New American Standard Bible (©1995) For You, O LORD, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands.Psalm 92:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι εὔφρανάς με κύριε ἐν τῷ ποιήματί σου καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι Latin: Biblia Sacra Vulgata (91-5) quoniam laetificasti me Domine in opere tuo in facturis manuum tuarum laudabo Salmos 92:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque tú, oh SEÑOR, me has alegrado con tus obras, cantaré con gozo ante las obras de tus manos. Psalm 92:4 German: Luther (1912) Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände. Psaume 92:4 French: Louis Segond (1910) Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains. 詩 篇 92:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 你 ─ 耶 和 华 藉 着 你 的 作 为 叫 我 高 兴 , 我 要 因 你 手 的 工 作 欢 呼 。 King James Bible For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. American King James Version For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands. American Standard Version For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. Bible in Basic English For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands. Douay-Rheims Bible For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice. Darby Bible Translation For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands. English Revised Version For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. GOD'S WORD® Translation (©1995) You made me find joy in what you have done, O LORD. I will sing joyfully about the works of your hands. Webster's Bible Translation For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. World English Bible For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands. Young's Literal Translation For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing. 詩 篇 92:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 你 ─ 耶 和 華 藉 著 你 的 作 為 叫 我 高 興 , 我 要 因 你 手 的 工 作 歡 呼 。 詩 篇 92:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!你藉著你的作為使我歡喜,我要因你手的工作歡呼。 詩 篇 92:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!你借着你的作为使我欢喜,我要因你手的工作欢呼。 Psaume 92:4 French: Darby ô Éternel! tu m'as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des oeuvres de tes mains. Psaume 92:4 French: Martin (1744) Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains. Psaume 92:4 French: Ostervald (1744) Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains. Psalm 92:4 German: Luther (1545) auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe. Psalm 92:4 German: Elberfelder (1871) Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln. | Psalmet 92:4 Albanian Duke qenë se ti më ke gëzuar me atë që ke bërë, unë ngazëllohem për veprat e duarve të tua.Псалми 92:4 Bulgarian Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти. Psalm 92:4 Croatian Bible Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih. Žalmů 92:4 Czech BKR Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu. Salme 92:4 Danish Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning. Psalmen 92:4 Dutch Staten Vertaling Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen. Zsoltárok 92:4 Hungarian: Karoli Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek mûveiben örvendezem. La psalmaro 92:4 Esperanto CXar Vi gxojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos. PSALMIT 92:4 Finnish: Bible (1776) Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä. PSALMIT 92:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H92:5) Sillä sinä ilahutat minua, Herra, töilläsi; minä riemuitsen sinun kättesi teoista. Psalm 92:4 Greek OT: Septuagint οτι ευφρανας με κυριε εν τω ποιηματι σου και εν τοις εργοις των χειρων σου αγαλλιασομαι Psalm 92:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti euphranas me kurie en tō poiēmati sou kai en tois ergois tōn cheirōn sou agangiasomai oti euphranas me kurie en tO poiEmati sou kai en tois ergois tOn cheirOn sou agangiasomai Sòm 92:4 Haitian Creole Bible (92:5) Paske, Seyè, ou fè kè m' kontan ak bèl mèvèy ou yo, m'ap fè fèt lè m' wè tou sa w'ap fè. | Salmi 92:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.MAZMUR 92:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) karena Engkau telah menyukakan daku, ya Tuhan, dengan perbuatan-Mu, maka aku memuji-muji segala perbuatan tangan-Mu! 시편 92:4 Korean 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다 Psalmynas 92:4 Lithuanian Viešpatie, Tu pralinksminai mane savo kūriniais, Tavo rankų darbais aš džiaugiuosi. Psalm 92:4 Maori Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa. Salmenes 92:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger. Polish: Biblia Gdanska Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę. Salmos 92:4 Portugese Bible Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos. Psalmi 92:4 Romanian: Cornilescu Căci Tu mă înveşeleşti cu lucrările Tale, Doamne, şi eu cînt de veselie, cînd văd lucrarea mînilor Tale. Псалтирь 92:4 Russian: Synodal Translation (1876) (91:5) Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих. Псалтирь 92:4 Russian koi8r (91-5) Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.[] Salmos 92:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque Tú, oh SEÑOR, me has alegrado con Tus obras, Cantaré con gozo ante las obras de Tus manos. Salmos 92:4 Spanish: Reina Valera (1909) Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo. Salmos 92:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por cuanto me has alegrado, oh SEÑOR, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo. Salmos 92:4 Spanish: Modern Ciertamente me has alegrado, oh Jehovah, con tus hechos, grito de gozo por las obras de tus manos. Psaltaren 92:4 Swedish (1917) Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk. Psalm 92:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ikaw, Panginoon, iyong pinasaya ako sa iyong gawa: ako'y magtatagumpay sa mga gawa ng iyong mga kamay. Mezmurlar 92:4 Turkish Çünkü yaptıklarınla beni sevindirdin, ya RAB, Ellerinin işi karşısında sevinç ilahileri okuyorum. Thi-thieân 92:4 Vietnamese (1934) Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bṀi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm. Salmi 92:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani. MAZMUR 92:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu. MAZMUR 92:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (92-5) Sebab telah Kaubuat aku bersukacita, ya TUHAN, dengan pekerjaan-Mu, karena perbuatan tangan-Mu aku akan bersorak-sorai. Caused .......... Deeds .......... Exult .......... Glad .......... Hands .......... Joy .......... Rejoice .......... Sing .......... Triumph .......... Work .......... Works Caused .......... Deeds .......... Exult .......... Glad .......... Hands .......... Joy .......... Rejoice .......... Sing .......... Triumph .......... Work .......... Works Alphabetical: at .......... by .......... deeds .......... done .......... For .......... glad .......... hands .......... have .......... I .......... joy .......... LORD .......... made .......... make .......... me .......... O .......... of .......... sing .......... the .......... what .......... will .......... works .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |