Psalm 89:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD,
................................................................................
Psalm 89:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι τίς ἐν νεφέλαις ἰσωθήσεται τῷ κυρίῳ καὶ τίς ὁμοιωθήσεται τῷ κυρίῳ ἐν υἱοῖς θεοῦ
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי מִי בַשַּׁחַק יַעֲרֹךְ לַיהוָה יִדְמֶה לַיהוָה בִּבְנֵי אֵלִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(88-7) quis enim in nubibus adaequabitur Domino adsimilabitur Domino de filiis Dei

................................................................................
Salmos 89:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque, ¿quién en el firmamento se puede comparar al SEÑOR? ¿Quién entre los hijos de los poderosos es como el SEÑOR,
................................................................................
Psalm 89:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn wer mag in den Wolken dem HERRN gleich gelten, und gleich sein unter den Kindern Gottes dem HERRN?
................................................................................
Psaume 89:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Eternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?
................................................................................
詩 篇 89:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 天 空 谁 能 比 耶 和 华 呢 ? 神 的 众 子 中 , 谁 能 像 耶 和 华 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For who in the heaven can be compared to Jehovah? who among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For who in the skies can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty is like unto the LORD,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
................................................................................
詩 篇 89:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 天 空 誰 能 比 耶 和 華 呢 ? 神 的 眾 子 中 , 誰 能 像 耶 和 華 呢 ?
................................................................................
詩 篇 89:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在天上,誰能和耶和華相比呢?在全能者的眾子中,誰能像耶和華呢?
................................................................................
詩 篇 89:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在天上,谁能和耶和华相比呢?在全能者的众子中,谁能像耶和华呢?
................................................................................
Psaume 89:6 French: Darby
................................................................................
Car qui, dans les nues, peut être comparé à l'Éternel? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l'Éternel?
................................................................................
Psaume 89:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Car qui est-ce au-dessus des nues qui soit égal à l'Eternel? Qui est semblable à l'Eternel entre les fils des forts?
................................................................................
Psaume 89:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car qui, dans les lieux célestes, est comparable à l'Éternel? qui ressemble à l'Éternel parmi les fils des dieux?
................................................................................
Psalm 89:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeine der Heiligen.
................................................................................
Psalm 89:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn wer in den Wolken ist mit Jehova zu vergleichen? Wer ist Jehova gleich unter den Söhnen der Starken?
Psalmet 89:6 Albanian
................................................................................
Sepse kush mund të krahasohet në qiell me Zotin? Dhe kush është i njëllojtë me Zotin midis bijve të të Fuqishmit?
................................................................................
Псалми 89:6 Bulgarian
................................................................................
Защото на небето кой може да се сравни с Господа? Между синовете на силните кой може да се уподоби Господу?
................................................................................
Psalm 89:6 Croatian Bible
................................................................................
TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
................................................................................
Žalmů 89:6 Czech BKR
................................................................................
Nebo kdo na nebi přirovnán býti může Hospodinu? Kdo jest podobný Hospodinu mezi syny silných?
................................................................................
Salme 89:6 Danish
................................................................................
Thi hvem i Sky er HERRENs Lige, hvo er som HERREN iblandt Guds Sønner?
................................................................................
Psalmen 89:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want wie mag in den hemel tegen den HEERE geschat worden? Wie is den HEERE gelijk, onder de kinderen der sterken?
................................................................................
Zsoltárok 89:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a felhõkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, [s ki] olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
................................................................................
La psalmaro 89:6 Esperanto
................................................................................
CXar kiu en la cxielo estas egala al la Eternulo? Kiu estas simila al la Eternulo inter la potenculoj?
................................................................................
PSALMIT 89:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä kuka taidetaan pilvissä verrattaa Herraan? ja kuka on Herran kaltainen jumalain lasten seassa?
................................................................................
PSALMIT 89:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H89:7) Sillä kuka pilvissä on Herran vertainen, kuka Jumalan poikain joukossa on niinkuin Herra?
................................................................................
Psalm 89:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι τις εν νεφελαις ισωθησεται τω κυριω και τις ομοιωθησεται τω κυριω εν υιοις θεου
................................................................................
Psalm 89:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti tis en nephelais isōthēsetai tō kuriō kai tis omoiōthēsetai tō kuriō en uiois theou
................................................................................
oti tis en nephelais isOthEsetai tO kuriO kai tis omoiOthEsetai tO kuriO en uiois theou

................................................................................
Sòm 89:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
(89:7) Seyè, pa gen tankou ou nan syèl la! Pa gen bondye ki ka wè avè ou!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله‎.
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים ׃
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים ׃
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי מִי בַשַּׁחַק יַעֲרֹךְ לַיהוָה יִדְמֶה לַיהוָה בִּבְנֵי אֵלִים ׃
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  כי מי בשחק יערך ליהוה    ידמה ליהוה בבני אלים
................................................................................
תהילים 89:6 Hebrew Bible
................................................................................
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
Salmi 89:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché chi, nei cieli, è paragonabile all’Eterno? Chi è simile all’Eterno tra i figli di Dio?
................................................................................
MAZMUR 89:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena siapakah dalam sorga dapat dibanding dengan Tuhan? dan siapakah dapat disamakan dengan Tuhan di antara segala anak orang yang berkuasa?
................................................................................
시편 89:6 Korean
................................................................................
대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까 ?
................................................................................
Psalmynas 89:6 Lithuanian
................................................................................
Kas gi iš danguje esančių Viešpačiui prilygsta? Kas tarp Dievo sūnų panašus į Viešpatį?
................................................................................
Psalm 89:6 Maori
................................................................................
Ko wai oti i nga rangi hei rite mo Ihowa? Ko wai i roto i nga tama a te hunga nunui e rite ana ki a Ihowa?
................................................................................
Salmenes 89:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For hvem i det høie er å ligne med Herren? Hvem er Herren lik blandt Guds sønner,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem któż na niebie przyrównany może być Panu? kto podobien jest Panu między synami mocarzów?
................................................................................
Salmos 89:6 Portugese Bible
................................................................................
Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor,   
................................................................................
Psalmi 89:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
................................................................................
Псалтирь 89:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(88:7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
................................................................................
Псалтирь 89:6 Russian koi8r
................................................................................
(88-7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?[]
................................................................................
Salmos 89:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque, ¿quién en el firmamento se puede comparar al SEÑOR? ¿Quién entre los hijos de los poderosos es como el SEÑOR,
................................................................................
Salmos 89:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?
................................................................................
Salmos 89:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque ¿quién en los cielos se igualará con el SEÑOR? ¿Quién será semejante al SEÑOR entre los hijos de los poderosos?
................................................................................
Salmos 89:6 Spanish: Modern
................................................................................
Porque, ¿quién en las nubes se comparará con Jehovah? ¿Quién será semejante a Jehovah entre los hijos de los poderosos?
................................................................................
Psaltaren 89:6 Swedish (1917)
................................................................................
Ty vilken i skyn kan liknas vid HERREN, vilken bland Guds söner kan aktas lik HERREN?
................................................................................
Psalm 89:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't sino sa langit ang maitutulad sa Panginoon? Sino sa gitna ng mga anak ng makapangyarihan ang gaya ng Panginoon,
................................................................................
Mezmurlar 89:6 Turkish
................................................................................
Çünkü göklerde RABbe kim eş koşulur?
Kim benzer RABbe ilahi varlıklar arasında?

................................................................................
Thi-thieân 89:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì trên các từng trời, ai sánh được với Ðức Giê-hô-va? Trong những con trai kẻ mạnh dạn, ai giống như Ðức Giê-hô-va?
................................................................................
Salmi 89:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, chi è nel cielo che pareggi il Signore; E che possa essere assomigliato al Signore, fra i figliuoli de’ possenti?
................................................................................
MAZMUR 89:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(89-7) Di langit tak ada yang seperti Engkau, ya TUHAN, tak ada makhluk surgawi yang menyamai Engkau.
................................................................................
MAZMUR 89:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(89-7) Sebab siapakah di awan-awan yang sejajar dengan TUHAN, yang sama seperti TUHAN di antara penghuni sorgawi?
................................................................................
Beings .......... Comparable .......... Compare .......... Compared .......... Comparison .......... Gods .......... Heaven .......... Heavenly .......... Heavens .......... Likened .......... Mighty .......... Skies .......... Sky
................................................................................
Beings .......... Comparable .......... Compare .......... Compared .......... Comparison .......... Gods .......... Heaven .......... Heavenly .......... Heavens .......... Likened .......... Mighty .......... Skies .......... Sky
................................................................................
Alphabetical: above .......... among .......... beings .......... can .......... comparable .......... compare .......... For .......... heavenly .......... in .......... is .......... like .......... LORD .......... mighty .......... of .......... skies .......... sons .......... the .......... to .......... who .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible