New American Standard Bible (©1995) So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom.Psalm 90:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐξαριθμήσασθαι τὴν δεξιάν σου οὕτως γνώρισον καὶ τοὺς πεπεδημένους τῇ καρδίᾳ ἐν σοφίᾳ Latin: Biblia Sacra Vulgata (89-12) ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti Salmos 90:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Enséñanos a contar de tal modo nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría. Psalm 90:12 German: Luther (1912) Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. Psaume 90:12 French: Louis Segond (1910) Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse. 詩 篇 90:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 指 教 我 们 怎 样 数 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 们 得 着 智 慧 的 心 。 King James Bible So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. American King James Version So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom. American Standard Version So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom. Bible in Basic English So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom. Douay-Rheims Bible can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom. Darby Bible Translation So teach us to number our days, that we may acquire a wise heart. English Revised Version So teach us to number our days, that we may get us an heart of wisdom. GOD'S WORD® Translation (©1995) Teach us to number each of our days so that we may grow in wisdom. Webster's Bible Translation So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom. World English Bible So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. Young's Literal Translation To number our days aright let us know, And we bring the heart to wisdom. 詩 篇 90:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 指 教 我 們 怎 樣 數 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 們 得 著 智 慧 的 心 。 詩 篇 90:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你教導我們怎樣數算自己的日子,好使我們得著智慧的心。 詩 篇 90:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你教导我们怎样数算自己的日子,好使我们得着智慧的心。 Psaume 90:12 French: Darby Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un coeur sage. Psaume 90:12 French: Martin (1744) Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un cœur rempli de sagesse. Psaume 90:12 French: Ostervald (1744) Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage. Psalm 90:12 German: Luther (1545) Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. Psalm 90:12 German: Elberfelder (1871) So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen! | Psalmet 90:12 Albanian Na mëso, pra, të numërojmë ditët tona për të pasur një zemër të urtë.Псалми 90:12 Bulgarian Научи [ни] така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце. Psalm 90:12 Croatian Bible Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce. Žalmů 90:12 Czech BKR Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce. Salme 90:12 Danish At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet! Psalmen 90:12 Dutch Staten Vertaling Leer ons alzo onze dagen tellen, dat wij een wijs hart bekomen. Zsoltárok 90:12 Hungarian: Karoli Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk. La psalmaro 90:12 Esperanto Instruu nin kalkuli niajn tagojn, Por ke ni akiru sagxan koron. PSALMIT 90:12 Finnish: Bible (1776) Opeta meitä ajattelemaan, että meidän pitää kuoleman, että me ymmärtäväisiksi tulisimme. PSALMIT 90:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että me saisimme viisaan sydämen. Psalm 90:12 Greek OT: Septuagint εξαριθμησασθαι την δεξιαν σου ουτως γνωρισον και τους πεπεδημενους τη καρδια εν σοφια Psalm 90:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated exarithmēsasthai tēn dexian sou outōs gnōrison kai tous pepedēmenous tē kardia en sophia exarithmEsasthai tEn dexian sou outOs gnOrison kai tous pepedEmenous tE kardia en sophia Sòm 90:12 Haitian Creole Bible Moutre nou pou nou pa bliye jan lavi nou kout, pou nou kapab chache konprann tout bagay. | Salmi 90:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Insegnaci dunque a così contare nostri giorni, che acquistiamo un cuor savio.MAZMUR 90:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sebab itu ajarkan apalah akan kami membilang segala hari kami, supaya kami beroleh hati yang berbudi. 시편 90:12 Korean 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서 Psalmynas 90:12 Lithuanian Pamokyk mus skaičiuoti mūsų dienas, kad įgytume išmintingą širdį! Psalm 90:12 Maori Akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro. Salmenes 90:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet! Polish: Biblia Gdanska Nauczże nas obliczać dni naszych, abyśmy przywiedli serce do mądrości. Salmos 90:12 Portugese Bible Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios. Psalmi 90:12 Romanian: Cornilescu Învaţă-ne să ne numărăm bine zilele, ca să căpătăm o inimă înţeleaptă! Псалтирь 90:12 Russian: Synodal Translation (1876) (89:12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое. Псалтирь 90:12 Russian koi8r (89-12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.[] Salmos 90:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Enséñanos a contar de tal modo nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: Reina Valera (1909) Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Para contar nuestros días haznos saber así, y traeremos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: Modern Enséñanos a contar nuestros días, de tal manera que traigamos al corazón sabiduría. Psaltaren 90:12 Swedish (1917) Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan. Psalm 90:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaya ituro mo sa amin ang pagbilang ng aming mga kaarawan, upang kami ay mangagtamo sa amin ng pusong may karunungan. Mezmurlar 90:12 Turkish Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım. Thi-thieân 90:12 Vietnamese (1934) Cầu xin Chúa dạy chúng tôi biết đếm các ngày chúng tôi, Hầu cho chúng tôi được lòng khôn ngoan. Salmi 90:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Insegnaci adunque a contare i nostri dì; Acciocchè acquistiamo un cuor savio. MAZMUR 90:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sadarkanlah kami akan singkatnya hidup ini supaya kami menjadi orang yang berbudi. MAZMUR 90:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ajarlah kami menghitung hari-hari kami sedemikian, hingga kami beroleh hati yang bijaksana. Acquire .......... Apply .......... Aright .......... Gain .......... Heart .......... Hearts .......... Present .......... Teach .......... Wisdom .......... Wise Acquire .......... Apply .......... Aright .......... Gain .......... Heart .......... Hearts .......... Present .......... Teach .......... Wisdom .......... Wise Alphabetical: a .......... aright .......... days .......... gain .......... heart .......... may .......... number .......... of .......... our .......... present .......... So .......... Teach .......... that .......... to .......... us .......... we .......... wisdom .......... You OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P90 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |