Psalm 9:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
................................................................................
Psalm 9:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπετίμησας ἔθνεσιν καὶ ἀπώλετο ὁ ἀσεβής τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐξήλειψας εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גָּעַרְתָּ גֹויִם אִבַּדְתָּ רָשָׁע שְׁםָם מָחִיתָ לְעֹולָם וָעֶד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(9-6) increpuisti gentes periit impius nomen eorum delisti in sempiternum et iugiter

................................................................................
Salmos 9:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Has reprendido a las naciones, has destruido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás.
................................................................................
Psalm 9:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Du schiltst die Heiden und bringst die Gottlosen um; ihren Namen vertilgst du immer und ewiglich.
................................................................................
Psaume 9:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
................................................................................
詩 篇 9:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 曾 斥 责 外 邦 , 你 曾 灭 绝 恶 人 ; 你 曾 涂 抹 他 们 的 名 , 直 到 永 永 远 远 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked, thou hast blotted out their name for ever and ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You condemned nations. You destroyed wicked people. You wiped out their names forever and ever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
................................................................................
詩 篇 9:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 曾 斥 責 外 邦 , 你 曾 滅 絕 惡 人 ; 你 曾 塗 抹 他 們 的 名 , 直 到 永 永 遠 遠 。
................................................................................
詩 篇 9:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你斥責了列國,滅絕了惡人;你塗抹了他們的名,直到永永遠遠。
................................................................................
詩 篇 9:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你斥责了列国,灭绝了恶人;你涂抹了他们的名,直到永永远远。
................................................................................
Psaume 9:5 French: Darby
................................................................................
Tu as tancé les nations, tu as fait périr le méchant; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.
................................................................................
Psaume 9:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu as réprimé fortement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité.
................................................................................
Psaume 9:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu as châtié les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
................................................................................
Psalm 9:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn du führest mein Recht und Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl ein rechter Richter.
................................................................................
Psalm 9:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du hast die Nationen gescholten, den Gesetzlosen vertilgt; ihren Namen hast du ausgelöscht für immer und ewig; -
Psalmet 9:5 Albanian
................................................................................
Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
................................................................................
Псалми 9:5 Bulgarian
................................................................................
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до вечни векове.
................................................................................
Psalm 9:5 Croatian Bible
................................................................................
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
................................................................................
Žalmů 9:5 Czech BKR
................................................................................
Ohromil jsi národy, zatratils bezbožníka, jméno jejich vyhladil jsi na věčné věky.
................................................................................
Salme 9:5 Danish
................................................................................
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
................................................................................
Psalmen 9:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij hebt de heidenen gescholden, den goddeloze verdaan, hun naam uitgedelgd, tot in eeuwigheid en altoos.
................................................................................
Zsoltárok 9:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
................................................................................
La psalmaro 9:5 Esperanto
................................................................................
Vi indignis kontraux la popoloj, Vi pereigis malpiulojn, Ilian nomon Vi ekstermis por cxiam kaj eterne.
................................................................................
PSALMIT 9:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä nuhtelet pakanoita, ja kadotat jumalattomat: sinä pyyhit heidän nimensä pois aina ja ijankaikkisesti.
................................................................................
PSALMIT 9:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H9:6) Sinä nuhtelit pakanoita, tuhosit jumalattomat; sinä pyyhit pois heidän nimensä iäksi ja ainiaaksi.
................................................................................
Psalm 9:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επετιμησας εθνεσιν και απωλετο ο ασεβης το ονομα αυτων εξηλειψας εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος
................................................................................
Psalm 9:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epetimēsas ethnesin kai apōleto o asebēs to onoma autōn exēleipsas eis ton aiōna kai eis ton aiōna tou aiōnos
................................................................................
epetimEsas ethnesin kai apOleto o asebEs to onoma autOn exEleipsas eis ton aiOna kai eis ton aiOna tou aiOnos

................................................................................
Sòm 9:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(9:6) Ou regle moun lòt nasyon yo, ou detwi mechan yo. Ou efase non yo nèt pou tout tan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גערת גוים אבדת רשע שםם מחית לעולם ועד׃
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גָּעַ֣רְתָּ גֹ֭ויִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גָּעַרְתָּ גֹויִם אִבַּדְתָּ רָשָׁע שְׁמָם מָחִיתָ לְעֹולָם וָעֶד׃
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  גערת גוים אבדת רשע    שמם מחית לעולם ועד
................................................................................
תהילים 9:5 Hebrew Bible
................................................................................
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
Salmi 9:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu hai sgridate le nazioni, hai distrutto l’empio, hai cancellato il loro nome in sempiterno.
................................................................................
MAZMUR 9:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkau telah mengutuki orang kafir dan Engkau membinasakan orang fasik dan Engkau telah menghapuskan namanya sampai kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 9:5 Korean
................................................................................
열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
................................................................................
Psalmynas 9:5 Lithuanian
................................................................................
Pagonis Tu subarei, sužlugdei nedoruosius, jų vardą visiems amžiams ištrynei.
................................................................................
Psalm 9:5 Maori
................................................................................
Kua whakatupehupehu koe ki nga tauiwi, huna ana e koe te tangata kino, horoia atu ana to ratou ingoa ake ake.
................................................................................
Salmenes 9:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozgromiłeś pogan, zatraciłeś złośnika, imię ich wygładziłeś na wieki wieczne.
................................................................................
Salmos 9:5 Portugese Bible
................................................................................
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.   
................................................................................
Psalmi 9:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu pedepseşti neamurile, nimiceşti pe cel rău, le ştergi numele pentru totdeauna şi pe vecie.
................................................................................
Псалтирь 9:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(9:6) Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
................................................................................
Псалтирь 9:5 Russian koi8r
................................................................................
(9-6) Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.[]
................................................................................
Salmos 9:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Has reprendido a las naciones, has destruido al impío, Has borrado su nombre para siempre.
................................................................................
Salmos 9:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Reprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
................................................................................
Salmos 9:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
................................................................................
Salmos 9:5 Spanish: Modern
................................................................................
Reprendiste a las naciones; destruiste a los impíos; el nombre de ellos has borrado para siempre.
................................................................................
Psaltaren 9:5 Swedish (1917)
................................................................................
Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
................................................................................
Psalm 9:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong sinaway ang mga bansa, iyong nilipol ang masama, iyong pinawi ang kanilang pangalan magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 9:5 Turkish
................................................................................
Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin,
Sonsuza dek adlarını sildin.

................................................................................
Thi-thieân 9:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa đã quở trách các nước, hủy diệt kẻ ác, Xóa sạch danh chúng nó đời đời.
................................................................................
Salmi 9:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu hai sgridate le nazioni, tu hai distrutto l’empio, Tu hai cancellato il loro nome in sempiterno.
................................................................................
MAZMUR 9:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(9-6) Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
................................................................................
MAZMUR 9:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(9-6) Engkau telah menghardik bangsa-bangsa, telah membinasakan orang-orang fasik; nama mereka telah Kauhapuskan untuk seterusnya dan selama-lamanya;
................................................................................
Age .......... Blotted .......... Destroyed .......... Destruction .......... End .......... Forever .......... Heathen .......... Nations .......... Rebuked .......... Sharp .......... Sinners .......... Wicked .......... Words
................................................................................
Age .......... Blotted .......... Destroyed .......... Destruction .......... End .......... Forever .......... Heathen .......... Nations .......... Rebuked .......... Sharp .......... Sinners .......... Wicked .......... Words
................................................................................
Alphabetical: and .......... blotted .......... destroyed .......... ever .......... for .......... forever .......... have .......... name .......... nations .......... out .......... rebuked .......... the .......... their .......... wicked .......... You
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible