New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For, behold, Your enemies, O LORD, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered. ................................................................................ Psalm 92:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπολοῦνται καὶ διασκορπισθήσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (91-10) ecce enim inimici tui Domine ecce inimici tui peribunt et dissipabuntur omnes qui operantur iniquitatem ................................................................................ Salmos 92:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque he aquí, tus enemigos, SEÑOR, porque he aquí, tus enemigos perecerán; serán esparcidos todos los que hacen iniquidad. ................................................................................ Psalm 92:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden. ................................................................................ Psaume 92:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés. ................................................................................ 詩 篇 92:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 你 的 仇 敌 都 要 灭 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 离 散 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For, see, your enemies, O LORD, for, see, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Now look at your enemies, O LORD. Now look at your enemies. They disappear, and all troublemakers are scattered. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity. ................................................................................ 詩 篇 92:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 你 的 仇 敵 都 要 滅 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 離 散 。 ................................................................................ 詩 篇 92:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!你的仇敵必滅亡,你的仇敵必定滅亡;所有作孽的都必被分散。 ................................................................................ 詩 篇 92:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!你的仇敌必灭亡,你的仇敌必定灭亡;所有作孽的都必被分散。 ................................................................................ Psaume 92:9 French: Darby ................................................................................ Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés. ................................................................................ Psaume 92:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés. ................................................................................ Psaume 92:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés. ................................................................................ Psalm 92:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibest ewiglich. ................................................................................ Psalm 92:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun. | Psalmet 92:9 Albanian ................................................................................ Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen. ................................................................................ Псалми 92:9 Bulgarian ................................................................................ Защото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие. ................................................................................ Psalm 92:9 Croatian Bible ................................................................................ Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo. ................................................................................ Žalmů 92:9 Czech BKR ................................................................................ Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti. ................................................................................ Salme 92:9 Danish ................................................................................ Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender går under, alle Udådsmænd spredes! ................................................................................ Psalmen 92:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden. ................................................................................ Zsoltárok 92:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, [és ]elszélednek mind a hamisság cselekedõk! ................................................................................ La psalmaro 92:9 Esperanto ................................................................................ CXar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras cxiuj malbonaguloj. ................................................................................ PSALMIT 92:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman. ................................................................................ PSALMIT 92:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H92:10) Sillä katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa. ................................................................................ Psalm 92:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ιδου οι εχθροι σου απολουνται και διασκορπισθησονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν ................................................................................ Psalm 92:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti idou oi echthroi sou apolountai kai diaskorpisthēsontai pantes oi ergazomenoi tēn anomian ................................................................................ oti idou oi echthroi sou apolountai kai diaskorpisthEsontai pantes oi ergazomenoi tEn anomian ................................................................................ Sòm 92:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ (92:10) Paske, Seyè, lènmi ou yo pral mouri. Wi, ou pral gaye tout moun k'ap fè mal yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم. ................................................................................ תהילים 92:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי הנה איביך יהוה כי־הנה איביך יאבדו יתפרדו כל־פעלי און׃ ................................................................................ תהילים 92:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ ................................................................................ תהילים 92:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי הנה איביך ׀ יהוה כי־הנה איביך יאבדו יתפרדו כל־פעלי און׃ ................................................................................ תהילים 92:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ ׀ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ ................................................................................ תהילים 92:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און ................................................................................ תהילים 92:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃ | Salmi 92:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi. ................................................................................ MAZMUR 92:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena sesungguhnya segala seteru-Mu, ya Tuhan! sesungguhnya segala seteru-Mu akan binasa kelak, dan segala orang yang berbuat jahat itu akan dicerai-beraikan. ................................................................................ 시편 92:9 Korean ................................................................................ 내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다 ................................................................................ Psalmynas 92:9 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, štai žus Tavo priešai, bus išblaškyti visi piktadariai! ................................................................................ Psalm 92:9 Maori ................................................................................ Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino. ................................................................................ Salmenes 92:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość. ................................................................................ Salmos 92:9 Portugese Bible ................................................................................ Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade. ................................................................................ Psalmi 92:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci iată, Doamne, vrăjmaşii Tăi, iată vrăjmaşii Tăi pier: toţi cei ce fac răul sînt risipiţi. ................................................................................ Псалтирь 92:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (91:10) Ибо вот, враги Твои, Господи, – вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие; ................................................................................ Псалтирь 92:9 Russian koi8r ................................................................................ (91-10) Ибо вот, враги Твои, Господи, --вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;[] ................................................................................ Salmos 92:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque Tus enemigos, SEÑOR, Porque Tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad. ................................................................................ Salmos 92:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad. ................................................................................ Salmos 92:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque he aquí tus enemigos, oh SEÑOR, porque he aquí tus enemigos perecerán; serán disipados todos los que obran maldad. ................................................................................ Salmos 92:9 Spanish: Modern ................................................................................ Porque he aquí tus enemigos, oh Jehovah; porque he aquí, tus enemigos perecerán. Serán dispersados todos los que hacen iniquidad. ................................................................................ Psaltaren 92:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda. ................................................................................ Psalm 92:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't, narito, ang mga kaaway mo, Oh Panginoon, sapagka't, narito, ang mga kaaway mo'y malilipol; lahat ng mga manggagawa ng kasamaan ay mangangalat. ................................................................................ Mezmurlar 92:9 Turkish ................................................................................ Ya RAB, düşmanların kesinlikle, Evet, kesinlikle yok olacak, Suç işleyen herkes dağılacak. ................................................................................ Thi-thieân 92:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc. ................................................................................ Salmi 92:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati. ................................................................................ MAZMUR 92:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan. ................................................................................ MAZMUR 92:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (92-10) Sebab, sesungguhnya musuh-Mu, ya TUHAN, sebab, sesungguhnya musuh-Mu akan binasa, semua orang yang melakukan kejahatan akan diceraiberaikan. ................................................................................ Death .......... Enemies .......... Evil .......... Evildoers .......... Flight .......... Haters .......... Iniquity .......... Perish .......... Scattered .......... Separate .......... Surely .......... Themselves .......... Workers ................................................................................ Death .......... Enemies .......... Evil .......... Evildoers .......... Flight .......... Haters .......... Iniquity .......... Perish .......... Scattered .......... Separate .......... Surely .......... Themselves .......... Workers ................................................................................ Alphabetical: all .......... be .......... behold .......... do .......... enemies .......... evildoers .......... For .......... iniquity .......... LORD .......... O .......... perish .......... scattered .......... surely .......... who .......... will .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |