Psalm 9:4
New American Standard Bible (©1995)
For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.

Psalm 9:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι ἐποίησας τὴν κρίσιν μου καὶ τὴν δίκην μου ἐκάθισας ἐπὶ θρόνου ὁ κρίνων δικαιοσύνην

תהילים 9:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי־עָשִׂיתָ מִשְׁפָּטִי וְדִינִי יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא שֹׁופֵט צֶדֶק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-5) fecisti enim iudicium meum et causam meam sedisti super solium iudex iustitiae

Salmos 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque tú has mantenido mi derecho y mi causa; te sientas en el trono juzgando con justicia.

Psalm 9:4 German: Luther (1912)
Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter.

Psaume 9:4 French: Louis Segond (1910)
Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.

詩 篇 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 你 已 经 为 我 伸 冤 , 为 我 辨 屈 ; 你 坐 在 宝 座 上 , 按 公 义 审 判 。

King James Bible
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

American King James Version
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.

American Standard Version
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.

Bible in Basic English
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.

Douay-Rheims Bible
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.

Darby Bible Translation
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.

English Revised Version
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging righteously.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You have defended my just cause: You sat down on your throne as a fair judge.

Webster's Bible Translation
For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right.

World English Bible
For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.

Young's Literal Translation
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.

詩 篇 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 你 已 經 為 我 伸 冤 , 為 我 辨 屈 ; 你 坐 在 寶 座 上 , 按 公 義 審 判 。

詩 篇 9:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為你為我伸了冤,辨了屈;你坐在寶座上,施行公義的審判。

詩 篇 9:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为你为我伸了冤,辨了屈;你坐在宝座上,施行公义的审判。

Psaume 9:4 French: Darby
Car tu as maintenu mon droit et ma cause; tu t'es assis sur le trône, toi qui juges justement.

Psaume 9:4 French: Martin (1744)
Car tu m'as fait droit et justice; tu t'es assis sur le trône, toi juste juge.

Psaume 9:4 French: Ostervald (1744)
Car tu m'as fait droit, tu as défendu ma cause; tu t'es assis sur ton trône en juste juge.

Psalm 9:4 German: Luther (1545)
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umkommen vor dir.

Psalm 9:4 German: Elberfelder (1871)
Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter.

Psalmet 9:4 Albanian
Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.

Псалми 9:4 Bulgarian
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

Psalm 9:4 Croatian Bible
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: (DLR)GIMEL

Žalmů 9:4 Czech BKR
Nebo jsi vyvedl soud můj a při mou, posadils se na stolici soudce spravedlivý.

Salme 9:4 Danish
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.

Psalmen 9:4 Dutch Staten Vertaling
Want Gij hebt mijn recht en mijn rechtszaak afgedaan; Gij hebt gezeten op den troon, o Rechter, der gerechtigheid.

Zsoltárok 9:4 Hungarian: Karoli
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélõ- székben ültél, mint igaz bíró.

La psalmaro 9:4 Esperanto
CXar Vi faris por mi jugxon kaj plenumon de legxo; Vi sidigxis sur la trono, Vi justa jugxanto.

PSALMIT 9:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinä saatat minun oikeuteni ja asiani toimeen: sinä istuit istuimelle, vanhurskauden tuomari.

PSALMIT 9:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H9:5) Sinä hankit minulle oikeuden ja ajoit minun asiani, sinä istuit valtaistuimelle, sinä vanhurskas tuomari.

Psalm 9:4 Greek OT: Septuagint
οτι εποιησας την κρισιν μου και την δικην μου εκαθισας επι θρονου ο κρινων δικαιοσυνην

Psalm 9:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti epoiēsas tēn krisin mou kai tēn dikēn mou ekathisas epi thronou o krinōn dikaiosunēn
oti epoiEsas tEn krisin mou kai tEn dikEn mou ekathisas epi thronou o krinOn dikaiosunEn

Sòm 9:4 Haitian Creole Bible
(9:5) Tankou yon jij ki san patipri, ou chita sou fotèy ou. ou fè m' jistis, ou defann kòz mwen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.

תהילים 9:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי־עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃

תהילים 9:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שֹׁופֵ֥ט צֶֽדֶק׃

תהילים 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃

תהילים 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־עָשִׂיתָ מִשְׁפָּטִי וְדִינִי יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא שֹׁופֵט צֶדֶק׃

תהילים 9:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  כי-עשית משפטי ודיני    ישבת לכסא שופט צדק

תהילים 9:4 Hebrew Bible
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃

Salmi 9:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché tu hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.

MAZMUR 9:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena Engkau telah memutuskan hukumku dan acaraku; Engkau sudah duduk di atas arasy, ya Hakim yang adil!

시편 9:4 Korean
주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다

Psalmynas 9:4 Lithuanian
nes Tu gini mano teises ir mano bylą, Tu sėdi soste, teisingai teisdamas.

Psalm 9:4 Maori
Nau hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana.

Salmenes 9:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.

Polish: Biblia Gdanska
Boś ty odprawił sąd mój, i sprawę moję; zasiadłeś na stolicy, Sędzia sprawiedliwy.

Salmos 9:4 Portugese Bible
Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.   

Psalmi 9:4 Romanian: Cornilescu
căci Tu îmi sprijineşti dreptatea şi pricina mea, şi stai pe scaunul Tău de domnie ca un judecător drept.

Псалтирь 9:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:5) ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле,Судия праведный.

Псалтирь 9:4 Russian koi8r
(9-5) ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.[]

Salmos 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque Tú has mantenido mi derecho y mi causa; Te sientas en el trono juzgando con justicia.

Salmos 9:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.

Salmos 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.

Salmos 9:4 Spanish: Modern
Porque has defendido mi juicio y mi causa; te has sentado en el trono del Juez de justicia:

Psaltaren 9:4 Swedish (1917)
Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.

Psalm 9:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't iyong inalalayan ang aking matuwid at ang aking usap; ikaw ay nauupo sa luklukan na humahatol na may katuwiran.

Mezmurlar 9:4 Turkish
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun,
Adil yargıç olarak tahta oturdun.

Thi-thieân 9:4 Vietnamese (1934)
Vì Chúa binh vực quyền lợi và duyên cớ tôi; Chúa ngồi tòa mà đoán xét công bình.

Salmi 9:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conciossiachè tu mi abbi fatta ragione e diritto; Tu ti sei posto a sedere sopra il trono, come giusto giudice.

MAZMUR 9:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(9-5) Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.

MAZMUR 9:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(9-5) Sebab Engkau membela perkaraku dan hakku, sebagai Hakim yang adil Engkau duduk di atas takhta.

Approval .......... Cause .......... High .......... Judge .......... Judging .......... Judgment .......... Maintained .......... Right .......... Righteous .......... Righteously .......... Righteousness .......... Sat .......... Satest .......... Sattest .......... Seated .......... Sit .......... Sittest .......... Throne .......... Upheld

Approval .......... Cause .......... High .......... Judge .......... Judging .......... Judgment .......... Maintained .......... Right .......... Righteous .......... Righteously .......... Righteousness .......... Sat .......... Satest .......... Sattest .......... Seated .......... Sit .......... Sittest .......... Throne .......... Upheld

Alphabetical: and .......... cause .......... For .......... have .......... judging .......... just .......... maintained .......... my .......... on .......... right .......... righteously .......... sat .......... the .......... throne .......... upheld .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible