Psalm 89:32

<< Psalm 89:32 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes.
.......................................................
Psalm 89:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
ἐπισκέψομαι ἐν ῥάβδῳ τὰς ἀνομίας αὐτῶν καὶ ἐν μάστιξιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν

תהילים 89:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(88-33) visitabo in virga scelera eorum et in plagis iniquitatem eorum
.......................................................
Salmos 89:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
entonces castigaré con vara su transgresión, y con azotes su iniquidad.
.......................................................
Psalm 89:32 German: Luther (1912)
.......................................................
so will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen;
.......................................................
Psaume 89:32 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;
.......................................................
詩 篇 89:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
我 就 要 用 杖 责 罚 他 们 的 过 犯 , 用 鞭 责 罚 他 们 的 罪 孽 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
then with a rod I will punish their rebellion and their crimes with beatings.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,

.......................................................
Psalmet 89:32 Albanian
.......................................................
unë do ta dënoj shkeljen e tyre me shufër dhe paudhësinë e tyre me të rrahura,
.......................................................
Псалми 89:32 Bulgarian
.......................................................
Тогава ще накажа с тояга престъпленията им, И с бич беззаконията им;
.......................................................
詩 篇 89:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
我 就 要 用 杖 責 罰 他 們 的 過 犯 , 用 鞭 責 罰 他 們 的 罪 孽 。
.......................................................
詩 篇 89:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
我就用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。
.......................................................
詩 篇 89:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
我就用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。
.......................................................
Psalm 89:32 Croatian Bible
.......................................................
šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
.......................................................
Žalmů 89:32 Czech BKR
.......................................................
Tedy navštívím metlou přestoupení jejich, a trestáním nepravost jejich,
.......................................................
Salme 89:32 Danish
.......................................................
da hjemsøger jeg deres Synd med Ris, deres Brøde med hårde Slag;
.......................................................
Psalmen 89:32 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Zo zal Ik hun overtreding met de roede bezoeken, en hun ongerechtigheid met plagen.
.......................................................
Zsoltárok 89:32 Hungarian: Karoli
.......................................................
Akkor vesszõvel látogatom meg az õ bûnöket, és vereségekkel az õ álnokságukat;
.......................................................
La psalmaro 89:32 Esperanto
.......................................................
Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon;
.......................................................
PSALMIT 89:32 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Niin minä heidän syntinsä vitsalla rankaisen, ja heidän pahat tekonsa haavoilla.
.......................................................
PSALMIT 89:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
(H89:33) niin minä rankaisen vitsalla heidän rikoksensa ja heidän pahat tekonsa vitsauksilla;
.......................................................
Psaume 89:32 French: Darby
.......................................................
Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups;
.......................................................
Psaume 89:32 French: Martin (1744)
.......................................................
Je visiterai de verge leur transgression, et de plaie leur iniquité.
.......................................................
Psaume 89:32 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Je châtierai leur transgression par la verge, et leur iniquité par des plaies.
.......................................................
Psalm 89:32 German: Luther (1545)
.......................................................
so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,
.......................................................
Psalm 89:32 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
So werde ich mit der Rute heimsuchen ihre Übertretung, und mit Schlägen ihre Ungerechtigkeit.
.......................................................
Psalm 89:32 Greek OT: Septuagint
.......................................................
επισκεψομαι εν ραβδω τας ανομιας αυτων και εν μαστιξιν τας αμαρτιας αυτων
.......................................................
Psalm 89:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
episkepsomai en rabdō tas anomias autōn kai en mastixin tas amartias autōn
episkepsomai en rabdO tas anomias autOn kai en mastixin tas amartias autOn

.......................................................
Sòm 89:32 Haitian Creole Bible
.......................................................
[]

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:32 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎.
.......................................................
תהילים 89:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
.......................................................
תהילים 89:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וּפָקַדְתִּ֣י בְשֵׁ֣בֶט פִּשְׁעָ֑ם וּבִנְגָעִ֥ים עֲוֹנָֽם׃
.......................................................
תהילים 89:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
.......................................................
תהילים 89:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם׃
.......................................................
תהילים 89:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
לג  ופקדתי בשבט פשעם    ובנגעים עונם
.......................................................
תהילים 89:32 Hebrew Bible
.......................................................
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃

.......................................................
Salmi 89:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
.......................................................
Salmi 89:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Io visiterò il lor misfatto con verga, E la loro iniquità con battiture;
.......................................................
MAZMUR 89:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
(89-33) mereka Kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan Kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya.
.......................................................
MAZMUR 89:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
(89-33) maka Aku akan membalas pelanggaran mereka dengan gada, dan kesalahan mereka dengan pukulan-pukulan.
.......................................................
MAZMUR 89:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
maka Aku kelak akan membalas segala durhakanya dengan cemeti dan kesalahannya dengan berbagai-bagai siksa.
.......................................................
시편 89:32 Korean
.......................................................
내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
.......................................................
Psalmynas 89:32 Lithuanian
.......................................................
bausiu už jų nuodėmes lazda, plaksiu rykštėmis už jų kaltę.
.......................................................
Psalm 89:32 Maori
.......................................................
Katahi ka whaia ta ratou mahi tutu e taku rakau, o ratou kino e te whiu.
.......................................................
Salmenes 89:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Tedy nawiedzę rózgą przestępstwo ich, a karaniem nieprawość ich.
.......................................................
Salmos 89:32 Portugese Bible
.......................................................
então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.   
.......................................................
Psalmi 89:32 Romanian: Cornilescu
.......................................................
atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
.......................................................
Псалтирь 89:32 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(88:33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;
.......................................................
Псалтирь 89:32 Russian koi8r
.......................................................
(88-33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами--неправду их;[]
.......................................................
Salmos 89:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Entonces castigaré con vara su transgresión Y con azotes su iniquidad.
.......................................................
Salmos 89:32 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.
.......................................................
Salmos 89:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
.......................................................
Salmos 89:32 Spanish: Modern
.......................................................
entonces castigaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
.......................................................
Psaltaren 89:32 Swedish (1917)
.......................................................
då skall jag väl hemsöka deras överträdelse med ris och deras missgärning med plågor,
.......................................................
Psalm 89:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Kung magkagayo'y aking dadalawin ng pamalo ang kanilang mga pagsalangsang, at ng mga hampas ang kanilang kasamaan.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அவர்கள் மீறுதலை மிலாற்றினாலும், அவர்கள் அக்கிரமத்தை வாதைகளினாலும் தண்டிப்பேன்.
.......................................................
Mezmurlar 89:32 Turkish
.......................................................
İsyanlarını sopayla,
Suçlarını dayakla cezalandıracağım.

.......................................................
Thi-thieân 89:32 Vietnamese (1934)
.......................................................
Thì ta sẽ dùng roi đánh phạt sự vi phạm chúng nó, Và lấy thương tích mà phạt sự gian ác của chúng nó.

Evil-Doing .......... Flogging .......... Iniquity .......... Punish .......... Punishment .......... Reward .......... Rod .......... Scourges .......... Sin .......... Stripes .......... Strokes .......... Transgression .......... Visit

Evil-Doing .......... Flogging .......... Iniquity .......... Punish .......... Punishment .......... Reward .......... Rod .......... Scourges .......... Sin .......... Stripes .......... Strokes .......... Transgression .......... Visit

Alphabetical: And .......... flogging .......... I .......... iniquity .......... punish .......... rod .......... sin .......... stripes .......... the .......... their .......... Then .......... transgression .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible