New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down. ................................................................................ Psalm 91:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπ' ἀσπίδα καὶ βασιλίσκον ἐπιβήσῃ καὶ καταπατήσεις λέοντα καὶ δράκοντα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (90-13) super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem ................................................................................ Salmos 91:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sobre el león y la cobra pisarás; hollarás al cachorro de león y a la serpiente. ................................................................................ Psalm 91:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen. ................................................................................ Psaume 91:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. ................................................................................ 詩 篇 91:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon. ................................................................................ 詩 篇 91:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 踹 在 獅 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 。 ................................................................................ 詩 篇 91:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你必踐踏獅子和虺蛇。你必踏碎少壯獅子和大蛇。 ................................................................................ 詩 篇 91:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。 ................................................................................ Psaume 91:13 French: Darby ................................................................................ Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. ................................................................................ Psaume 91:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon. ................................................................................ Psaume 91:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon. ................................................................................ Psalm 91:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen. ................................................................................ Psalm 91:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten. | Psalmet 91:13 Albanian ................................................................................ Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën. ................................................................................ Псалми 91:13 Bulgarian ................................................................................ Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия. ................................................................................ Psalm 91:13 Croatian Bible ................................................................................ Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju. ................................................................................ Žalmů 91:13 Czech BKR ................................................................................ Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka. ................................................................................ Salme 91:13 Danish ................................................................................ du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager. ................................................................................ Psalmen 91:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden. ................................................................................ Zsoltárok 91:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt. ................................................................................ La psalmaro 91:13 Esperanto ................................................................................ Sur leonon kaj aspidon vi pasxos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon. ................................................................................ PSALMIT 91:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen. ................................................................................ PSALMIT 91:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. - ................................................................................ Psalm 91:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επ' ασπιδα και βασιλισκον επιβηση και καταπατησεις λεοντα και δρακοντα ................................................................................ Psalm 91:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ep' aspida kai basiliskon epibēsē kai katapatēseis leonta kai drakonta ................................................................................ ep' aspida kai basiliskon epibEsE kai katapatEseis leonta kai drakonta ................................................................................ Sòm 91:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'ap mache sou lyon ak sou sèpan, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskòpyon yo anba pye ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس. ................................................................................ תהילים 91:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ על־שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ ................................................................................ תהילים 91:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃ ................................................................................ תהילים 91:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ על־שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ ................................................................................ תהילים 91:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַל־שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין׃ ................................................................................ תהילים 91:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין ................................................................................ תהילים 91:13 Hebrew Bible ................................................................................ על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | Salmi 91:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente. ................................................................................ MAZMUR 91:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka engkau akan memijak-mijak singa ganas dan ular bisa, dan engkau akan melanyakkan singa yang garang dan ular naga di bawah kakimu. ................................................................................ 시편 91:13 Korean ................................................................................ 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다 ................................................................................ Psalmynas 91:13 Lithuanian ................................................................................ Tu mindžiosi liūtą ir gyvatę, sutrypsi jauniklį liūtą ir slibiną. ................................................................................ Psalm 91:13 Maori ................................................................................ Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi. ................................................................................ Salmenes 91:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz. ................................................................................ Salmos 91:13 Portugese Bible ................................................................................ Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. ................................................................................ Psalmi 91:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. - ................................................................................ Псалтирь 91:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. ................................................................................ Псалтирь 91:13 Russian koi8r ................................................................................ (90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.[] ................................................................................ Salmos 91:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sobre el león y la cobra pisarás; Pisotearás al cachorro de león y a la serpiente. ................................................................................ Salmos 91:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón. ................................................................................ Salmos 91:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón. ................................................................................ Salmos 91:13 Spanish: Modern ................................................................................ Sobre el león y la cobra pisarás; hollarás al leoncillo y a la serpiente. ................................................................................ Psaltaren 91:13 Swedish (1917) ................................................................................ Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar. ................................................................................ Psalm 91:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa. ................................................................................ Mezmurlar 91:13 Turkish ................................................................................ Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin. ................................................................................ Thi-thieân 91:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi sẽ bước đi trên sư tử và rắn hổ mang; Còn sư tử tơ và con rắn, ngươi sẽ giày đạp dưới chơn. ................................................................................ Salmi 91:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu camminerai sopra il leone, e sopra l’aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone. ................................................................................ MAZMUR 91:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau akan melangkahi ular dan singa, menginjak singa muda dan ular berbisa. ................................................................................ MAZMUR 91:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Singa dan ular tedung akan kaulangkahi, engkau akan menginjak anak singa dan ular naga. ................................................................................ Adder .......... Asp .......... Cobra .......... Crushed .......... Dragon .......... Feet .......... Foot .......... Great .......... Lion .......... Serpent .......... Snake .......... Trample .......... Tread .......... Treadest .......... Underfoot .......... Young ................................................................................ Adder .......... Asp .......... Cobra .......... Crushed .......... Dragon .......... Feet .......... Foot .......... Great .......... Lion .......... Serpent .......... Snake .......... Trample .......... Tread .......... Treadest .......... Underfoot .......... Young ................................................................................ Alphabetical: and .......... cobra .......... down .......... great .......... lion .......... serpent .......... the .......... trample .......... tread .......... upon .......... will .......... You .......... young ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P91 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |