New American Standard Bible (©1995) He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge?Psalm 94:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὁ παιδεύων ἔθνη οὐχὶ ἐλέγξει ὁ διδάσκων ἄνθρωπον γνῶσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata (93-10) qui erudit gentes non arguet qui docet hominem scientiam Salmos 94:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre? Psalm 94:10 German: Luther (1912) Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen? Psaume 94:10 French: Louis Segond (1910) Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence? 詩 篇 94:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 麽 ? King James Bible He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? American King James Version He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know? American Standard Version He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge? Bible in Basic English He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man? Douay-Rheims Bible He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge? Darby Bible Translation He that instructeth the nations, shall not he correct he that teacheth man knowledge? English Revised Version He that chastiseth the nations, shall not he correct, even he that teacheth man knowledge? GOD'S WORD® Translation (©1995) He disciplines nations. Do you think he can't punish? He teaches people. Do you think he doesn't know anything? Webster's Bible Translation He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know? World English Bible He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows. Young's Literal Translation He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge is Jehovah. 詩 篇 94:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 識 的 , 難 道 自 己 不 懲 治 人 麼 ? 詩 篇 94:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那管教萬國的,不施行審判嗎?那教導人的,自己沒有知識嗎? 詩 篇 94:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那管教万国的,不施行审判吗?那教导人的,自己没有知识吗? Psaume 94:10 French: Darby Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes? Psaume 94:10 French: Martin (1744) Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point? Psaume 94:10 French: Ostervald (1744) Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science? Psalm 94:10 German: Luther (1545) Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen. Psalm 94:10 German: Elberfelder (1871) Der die Nationen zurechtweist, (O. züchtigt, wie v 12) sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen? | Psalmet 94:10 Albanian Ai që ndreq kombet, a nuk do t'i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?Псалми 94:10 Bulgarian Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли? Psalm 94:10 Croatian Bible Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti? Žalmů 94:10 Czech BKR Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění? Salme 94:10 Danish Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt? Psalmen 94:10 Dutch Staten Vertaling Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert? Zsoltárok 94:10 Hungarian: Karoli A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Õ, a ki az embert tudományra tanítja: La psalmaro 94:10 Esperanto CXu ne punas la gxustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion? PSALMIT 94:10 Finnish: Bible (1776) Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon? PSALMIT 94:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon? Psalm 94:10 Greek OT: Septuagint ο παιδευων εθνη ουχι ελεγξει ο διδασκων ανθρωπον γνωσιν Psalm 94:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated o paideuōn ethnē ouchi elegxei o didaskōn anthrōpon gnōsin o paideuOn ethnE ouchi elegxei o didaskOn anthrOpon gnOsin Sòm 94:10 Haitian Creole Bible Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? | Salmi 94:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?MAZMUR 94:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Masakan Ia, yang menegurkan segala bangsa dan yang mengajar pengetahuan kepada manusia itu, tiada menyiksa! 시편 94:10 Korean 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴 Psalmynas 94:10 Lithuanian Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų? Psalm 94:10 Maori Ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio? Salmenes 94:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand? Polish: Biblia Gdanska Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności. Salmos 94:10 Portugese Bible Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento, Psalmi 94:10 Romanian: Cornilescu Cel ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere? Псалтирь 94:10 Russian: Synodal Translation (1876) (93:10) Вразумляющий народы неужели не обличит, – Тот, Кто учит человека разумению? Псалтирь 94:10 Russian koi8r (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению?[] Salmos 94:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿No reprenderá el que castiga a las naciones, El que enseña conocimiento al hombre? Salmos 94:10 Spanish: Reina Valera (1909) El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia? Salmos 94:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia? Salmos 94:10 Spanish: Modern El que disciplina a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre el saber? Psaltaren 94:10 Swedish (1917) Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd? Psalm 94:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Siyang nagpaparusa sa mga bansa, hindi ba siya sasaway, sa makatuwid baga'y siyang nagtuturo sa tao ng kaalaman? Mezmurlar 94:10 Turkish Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi? Thi-thieân 94:10 Vietnamese (1934) Ðấng sửa phạt các nước há sẽ chẳng phạt sao? Ấy là Ðấng dạy sự tri thức cho loài người. Salmi 94:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli? MAZMUR 94:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan? MAZMUR 94:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia? Acts .......... Chastens .......... Chastise .......... Chastiseth .......... Correct .......... Disciplines .......... Gives .......... Heathen .......... Instructeth .......... Instructing .......... Judge .......... Lack .......... Nations .......... Punish .......... Rebuke .......... Reprove .......... Reward .......... Teaches .......... Teacheth .......... Teaching .......... Won't Acts .......... Chastens .......... Chastise .......... Chastiseth .......... Correct .......... Disciplines .......... Gives .......... Heathen .......... Instructeth .......... Instructing .......... Judge .......... Lack .......... Nations .......... Punish .......... Rebuke .......... Reprove .......... Reward .......... Teaches .......... Teacheth .......... Teaching .......... Won't Alphabetical: chastens .......... disciplines .......... Does .......... Even .......... he .......... knowledge .......... lack .......... man .......... nations .......... not .......... punish .......... rebuke .......... teaches .......... the .......... who .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |