Psalm 92:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.
................................................................................
Psalm 92:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τῷ ἀνατεῖλαι τοὺς ἁμαρτωλοὺς ὡς χόρτον καὶ διέκυψαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅπως ἂν ἐξολεθρευθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(91-8) germinaverunt impii quasi faenum et floruerunt omnes qui operantur iniquitatem ut contererentur usque in sempiternum

................................................................................
Salmos 92:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que cuando los impíos brotaron como la hierba, y florecieron todos los que hacían iniquidad, sólo fue para ser destruidos para siempre.
................................................................................
Psalm 92:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
................................................................................
Psaume 92:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
................................................................................
詩 篇 92:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 发 旺 的 时 候 , 正 是 他 们 要 灭 亡 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
that wicked people sprout like grass and all troublemakers blossom like flowers, only to be destroyed forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!
................................................................................
詩 篇 92:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惡 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 發 旺 的 時 候 , 正 是 他 們 要 滅 亡 , 直 到 永 遠 。
................................................................................
詩 篇 92:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
惡人雖好像草一樣繁茂,所有作孽的人雖然興旺,他們都要永遠滅亡。
................................................................................
詩 篇 92:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
恶人虽好像草一样繁茂,所有作孽的人虽然兴旺,他们都要永远灭亡。
................................................................................
Psaume 92:7 French: Darby
................................................................................
Quand les méchants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, c'est pour être détruits à perpétuité.
................................................................................
Psaume 92:7 French: Martin (1744)
................................................................................
[Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
................................................................................
Psaume 92:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
................................................................................
Psalm 92:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
................................................................................
Psalm 92:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, (Eig. Kraut) und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Psalmet 92:7 Albanian
................................................................................
që të pabesët mbijnë si bari, dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi lulëzojnë për t'u shkatërruar përjetë.
................................................................................
Псалми 92:7 Bulgarian
................................................................................
Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, [Само] за да се изтребят вечно.
................................................................................
Psalm 92:7 Croatian Bible
................................................................................
Sve ako bi bezbošci nicali k'o trava i cvali svi što zlo čine, određeni su za vječnu propast;
................................................................................
Žalmů 92:7 Czech BKR
................................................................................
Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.
................................................................................
Salme 92:7 Danish
................................................................................
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udådsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
................................................................................
Psalmen 92:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat de goddelozen groeien als het kruid, en al de werkers der ongerechtigheid bloeien, opdat zij tot in der eeuwigheid verdelgd worden.
................................................................................
Zsoltárok 92:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fû, és virágoznak mind a hamisság cselekedõk, mindörökké elveszszenek õk;
................................................................................
La psalmaro 92:7 Esperanto
................................................................................
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj cxiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermigxo por eterne.
................................................................................
PSALMIT 92:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumalattomat viheriöitsevät niinkuin ruoho, ja pahointekiät kaikki kukoistavat, siihenasti kuin he hukkuvat ijankaikkisesti.
................................................................................
PSALMIT 92:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H92:8) Kun jumalattomat rehottavat niinkuin ruoho ja väärintekijät kaikki kukoistavat, on se heidän ikuiseksi häviöksensä.
................................................................................
Psalm 92:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν τω ανατειλαι τους αμαρτωλους ως χορτον και διεκυψαν παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οπως αν εξολεθρευθωσιν εις τον αιωνα του αιωνος
................................................................................
Psalm 92:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tō anateilai tous amartōlous ōs chorton kai diekupsan pantes oi ergazomenoi tēn anomian opōs an exolethreuthōsin eis ton aiōna tou aiōnos
................................................................................
en tO anateilai tous amartOlous Os chorton kai diekupsan pantes oi ergazomenoi tEn anomian opOs an exolethreuthOsin eis ton aiOna tou aiOnos

................................................................................
Sòm 92:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(92:8) Mechan yo ap grandi tankou zèb, moun k'ap fè mal yo ap wè zafè yo mache byen, men yon lè yo tout gen pou disparèt nèt.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر‎.
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל־פעלי און להשמדם עדי־עד׃
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ כְּמֹ֥ו עֵ֗שֶׂב וַ֭יָּצִיצוּ כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בפרח רשעים ׀ כמו עשב ויציצו כל־פעלי און להשמדם עדי־עד׃
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און    להשמדם עדי-עד
................................................................................
תהילים 92:7 Hebrew Bible
................................................................................
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
Salmi 92:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 92:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kendatilah orang fasik itu bertumbuh-tumbuh seperti pokok muda, kendatilah segala orang yang berbuat jahat itu berbunga-bunga, maka ia itu supaya mereka itu dibinasakan sampai selama-lamanya.
................................................................................
시편 92:7 Korean
................................................................................
여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
................................................................................
Psalmynas 92:7 Lithuanian
................................................................................
Nors ir žydi nedorėliai kaip gėlės, nors klesti piktadariai, jie bus amžinai sunaikinti.
................................................................................
Psalm 92:7 Maori
................................................................................
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
................................................................................
Salmenes 92:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
................................................................................
Salmos 92:7 Portugese Bible
................................................................................
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.   
................................................................................
Psalmi 92:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă cei răi înverzesc ca iarba, şi dacă toţi cei ce fac răul înfloresc, este numai ca să fie nimiciţi pe vecie.
................................................................................
Псалтирь 92:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(91:8) Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, –
................................................................................
Псалтирь 92:7 Russian koi8r
................................................................................
(91-8) Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, --[]
................................................................................
Salmos 92:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Que cuando los impíos brotaron como la hierba, Y florecieron todos los que hacían iniquidad, Sólo fue para ser destruidos para siempre.
................................................................................
Salmos 92:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
................................................................................
Salmos 92:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.
................................................................................
Salmos 92:7 Spanish: Modern
................................................................................
que los impíos brotan como la hierba, y que todos los que hacen iniquidad florecen para ser destruidos para siempre.
................................................................................
Psaltaren 92:7 Swedish (1917)
................................................................................
Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
................................................................................
Psalm 92:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka ang masama ay lumilitaw na parang damo, at pagka gumiginhawa ang lahat na manggagawa ng kasamaan; ay upang mangalipol sila magpakailan man:
................................................................................
Mezmurlar 92:7 Turkish
................................................................................
Kötüler mantar gibi bitse,
Suçlular pıtrak gibi açsa bile,
Bu onların sonsuza dek yok oluşu demektir.

................................................................................
Thi-thieân 92:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Ấy để chúng nó bị diệt đời đời.
................................................................................
Salmi 92:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
................................................................................
MAZMUR 92:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
................................................................................
MAZMUR 92:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(92-8) Apabila orang-orang fasik bertunas seperti tumbuh-tumbuhan, dan orang-orang yang melakukan kejahatan berkembang, ialah supaya mereka dipunahkan untuk selama-lamanya.
................................................................................
Blossom .......... Destroyed .......... Destruction .......... Doomed .......... End .......... Evil .......... Evildoers .......... Flourish .......... Flourished .......... Forever .......... Forevermore .......... Grass .......... Herb .......... Iniquity .......... Sinners .......... Spring .......... Sprout .......... Sprouted .......... Themselves .......... Wicked .......... Workers
................................................................................
Blossom .......... Destroyed .......... Destruction .......... Doomed .......... End .......... Evil .......... Evildoers .......... Flourish .......... Flourished .......... Forever .......... Forevermore .......... Grass .......... Herb .......... Iniquity .......... Sinners .......... Spring .......... Sprout .......... Sprouted .......... Themselves .......... Wicked .......... Workers
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... be .......... destroyed .......... did .......... evildoers .......... flourish .......... flourished .......... forever .......... forevermore .......... grass .......... iniquity .......... It .......... like .......... might .......... only .......... spring .......... sprouted .......... that .......... the .......... they .......... though .......... up .......... was .......... when .......... who .......... wicked .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible