Psalm 92:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre.
................................................................................
Psalm 92:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ' ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲלֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(91-4) in decacordo et in psalterio in cantico in cithara

................................................................................
Salmos 92:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
con el decacordio y con el arpa, con la música sonora de la lira.
................................................................................
Psalm 92:3 German: Luther (1912)
................................................................................
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
................................................................................
Psaume 92:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
................................................................................
詩 篇 92:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
a
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
on a ten-stringed instrument and a harp and with a melody on a lyre.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
................................................................................
詩 篇 92:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
a
................................................................................
詩 篇 92:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。
................................................................................
詩 篇 92:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
................................................................................
Psaume 92:3 French: Darby
................................................................................
Sur l'instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
................................................................................
Psaume 92:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
................................................................................
Psaume 92:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
................................................................................
Psalm 92:3 German: Luther (1545)
................................................................................
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen,
................................................................................
Psalm 92:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Psalmet 92:3 Albanian
................................................................................
me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
................................................................................
Псалми 92:3 Bulgarian
................................................................................
С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
................................................................................
Psalm 92:3 Croatian Bible
................................................................................
uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru.
................................................................................
Žalmů 92:3 Czech BKR
................................................................................
Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
................................................................................
Salme 92:3 Danish
................................................................................
til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg på Citer!
................................................................................
Psalmen 92:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
................................................................................
Zsoltárok 92:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tíz húrú hegedûvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
................................................................................
La psalmaro 92:3 Esperanto
................................................................................
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
................................................................................
PSALMIT 92:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
................................................................................
PSALMIT 92:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H92:4) kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
................................................................................
Psalm 92:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν δεκαχορδω ψαλτηριω μετ' ωδης εν κιθαρα
................................................................................
Psalm 92:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en dekachordō psaltēriō met' ōdēs en kithara
................................................................................
en dekachordO psaltEriO met' OdEs en kithara

................................................................................
Sòm 92:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
(92:4) Avèk mizik yo jwe sou enstriman akòd yo, avèk mizik yo jwe sou gita, sa bon nèt pou nou fè lwanj ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود‎.
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עלי־עשור ועלי־נבל עלי הגיון בכנור׃
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֲ‍ֽלֵי־עָ֭שֹׂור וַעֲלֵי־נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּיֹ֣ון בְּכִנֹּֽור׃
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ע‍לי־עשור ועלי־נבל עלי הגיון בכנור׃
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֲ‍לֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור׃
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  עלי-עשור ועלי-נבל    עלי הגיון בכנור
................................................................................
תהילים 92:3 Hebrew Bible
................................................................................
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
Salmi 92:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
................................................................................
MAZMUR 92:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
pada permainan sepuluh tali, pada dandi dan kecapi dengan puji-pujian;
................................................................................
시편 92:3 Korean
................................................................................
여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
................................................................................
Psalmynas 92:3 Lithuanian
................................................................................
dešimčiastygiu instrumentu, psalteriu ir arfa.
................................................................................
Psalm 92:3 Maori
................................................................................
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
................................................................................
Salmenes 92:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
................................................................................
Salmos 92:3 Portugese Bible
................................................................................
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.   
................................................................................
Psalmi 92:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cu instrumentul cu zece coarde şi cu alăuta, în sunetele arfei.
................................................................................
Псалтирь 92:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(91:4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
................................................................................
Псалтирь 92:3 Russian koi8r
................................................................................
(91-4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.[]
................................................................................
Salmos 92:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con laúd de diez cuerdas y con el arpa, Con la música sonora de la lira.
................................................................................
Salmos 92:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
................................................................................
Salmos 92:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
................................................................................
Salmos 92:3 Spanish: Modern
................................................................................
con el arpa de diez cuerdas y la lira, con el tono suave del arpa.
................................................................................
Psaltaren 92:3 Swedish (1917)
................................................................................
med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
................................................................................
Psalm 92:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa.
................................................................................
Mezmurlar 92:3 Turkish
................................................................................

................................................................................
Thi-thieân 92:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, Họa thinh với đờn sắt.
................................................................................
Salmi 92:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
................................................................................
MAZMUR 92:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
................................................................................
MAZMUR 92:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(92-4) dengan bunyi-bunyian sepuluh tali dan dengan gambus, dengan iringan kecapi.
................................................................................
Harp .......... Higgaion .......... Instrument .......... Lute .......... Melody .......... Music .......... Psaltery .......... Quiet .......... Resounding .......... Solemn .......... Sound .......... Strings .......... Ten .......... Ten-Stringed
................................................................................
Harp .......... Higgaion .......... Instrument .......... Lute .......... Melody .......... Music .......... Psaltery .......... Quiet .......... Resounding .......... Solemn .......... Sound .......... Strings .......... Ten .......... Ten-Stringed
................................................................................
Alphabetical: and .......... harp .......... lute .......... lyre .......... melody .......... music .......... of .......... resounding .......... ten-stringed .......... the .......... to .......... upon .......... With
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible