New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. ................................................................................ Psalm 89:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπισκέψομαι ἐν ῥάβδῳ τὰς ἀνομίας αὐτῶν καὶ ἐν μάστιξιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (88-33) visitabo in virga scelera eorum et in plagis iniquitatem eorum ................................................................................ Salmos 89:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ entonces castigaré con vara su transgresión, y con azotes su iniquidad. ................................................................................ Psalm 89:32 German: Luther (1912) ................................................................................ so will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen; ................................................................................ Psaume 89:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités; ................................................................................ 詩 篇 89:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 就 要 用 杖 责 罚 他 们 的 过 犯 , 用 鞭 责 罚 他 们 的 罪 孽 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ then with a rod I will punish their rebellion and their crimes with beatings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity, ................................................................................ 詩 篇 89:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 就 要 用 杖 責 罰 他 們 的 過 犯 , 用 鞭 責 罰 他 們 的 罪 孽 。 ................................................................................ 詩 篇 89:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我就用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。 ................................................................................ 詩 篇 89:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我就用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。 ................................................................................ Psaume 89:32 French: Darby ................................................................................ Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups; ................................................................................ Psaume 89:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Je visiterai de verge leur transgression, et de plaie leur iniquité. ................................................................................ Psaume 89:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je châtierai leur transgression par la verge, et leur iniquité par des plaies. ................................................................................ Psalm 89:32 German: Luther (1545) ................................................................................ so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten, ................................................................................ Psalm 89:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So werde ich mit der Rute heimsuchen ihre Übertretung, und mit Schlägen ihre Ungerechtigkeit. | Psalmet 89:32 Albanian ................................................................................ unë do ta dënoj shkeljen e tyre me shufër dhe paudhësinë e tyre me të rrahura, ................................................................................ Псалми 89:32 Bulgarian ................................................................................ Тогава ще накажа с тояга престъпленията им, И с бич беззаконията им; ................................................................................ Psalm 89:32 Croatian Bible ................................................................................ šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu, ................................................................................ Žalmů 89:32 Czech BKR ................................................................................ Tedy navštívím metlou přestoupení jejich, a trestáním nepravost jejich, ................................................................................ Salme 89:32 Danish ................................................................................ da hjemsøger jeg deres Synd med Ris, deres Brøde med hårde Slag; ................................................................................ Psalmen 89:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zal Ik hun overtreding met de roede bezoeken, en hun ongerechtigheid met plagen. ................................................................................ Zsoltárok 89:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor vesszõvel látogatom meg az õ bûnöket, és vereségekkel az õ álnokságukat; ................................................................................ La psalmaro 89:32 Esperanto ................................................................................ Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon; ................................................................................ PSALMIT 89:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin minä heidän syntinsä vitsalla rankaisen, ja heidän pahat tekonsa haavoilla. ................................................................................ PSALMIT 89:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H89:33) niin minä rankaisen vitsalla heidän rikoksensa ja heidän pahat tekonsa vitsauksilla; ................................................................................ Psalm 89:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επισκεψομαι εν ραβδω τας ανομιας αυτων και εν μαστιξιν τας αμαρτιας αυτων ................................................................................ Psalm 89:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ episkepsomai en rabdō tas anomias autōn kai en mastixin tas amartias autōn ................................................................................ episkepsomai en rabdO tas anomias autOn kai en mastixin tas amartias autOn ................................................................................ Sòm 89:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ [] ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم. ................................................................................ תהילים 89:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃ ................................................................................ תהילים 89:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּפָקַדְתִּ֣י בְשֵׁ֣בֶט פִּשְׁעָ֑ם וּבִנְגָעִ֥ים עֲוֹנָֽם׃ ................................................................................ תהילים 89:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃ ................................................................................ תהילים 89:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם׃ ................................................................................ תהילים 89:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לג ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם ................................................................................ תהילים 89:32 Hebrew Bible ................................................................................ ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃ | Salmi 89:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse; ................................................................................ MAZMUR 89:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka Aku kelak akan membalas segala durhakanya dengan cemeti dan kesalahannya dengan berbagai-bagai siksa. ................................................................................ 시편 89:32 Korean ................................................................................ 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다 ................................................................................ Psalmynas 89:32 Lithuanian ................................................................................ bausiu už jų nuodėmes lazda, plaksiu rykštėmis už jų kaltę. ................................................................................ Psalm 89:32 Maori ................................................................................ Katahi ka whaia ta ratou mahi tutu e taku rakau, o ratou kino e te whiu. ................................................................................ Salmenes 89:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy nawiedzę rózgą przestępstwo ich, a karaniem nieprawość ich. ................................................................................ Salmos 89:32 Portugese Bible ................................................................................ então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade. ................................................................................ Psalmi 89:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri; ................................................................................ Псалтирь 89:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (88:33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их; ................................................................................ Псалтирь 89:32 Russian koi8r ................................................................................ (88-33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами--неправду их;[] ................................................................................ Salmos 89:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces castigaré con vara su transgresión Y con azotes su iniquidad. ................................................................................ Salmos 89:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades. ................................................................................ Salmos 89:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades. ................................................................................ Salmos 89:32 Spanish: Modern ................................................................................ entonces castigaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades. ................................................................................ Psaltaren 89:32 Swedish (1917) ................................................................................ då skall jag väl hemsöka deras överträdelse med ris och deras missgärning med plågor, ................................................................................ Psalm 89:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung magkagayo'y aking dadalawin ng pamalo ang kanilang mga pagsalangsang, at ng mga hampas ang kanilang kasamaan. ................................................................................ Mezmurlar 89:32 Turkish ................................................................................ İsyanlarını sopayla, Suçlarını dayakla cezalandıracağım. ................................................................................ Thi-thieân 89:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thì ta sẽ dùng roi đánh phạt sự vi phạm chúng nó, Và lấy thương tích mà phạt sự gian ác của chúng nó. ................................................................................ Salmi 89:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io visiterò il lor misfatto con verga, E la loro iniquità con battiture; ................................................................................ MAZMUR 89:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (89-33) mereka Kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan Kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya. ................................................................................ MAZMUR 89:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (89-33) maka Aku akan membalas pelanggaran mereka dengan gada, dan kesalahan mereka dengan pukulan-pukulan. ................................................................................ Evil-Doing .......... Flogging .......... Iniquity .......... Punish .......... Punishment .......... Reward .......... Rod .......... Scourges .......... Sin .......... Stripes .......... Strokes .......... Transgression .......... Visit ................................................................................ Evil-Doing .......... Flogging .......... Iniquity .......... Punish .......... Punishment .......... Reward .......... Rod .......... Scourges .......... Sin .......... Stripes .......... Strokes .......... Transgression .......... Visit ................................................................................ Alphabetical: And .......... flogging .......... I .......... iniquity .......... punish .......... rod .......... sin .......... stripes .......... the .......... their .......... Then .......... transgression .......... will .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |