Psalm 94:1

<< Psalm 94:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
O LORD, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!
.......................................................
Psalm 94:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ψαλμὸς τῷ δαυιδ τετράδι σαββάτων ὁ θεὸς ἐκδικήσεων κύριος ὁ θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο

תהילים 94:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֵל־נְקָמֹות יְהוָה אֵל נְקָמֹות הֹופִיַע׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(93-1) Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
.......................................................
Salmos 94:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Oh SEÑOR, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!
.......................................................
Psalm 94:1 German: Luther (1912)
.......................................................
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
.......................................................
Psaume 94:1 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
.......................................................
詩 篇 94:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
耶 和 华 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 发 出 光 来 !
.......................................................
King James Bible
.......................................................
O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
O ùGod of vengeances, Jehovah, ùGod of vengeances, shine forth;
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, appear!
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
God of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.

.......................................................
Psalmet 94:1 Albanian
.......................................................
O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
.......................................................
Псалми 94:1 Bulgarian
.......................................................
(По слав. 93). Господи Боже, Комуто принадлежи отмъщението, Боже, Комуто принадлежи отмъщението, възсияй.
.......................................................
詩 篇 94:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
耶 和 華 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 發 出 光 來 !
.......................................................
詩 篇 94:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
 神必為義人伸冤滅絕惡人耶和華啊!你是伸冤的 神;伸冤的 神啊!求你顯出榮光。
.......................................................
詩 篇 94:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
 神必为义人伸冤灭绝恶人耶和华啊!你是伸冤的 神;伸冤的 神啊!求你显出荣光。
.......................................................
Psalm 94:1 Croatian Bible
.......................................................
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
.......................................................
Žalmů 94:1 Czech BKR
.......................................................
Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
.......................................................
Salme 94:1 Danish
.......................................................
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
.......................................................
Psalmen 94:1 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.
.......................................................
Zsoltárok 94:1 Hungarian: Karoli
.......................................................
Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
.......................................................
La psalmaro 94:1 Esperanto
.......................................................
Dio de vengxo, ho Eternulo, Dio de vengxo, aperu!
.......................................................
PSALMIT 94:1 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
.......................................................
PSALMIT 94:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
.......................................................
Psaume 94:1 French: Darby
.......................................................
*Dieu des vengeances, Éternel, *Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
.......................................................
Psaume 94:1 French: Martin (1744)
.......................................................
Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
.......................................................
Psaume 94:1 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, fais briller ta splendeur!
.......................................................
Psalm 94:1 German: Luther (1545)
.......................................................
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
.......................................................
Psalm 94:1 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Gott (El) der Rache, (Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen) Jehova, Gott (El) der Rache, strahle hervor!
.......................................................
Psalm 94:1 Greek OT: Septuagint
.......................................................
ψαλμος τω δαυιδ τετραδι σαββατων ο θεος εκδικησεων κυριος ο θεος εκδικησεων επαρρησιασατο
.......................................................
Psalm 94:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
psalmos tō dauid tetradi sabbatōn o theos ekdikēseōn kurios o theos ekdikēseōn eparrēsiasato
psalmos tO dauid tetradi sabbatOn o theos ekdikEseOn kurios o theos ekdikEseOn eparrEsiasato

.......................................................
Sòm 94:1 Haitian Creole Bible
.......................................................
Seyè, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, parèt non pou fè yo wè ki moun ou ye.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:1 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.
.......................................................
תהילים 94:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
אל־נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
.......................................................
תהילים 94:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
אֵל־נְקָמֹ֥ות יְהוָ֑ה אֵ֖ל נְקָמֹ֣ות הֹופִֽיַע׃
.......................................................
תהילים 94:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
אל־נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
.......................................................
תהילים 94:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֵל־נְקָמֹות יְהוָה אֵל נְקָמֹות הֹופִיַע׃
.......................................................
תהילים 94:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
א  אל-נקמות יהוה    אל נקמות הופיע
.......................................................
תהילים 94:1 Hebrew Bible
.......................................................
אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃

.......................................................
Salmi 94:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
.......................................................
Salmi 94:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
.......................................................
MAZMUR 94:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
.......................................................
MAZMUR 94:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
.......................................................
MAZMUR 94:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Ya Allah, yang membalas, ya Tuhan, Allah yang membalas! nyatakanlah diri-Mu dengan kemuliaan.
.......................................................
시편 94:1 Korean
.......................................................
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
.......................................................
Psalmynas 94:1 Lithuanian
.......................................................
Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
.......................................................
Psalm 94:1 Maori
.......................................................
E Ihowa, e te Atua, e te Kairapu utu; e te Atua, e te Kairapu utu, tiaho mai.
.......................................................
Salmenes 94:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
.......................................................
Salmos 94:1 Portugese Bible
.......................................................
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!   
.......................................................
Psalmi 94:1 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Doamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!
.......................................................
Псалтирь 94:1 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(93:1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
.......................................................
Псалтирь 94:1 Russian koi8r
.......................................................
(93-1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя![]
.......................................................
Salmos 94:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Oh SEÑOR, Dios de las venganzas, Oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!
.......................................................
Salmos 94:1 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
JEHOVA, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
.......................................................
Salmos 94:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
.......................................................
Salmos 94:1 Spanish: Modern
.......................................................
Oh Jehovah, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡manifiéstate!
.......................................................
Psaltaren 94:1 Swedish (1917)
.......................................................
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
.......................................................
Psalm 94:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Oh Panginoon, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, sumilang ka.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனாகிய கர்த்தாவே, நீதியைச் சரிக்கட்டுகிற தேவனே, பிரகாசியும்.
.......................................................
Mezmurlar 94:1 Turkish
.......................................................
Ya RAB, öç alıcı Tanrı,
Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!

.......................................................
Thi-thieân 94:1 Vietnamese (1934)
.......................................................
Hỡi Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời, sự báo thù thuộc về Ngài, Hỡi Ðức Chúa Trời, sự báo thù thuộc về Ngài, xin hãy sáng rực rỡ Chúa ra.

Avenges .......... Belongeth .......... Belongs .......... Face .......... Forth .......... Hands .......... Punishment .......... Shew .......... Shine .......... Shining .......... Show .......... Thyself .......... Vengeance

Avenges .......... Belongeth .......... Belongs .......... Face .......... Forth .......... Hands .......... Punishment .......... Shew .......... Shine .......... Shining .......... Show .......... Thyself .......... Vengeance

Alphabetical: avenges .......... forth .......... God .......... LORD .......... O .......... of .......... shine .......... the .......... vengeance .......... who

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible