New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds. ................................................................................ Psalm 9:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ψάλατε τῷ κυρίῳ τῷ κατοικοῦντι ἐν σιων ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (9-12) cantate Domino habitatori Sion adnuntiate in populis commutationes eius ................................................................................ Salmos 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cantad alabanzas al SEÑOR, que mora en Sion; proclamad entre los pueblos sus proezas. ................................................................................ Psalm 9:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun! ................................................................................ Psaume 9:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits! ................................................................................ 詩 篇 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 应 当 歌 颂 居 锡 安 的 耶 和 华 , 将 他 所 行 的 传 扬 在 众 民 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Make music to praise the LORD, who is enthroned in Zion. Announce to the nations what he has done. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts, ................................................................................ 詩 篇 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 應 當 歌 頌 居 錫 安 的 耶 和 華 , 將 他 所 行 的 傳 揚 在 眾 民 中 。 ................................................................................ 詩 篇 9:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們要歌頌住在錫安的耶和華,要在萬民中傳揚他的作為。 ................................................................................ 詩 篇 9:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们要歌颂住在锡安的耶和华,要在万民中传扬他的作为。 ................................................................................ Psaume 9:11 French: Darby ................................................................................ Chantez à l'Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses hauts faits. ................................................................................ Psaume 9:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Psalmodiez à l'Eternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples. ................................................................................ Psaume 9:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Chantez à l'Éternel qui habite en Sion; annoncez parmi les peuples ses hauts faits! ................................................................................ Psalm 9:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen. ................................................................................ Psalm 9:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Singet Psalmen (Eig. Singspielet) Jehova, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten! | Psalmet 9:11 Albanian ................................................................................ Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij. ................................................................................ Псалми 9:11 Bulgarian ................................................................................ Пейте хвали на Господа, Който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му; ................................................................................ Psalm 9:11 Croatian Bible ................................................................................ Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova, ................................................................................ Žalmů 9:11 Czech BKR ................................................................................ Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho. ................................................................................ Salme 9:11 Danish ................................................................................ Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort! ................................................................................ Psalmen 9:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Psalmzingt den HEERE, Die te Sion woont; verkondigt onder de volken Zijn daden. ................................................................................ Zsoltárok 9:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az õ cselekedeteit. ................................................................................ La psalmaro 9:11 Esperanto ................................................................................ Kantu al la Eternulo, kiu logxas sur Cion, Rakontu inter la popoloj Liajn farojn. ................................................................................ PSALMIT 9:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Veisatkaat Herralle, joka Zionissa asuu: julistakaat kansoissa hänen tekonsa. ................................................................................ PSALMIT 9:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H9:12) Veisatkaa kiitosta Herralle, joka Siionissa asuu, julistakaa kansojen keskuudessa hänen suuria tekojaan. ................................................................................ Psalm 9:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ψαλατε τω κυριω τω κατοικουντι εν σιων αναγγειλατε εν τοις εθνεσιν τα επιτηδευματα αυτου ................................................................................ Psalm 9:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ psalate tō kuriō tō katoikounti en siōn anangeilate en tois ethnesin ta epitēdeumata autou ................................................................................ psalate tO kuriO tO katoikounti en siOn anangeilate en tois ethnesin ta epitEdeumata autou ................................................................................ Sòm 9:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ (9:12) Ann fè lwanj Seyè a k'ap gouvènen sou mòn Siyon an. Ann fè tout nasyon yo konnen sa li te fè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله. ................................................................................ תהילים 9:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ ................................................................................ תהילים 9:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיֹּ֑ון הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילֹותָֽיו׃ ................................................................................ תהילים 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ ................................................................................ תהילים 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זַמְּרוּ לַיהוָה יֹשֵׁב צִיֹּון הַגִּידוּ בָעַמִּים עֲלִילֹותָיו׃ ................................................................................ תהילים 9:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו ................................................................................ תהילים 9:11 Hebrew Bible ................................................................................ זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ | Salmi 9:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta. ................................................................................ MAZMUR 9:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Nyanyikanlah mazmur bagi Tuhan, yang duduk di Sion! Masyhurkanlah perbuatan-Nya yang ajaib itu kepada segala bangsa! ................................................................................ 시편 9:11 Korean ................................................................................ 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다 ................................................................................ Psalmynas 9:11 Lithuanian ................................................................................ Giedokite Viešpačiui, kuris gyvena Sione, skelbkite tautoms Jo darbus. ................................................................................ Psalm 9:11 Maori ................................................................................ Himene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi. ................................................................................ Salmenes 9:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Śpiewajcież Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie między narodami sprawy jego. ................................................................................ Salmos 9:11 Portugese Bible ................................................................................ Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos. ................................................................................ Psalmi 9:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cîntaţi Domnului, care împărăţeşte în Sion, vestiţi printre popoare isprăvile Lui! ................................................................................ Псалтирь 9:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (9:12) Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его, ................................................................................ Псалтирь 9:11 Russian koi8r ................................................................................ (9-12) Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,[] ................................................................................ Salmos 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Canten alabanzas al SEÑOR, que mora en Sion; Proclamen entre los pueblos Sus proezas. ................................................................................ Salmos 9:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cantad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras. ................................................................................ Salmos 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras. ................................................................................ Salmos 9:11 Spanish: Modern ................................................................................ Cantad a Jehovah, que habita en Sion; contad en los pueblos sus hechos. ................................................................................ Psaltaren 9:11 Swedish (1917) ................................................................................ Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar. ................................................................................ Psalm 9:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsiawit kayo ng mga pagpuri sa Panginoon, na nagsisitahan sa Sion: ipahayag ninyo sa gitna ng bayan ang kaniyang mga gawa. ................................................................................ Mezmurlar 9:11 Turkish ................................................................................ Siyonda oturan RABbi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun! ................................................................................ Thi-thieân 9:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khá hát ngợi khen Ðức Giê-hô-va, là Ðấng ngự tại Si-ôn; Hãy báo cáo giữa các dân công việc tối cao của Ngài. ................................................................................ Salmi 9:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti. ................................................................................ MAZMUR 9:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (9-12) Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa! ................................................................................ MAZMUR 9:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (9-12) Bermazmurlah bagi TUHAN, yang bersemayam di Sion, beritakanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa, ................................................................................ Acts .......... Declare .......... Deeds .......... Doings .......... Dwelleth .......... Dwells .......... Enthroned .......... House .......... Inhabiting .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Proclaim .......... Psalms .......... Sing .......... Songs .......... Zion ................................................................................ Acts .......... Declare .......... Deeds .......... Doings .......... Dwelleth .......... Dwells .......... Enthroned .......... House .......... Inhabiting .......... Nations .......... Peoples .......... Praise .......... Praises .......... Proclaim .......... Psalms .......... Sing .......... Songs .......... Zion ................................................................................ Alphabetical: among .......... Declare .......... deeds .......... done .......... dwells .......... enthroned .......... has .......... he .......... His .......... in .......... LORD .......... nations .......... peoples .......... praises .......... proclaim .......... Sing .......... the .......... to .......... what .......... who .......... Zion ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |