New American Standard Bible (©1995) They will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green,Psalm 92:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἔτι πληθυνθήσονται ἐν γήρει πίονι καὶ εὐπαθοῦντες ἔσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata (91-15) adhuc fructificabunt in senectute pingues et frondentes erunt Salmos 92:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aun en la vejez darán fruto; estarán vigorosos y muy verdes, Psalm 92:14 German: Luther (1912) Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, Psaume 92:14 French: Louis Segond (1910) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants, 詩 篇 92:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 年 老 的 时 候 仍 要 结 果 子 , 要 满 了 汁 浆 而 常 发 青 , King James Bible They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; American King James Version They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; American Standard Version They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: Bible in Basic English They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth; Douay-Rheims Bible They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated, Darby Bible Translation They are still vigorous in old age, they are full of sap and green; English Revised Version They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green: GOD'S WORD® Translation (©1995) Even when they are old, they still bear fruit. They are always healthy and fresh. Webster's Bible Translation They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; World English Bible They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green, Young's Literal Translation Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they, 詩 篇 92:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 年 老 的 時 候 仍 要 結 果 子 , 要 滿 了 汁 漿 而 常 發 青 , 詩 篇 92:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們年老的時候仍要結果子,經常保持茂盛青翠, 詩 篇 92:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们年老的时候仍要结果子,经常保持茂盛青翠, Psaume 92:14 French: Darby Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants, Psaume 92:14 French: Martin (1744) Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts; Psaume 92:14 French: Ostervald (1744) Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants, Psalm 92:14 German: Luther (1545) Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen. Psalm 92:14 German: Elberfelder (1871) Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün, | Psalmet 92:14 Albanian Do të japin fryte edhe në pleqëri, do të jenë të lulëzuar dhe të blertë,Псалми 92:14 Bulgarian Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени; Psalm 92:14 Croatian Bible Rod donose i u starosti, sočni i puni svježine: Žalmů 92:14 Czech BKR Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou, Salme 92:14 Danish selv grånende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft Psalmen 92:14 Dutch Staten Vertaling In den grijzen ouderdom zullen zij nog vruchten dragen; zij zullen vet en groen zijn, Zsoltárok 92:14 Hungarian: Karoli Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellõk lesznek; La psalmaro 92:14 Esperanto Ili floras ankoraux en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj fresxaj, PSALMIT 92:14 Finnish: Bible (1776) Heidän pitää vesoman vielä vanhuudessansa, hedelmälliset ja vihannat oleman, PSALMIT 92:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H92:15) Vielä vanhuudessaan he tekevät hedelmää, ovat mehevät ja vihannat Psalm 92:14 Greek OT: Septuagint ετι πληθυνθησονται εν γηρει πιονι και ευπαθουντες εσονται Psalm 92:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated eti plēthunthēsontai en gērei pioni kai eupathountes esontai eti plEthunthEsontai en gErei pioni kai eupathountes esontai Sòm 92:14 Haitian Creole Bible (92:15) Yo te mèt granmoun, y'ap donnen, y'ap toujou vèt, y'ap toujou gen fòs. | Salmi 92:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,MAZMUR 92:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada masa rambutnya sudah putih mereka itu lagi akan berbuah-buah dan jadi subur dan hijau rupanya, 시편 92:14 Korean Psalmynas 92:14 Lithuanian neš vaisių senatvėje, bus sultingi ir žali, Psalm 92:14 Maori Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu; Salmenes 92:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne Polish: Biblia Gdanska Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Salmos 92:14 Portugese Bible Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes, Psalmi 92:14 Romanian: Cornilescu Ei aduc roade şi la bătrîneţă, sînt plini de suc şi verzi, Псалтирь 92:14 Russian: Synodal Translation (1876) (91:15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи, Псалтирь 92:14 Russian koi8r (91-15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи,[] Salmos 92:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aun en la vejez darán fruto; Estarán vigorosos y muy verdes, Salmos 92:14 Spanish: Reina Valera (1909) Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes; Salmos 92:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes; Salmos 92:14 Spanish: Modern Aun en la vejez fructificarán. Estarán llenos de savia y frondosos, Psaltaren 92:14 Swedish (1917) Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; Psalm 92:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sila'y mangagbubunga sa katandaan; sila'y mapupuspos ng katas at kasariwaan: Mezmurlar 92:14 Turkish Böyleleri yaşlanınca da meyve verecek, Taptaze ve yeşil kalacaklar. Thi-thieân 92:14 Vietnamese (1934) Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Ðược thạnh mậu và xanh tươi, Salmi 92:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti; MAZMUR 92:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar. MAZMUR 92:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (92-15) Pada masa tua pun mereka masih berbuah, menjadi gemuk dan segar, Age .......... Bear .......... Fat .......... Fertile .......... Flourishing .......... Forth .......... Fresh .......... Fruit .......... Full .......... Green .......... Growth .......... Richness .......... Sap .......... Vigorous .......... Yield Age .......... Bear .......... Fat .......... Fertile .......... Flourishing .......... Forth .......... Fresh .......... Fruit .......... Full .......... Green .......... Growth .......... Richness .......... Sap .......... Vigorous .......... Yield Alphabetical: age .......... and .......... be .......... bear .......... fresh .......... fruit .......... full .......... green .......... in .......... of .......... old .......... sap .......... shall .......... stay .......... still .......... They .......... very .......... will .......... yield OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P92 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |