New American Standard Bible (©1995) Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children.Psalm 90:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἰδὲ ἐπὶ τοὺς δούλους σου καὶ τὰ ἔργα σου καὶ ὁδήγησον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata (89-16) appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum Salmos 90:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Manifiéstese tu obra a tus siervos, y tu majestad a sus hijos, Psalm 90:16 German: Luther (1912) Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern. Psaume 90:16 French: Louis Segond (1910) Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants! 詩 篇 90:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 你 的 作 为 向 你 仆 人 显 现 ; 愿 你 的 荣 耀 向 他 们 子 孙 显 明 。 King James Bible Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. American King James Version Let your work appear to your servants, and your glory to their children. American Standard Version Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children. Bible in Basic English Make your work clear to your servants, and your glory to their children. Douay-Rheims Bible Look upon thy servants and upon their works: and direct their children. Darby Bible Translation Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons. English Revised Version Let thy work appear unto thy servants, and thy glory upon their children. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let us, your servants, see what you can do. Let our children see your glorious power. Webster's Bible Translation Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children. World English Bible Let your work appear to your servants; your glory to their children. Young's Literal Translation Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons. 詩 篇 90:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 你 的 作 為 向 你 僕 人 顯 現 ; 願 你 的 榮 耀 向 他 們 子 孫 顯 明 。 詩 篇 90:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願你的作為向你的僕人彰顯,願你的威嚴向他們的子孫顯明。 詩 篇 90:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿你的作为向你的仆人彰显,愿你的威严向他们的子孙显明。 Psaume 90:16 French: Darby Que ton oeuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majesté à leurs fils. Psaume 90:16 French: Martin (1744) Que ton œuvre paraisse sur tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants. Psaume 90:16 French: Ostervald (1744) Que ton œuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants! Psalm 90:16 German: Luther (1545) Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern! Psalm 90:16 German: Elberfelder (1871) Laß deinen Knechten erscheinen dein Tun, und deine Majestät ihren Söhnen! (Eig. über ihren Söhnen) | Psalmet 90:16 Albanian Qoftë e qartë vepra jote shërbëtorëve të tu dhe lavdia jote bijve të tyre.Псалми 90:16 Bulgarian Нека се яви Твоето дело на слугите Ти, И Твоята слава върху чадата им. Psalm 90:16 Croatian Bible Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj! Žalmů 90:16 Czech BKR Budiž zřejmé při služebnících tvých dílo tvé, a okrasa tvá při synech jejich. Salme 90:16 Danish Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn! Psalmen 90:16 Dutch Staten Vertaling Laat Uw werk aan Uw knechten gezien worden, en Uw heerlijkheid over hun kinderen. Zsoltárok 90:16 Hungarian: Karoli Láttassék meg a te mûved a te szolgáidon, és a te dicsõséged azoknak fiain. La psalmaro 90:16 Esperanto Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj. PSALMIT 90:16 Finnish: Bible (1776) Osoita palvelialles sinun tekos, ja kunnias heidän lapsillensa. PSALMIT 90:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Saakoot palvelijasi nähdä sinun tekosi ja heidän lapsensa sinun kunniasi. Psalm 90:16 Greek OT: Septuagint και ιδε επι τους δουλους σου και τα εργα σου και οδηγησον τους υιους αυτων Psalm 90:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ide epi tous doulous sou kai ta erga sou kai odēgēson tous uious autōn kai ide epi tous doulous sou kai ta erga sou kai odEgEson tous uious autOn Sòm 90:16 Haitian Creole Bible Fè moun k'ap sèvi ou yo wè sa ou ka fè. Fè pitit pitit yo wè jan ou gen pouvwa. | Salmi 90:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Apparisca l’opera tua a pro de’ tuo servitori, e la tua gloria sui loro figliuoli.MAZMUR 90:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Biarlah kiranya perbuatan-Mu kelihatan kepada hamba-hamba-Mu dan kemuliaan-Mu kepada anak-anaknya. 시편 90:16 Korean 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서 Psalmynas 90:16 Lithuanian Tepamato Tavo tarnai Tavo darbus ir Tavo šlovę jų vaikai! Psalm 90:16 Maori Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki. Salmenes 90:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn! Polish: Biblia Gdanska Niech będzie znaczna przy sługach twoich sprawa twoja, a chwała twoja przy synach ich. Salmos 90:16 Portugese Bible Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos. Psalmi 90:16 Romanian: Cornilescu Să se arate robilor Tăi lucrarea Ta, şi slava Ta fiilor lor! Псалтирь 90:16 Russian: Synodal Translation (1876) (89:16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя; Псалтирь 90:16 Russian koi8r (89-16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;[] Salmos 90:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sea manifestada Tu obra a Tus siervos, Y Tu majestad a sus hijos, Salmos 90:16 Spanish: Reina Valera (1909) Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos. Salmos 90:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos. Salmos 90:16 Spanish: Modern Sea manifestada tu obra a tus siervos, y tu esplendor sobre sus hijos. Psaltaren 90:16 Swedish (1917) Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn. Psalm 90:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mahayag nawa ang iyong gawa sa iyong mga lingkod, at ang kaluwalhatian mo sa kanilang mga anak. Mezmurlar 90:16 Turkish Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün. Thi-thieân 90:16 Vietnamese (1934) Nguyện công việc Chúa lộ ra cho các tôi tớ Chúa, Và sự vinh hiển Chúa sáng trên con cái họ! Salmi 90:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Apparisca l’opera tua verso i tuoi servitori, E la tua gloria verso i lor figliuoli. MAZMUR 90:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tunjukkanlah karya-Mu kepada kami hamba-hamba-Mu, dan kuasa-Mu yang semarak kepada keturunan kami. MAZMUR 90:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Biarlah kelihatan kepada hamba-hamba-Mu perbuatan-Mu, dan semarak-Mu kepada anak-anak mereka. Appear .......... Children .......... Clear .......... Deeds .......... Glorious .......... Glory .......... Honour .......... Majesty .......... Manifest .......... Power .......... Servants .......... Shown .......... Splendor .......... Work Appear .......... Children .......... Clear .......... Deeds .......... Glorious .......... Glory .......... Honour .......... Majesty .......... Manifest .......... Power .......... Servants .......... Shown .......... Splendor .......... Work Alphabetical: And .......... appear .......... be .......... children .......... deeds .......... Let .......... majesty .......... May .......... servants .......... shown .......... splendor .......... their .......... to .......... work .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P90 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |