New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre. ................................................................................ Psalm 92:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ' ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (91-4) in decacordo et in psalterio in cantico in cithara ................................................................................ Salmos 92:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ con el decacordio y con el arpa, con la música sonora de la lira. ................................................................................ Psalm 92:3 German: Luther (1912) ................................................................................ auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe. ................................................................................ Psaume 92:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe. ................................................................................ 詩 篇 92:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ a ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ on a ten-stringed instrument and a harp and with a melody on a lyre. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp. ................................................................................ 詩 篇 92:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ a ................................................................................ 詩 篇 92:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。 ................................................................................ 詩 篇 92:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。 ................................................................................ Psaume 92:3 French: Darby ................................................................................ Sur l'instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe. ................................................................................ Psaume 92:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe. ................................................................................ Psaume 92:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe! ................................................................................ Psalm 92:3 German: Luther (1545) ................................................................................ des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen, ................................................................................ Psalm 92:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute. | Psalmet 92:3 Albanian ................................................................................ me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes. ................................................................................ Псалми 92:3 Bulgarian ................................................................................ С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа; ................................................................................ Psalm 92:3 Croatian Bible ................................................................................ uz harfu od deset žica i liru, s pjesmom uz citaru. ................................................................................ Žalmů 92:3 Czech BKR ................................................................................ Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou. ................................................................................ Salme 92:3 Danish ................................................................................ til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg på Citer! ................................................................................ Psalmen 92:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp. ................................................................................ Zsoltárok 92:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tíz húrú hegedûvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel. ................................................................................ La psalmaro 92:3 Esperanto ................................................................................ Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo. ................................................................................ PSALMIT 92:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla. ................................................................................ PSALMIT 92:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H92:4) kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen. ................................................................................ Psalm 92:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν δεκαχορδω ψαλτηριω μετ' ωδης εν κιθαρα ................................................................................ Psalm 92:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en dekachordō psaltēriō met' ōdēs en kithara ................................................................................ en dekachordO psaltEriO met' OdEs en kithara ................................................................................ Sòm 92:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ (92:4) Avèk mizik yo jwe sou enstriman akòd yo, avèk mizik yo jwe sou gita, sa bon nèt pou nou fè lwanj ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود. ................................................................................ תהילים 92:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עלי־עשור ועלי־נבל עלי הגיון בכנור׃ ................................................................................ תהילים 92:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֲֽלֵי־עָ֭שֹׂור וַעֲלֵי־נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּיֹ֣ון בְּכִנֹּֽור׃ ................................................................................ תהילים 92:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עלי־עשור ועלי־נבל עלי הגיון בכנור׃ ................................................................................ תהילים 92:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֲלֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור׃ ................................................................................ תהילים 92:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור ................................................................................ תהילים 92:3 Hebrew Bible ................................................................................ עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃ | Salmi 92:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa! ................................................................................ MAZMUR 92:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ pada permainan sepuluh tali, pada dandi dan kecapi dengan puji-pujian; ................................................................................ 시편 92:3 Korean ................................................................................ 여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다 ................................................................................ Psalmynas 92:3 Lithuanian ................................................................................ dešimčiastygiu instrumentu, psalteriu ir arfa. ................................................................................ Psalm 92:3 Maori ................................................................................ I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa. ................................................................................ Salmenes 92:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem. ................................................................................ Salmos 92:3 Portugese Bible ................................................................................ sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa. ................................................................................ Psalmi 92:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cu instrumentul cu zece coarde şi cu alăuta, în sunetele arfei. ................................................................................ Псалтирь 92:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (91:4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях. ................................................................................ Псалтирь 92:3 Russian koi8r ................................................................................ (91-4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.[] ................................................................................ Salmos 92:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Con laúd de diez cuerdas y con el arpa, Con la música sonora de la lira. ................................................................................ Salmos 92:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa. ................................................................................ Salmos 92:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa. ................................................................................ Salmos 92:3 Spanish: Modern ................................................................................ con el arpa de diez cuerdas y la lira, con el tono suave del arpa. ................................................................................ Psaltaren 92:3 Swedish (1917) ................................................................................ med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa. ................................................................................ Psalm 92:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa. ................................................................................ Mezmurlar 92:3 Turkish ................................................................................
................................................................................ Thi-thieân 92:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, Họa thinh với đờn sắt. ................................................................................ Salmi 92:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera. ................................................................................ MAZMUR 92:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi. ................................................................................ MAZMUR 92:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (92-4) dengan bunyi-bunyian sepuluh tali dan dengan gambus, dengan iringan kecapi. ................................................................................ Harp .......... Higgaion .......... Instrument .......... Lute .......... Melody .......... Music .......... Psaltery .......... Quiet .......... Resounding .......... Solemn .......... Sound .......... Strings .......... Ten .......... Ten-Stringed ................................................................................ Harp .......... Higgaion .......... Instrument .......... Lute .......... Melody .......... Music .......... Psaltery .......... Quiet .......... Resounding .......... Solemn .......... Sound .......... Strings .......... Ten .......... Ten-Stringed ................................................................................ Alphabetical: and .......... harp .......... lute .......... lyre .......... melody .......... music .......... of .......... resounding .......... ten-stringed .......... the .......... to .......... upon .......... With ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |