Psalm 92:9
New American Standard Bible (©1995)
For, behold, Your enemies, O LORD, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered.

Psalm 92:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπολοῦνται καὶ διασκορπισθήσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν

תהילים 92:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(91-10) ecce enim inimici tui Domine ecce inimici tui peribunt et dissipabuntur omnes qui operantur iniquitatem

Salmos 92:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque he aquí, tus enemigos, SEÑOR, porque he aquí, tus enemigos perecerán; serán esparcidos todos los que hacen iniquidad.

Psalm 92:9 German: Luther (1912)
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.

Psaume 92:9 French: Louis Segond (1910)
Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.

詩 篇 92:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 的 仇 敌 都 要 灭 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 离 散 。

King James Bible
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

American King James Version
For, see, your enemies, O LORD, for, see, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

American Standard Version
For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.

Bible in Basic English
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;

Douay-Rheims Bible
For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.

Darby Bible Translation
For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

English Revised Version
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now look at your enemies, O LORD. Now look at your enemies. They disappear, and all troublemakers are scattered.

Webster's Bible Translation
For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

World English Bible
For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.

Young's Literal Translation
For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

詩 篇 92:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 的 仇 敵 都 要 滅 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 離 散 。

詩 篇 92:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華啊!你的仇敵必滅亡,你的仇敵必定滅亡;所有作孽的都必被分散。

詩 篇 92:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华啊!你的仇敌必灭亡,你的仇敌必定灭亡;所有作孽的都必被分散。

Psaume 92:9 French: Darby
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés.

Psaume 92:9 French: Martin (1744)
Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.

Psaume 92:9 French: Ostervald (1744)
Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.

Psalm 92:9 German: Luther (1545)
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibest ewiglich.

Psalm 92:9 German: Elberfelder (1871)
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.

Psalmet 92:9 Albanian
Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen.

Псалми 92:9 Bulgarian
Защото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

Psalm 92:9 Croatian Bible
Doista, dušmani tvoji, o Jahve, tvoji će dušmani propasti; raspršit će se svi što čine zlo.

Žalmů 92:9 Czech BKR
Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.

Salme 92:9 Danish
Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender går under, alle Udådsmænd spredes!

Psalmen 92:9 Dutch Staten Vertaling
Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.

Zsoltárok 92:9 Hungarian: Karoli
Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, [és ]elszélednek mind a hamisság cselekedõk!

La psalmaro 92:9 Esperanto
CXar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras cxiuj malbonaguloj.

PSALMIT 92:9 Finnish: Bible (1776)
Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.

PSALMIT 92:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H92:10) Sillä katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.

Psalm 92:9 Greek OT: Septuagint
οτι ιδου οι εχθροι σου απολουνται και διασκορπισθησονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν

Psalm 92:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti idou oi echthroi sou apolountai kai diaskorpisthēsontai pantes oi ergazomenoi tēn anomian
oti idou oi echthroi sou apolountai kai diaskorpisthEsontai pantes oi ergazomenoi tEn anomian

Sòm 92:9 Haitian Creole Bible
(92:10) Paske, Seyè, lènmi ou yo pral mouri. Wi, ou pral gaye tout moun k'ap fè mal yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم‎.

תהילים 92:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי הנה איביך יהוה כי־הנה איביך יאבדו יתפרדו כל־פעלי און׃

תהילים 92:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

תהילים 92:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי הנה איביך ׀ יהוה כי־הנה איביך יאבדו יתפרדו כל־פעלי און׃

תהילים 92:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ ׀ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

תהילים 92:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
י  כי הנה איביך יהוה--    כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו    כל-פעלי און

תהילים 92:9 Hebrew Bible
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃

Salmi 92:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.

MAZMUR 92:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sesungguhnya segala seteru-Mu, ya Tuhan! sesungguhnya segala seteru-Mu akan binasa kelak, dan segala orang yang berbuat jahat itu akan dicerai-beraikan.

시편 92:9 Korean
내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다

Psalmynas 92:9 Lithuanian
Viešpatie, štai žus Tavo priešai, bus išblaškyti visi piktadariai!

Psalm 92:9 Maori
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.

Salmenes 92:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.

Polish: Biblia Gdanska
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.

Salmos 92:9 Portugese Bible
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.   

Psalmi 92:9 Romanian: Cornilescu
Căci iată, Doamne, vrăjmaşii Tăi, iată vrăjmaşii Tăi pier: toţi cei ce fac răul sînt risipiţi.

Псалтирь 92:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(91:10) Ибо вот, враги Твои, Господи, – вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;

Псалтирь 92:9 Russian koi8r
(91-10) Ибо вот, враги Твои, Господи, --вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;[]

Salmos 92:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque Tus enemigos, SEÑOR, Porque Tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad.

Salmos 92:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.

Salmos 92:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque he aquí tus enemigos, oh SEÑOR, porque he aquí tus enemigos perecerán; serán disipados todos los que obran maldad.

Salmos 92:9 Spanish: Modern
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehovah; porque he aquí, tus enemigos perecerán. Serán dispersados todos los que hacen iniquidad.

Psaltaren 92:9 Swedish (1917)
Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.

Psalm 92:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't, narito, ang mga kaaway mo, Oh Panginoon, sapagka't, narito, ang mga kaaway mo'y malilipol; lahat ng mga manggagawa ng kasamaan ay mangangalat.

Mezmurlar 92:9 Turkish
Ya RAB, düşmanların kesinlikle,
Evet, kesinlikle yok olacak,
Suç işleyen herkes dağılacak.

Thi-thieân 92:9 Vietnamese (1934)
Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.

Salmi 92:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati.

MAZMUR 92:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.

MAZMUR 92:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(92-10) Sebab, sesungguhnya musuh-Mu, ya TUHAN, sebab, sesungguhnya musuh-Mu akan binasa, semua orang yang melakukan kejahatan akan diceraiberaikan.

Death .......... Enemies .......... Evil .......... Evildoers .......... Flight .......... Haters .......... Iniquity .......... Perish .......... Scattered .......... Separate .......... Surely .......... Themselves .......... Workers

Death .......... Enemies .......... Evil .......... Evildoers .......... Flight .......... Haters .......... Iniquity .......... Perish .......... Scattered .......... Separate .......... Surely .......... Themselves .......... Workers

Alphabetical: all .......... be .......... behold .......... do .......... enemies .......... evildoers .......... For .......... iniquity .......... LORD .......... O .......... perish .......... scattered .......... surely .......... who .......... will .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible