Psalm 89:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him.
................................................................................
Psalm 89:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰς τὸν αἰῶνα φυλάξω αὐτῷ τὸ ἔλεός μου καὶ ἡ διαθήκη μου πιστὴ αὐτῷ
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹולָם [כ אֶשְׁמֹור] [ק אֶשְׁמָר]־לֹו חַסְדִּי וּבְרִיתִי נֶאֱמֶנֶת לֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(88-29) in aeternum custodiam ei misericordiam meam et pactum meum fidele ei erit

................................................................................
Salmos 89:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Para siempre conservaré mi misericordia hacia él, y mi pacto le será confirmado.
................................................................................
Psalm 89:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben.
................................................................................
Psaume 89:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;
................................................................................
詩 篇 89:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 为 他 存 留 我 的 慈 爱 , 直 到 永 远 ; 我 与 他 立 的 约 必 要 坚 定 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
My mercy will stay with him forever. My promise to him is unbreakable.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To the age I keep for him My kindness, And My covenant is stedfast with him.
................................................................................
詩 篇 89:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 為 他 存 留 我 的 慈 愛 , 直 到 永 遠 ; 我 與 他 立 的 約 必 要 堅 定 。
................................................................................
詩 篇 89:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要永遠保持我對他的慈愛,我和他所立的約必堅立。
................................................................................
詩 篇 89:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要永远保持我对他的慈爱,我和他所立的约必坚立。
................................................................................
Psaume 89:28 French: Darby
................................................................................
Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.
................................................................................
Psaume 89:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.
................................................................................
Psaume 89:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui est assurée.
................................................................................
Psalm 89:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.
................................................................................
Psalm 89:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ewig will ich ihm meine Güte bewahren, und mein Bund soll ihm fest bleiben.
Psalmet 89:28 Albanian
................................................................................
Do të përdor mirësi ndaj tij përjetë, dhe besëlidhja ime me të do të mbetet e qëndrueshme.
................................................................................
Псалми 89:28 Bulgarian
................................................................................
Вечно ще пазя милостта Си за него; И заветът Ми ще бъде верен спрямо него.
................................................................................
Psalm 89:28 Croatian Bible
................................................................................
Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
................................................................................
Žalmů 89:28 Czech BKR
................................................................................
Na věky zachovám jemu milosrdenství své, a smlouva s ním stálá bude.
................................................................................
Salme 89:28 Danish
................................................................................
jeg bevarer for evigt min Miskundhed mod ham, min Pagt skal holdes ham troligt;
................................................................................
Psalmen 89:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal hem Mijn goedertierenheid in eeuwigheid houden, en Mijn verbond zal hem vast blijven.
................................................................................
Zsoltárok 89:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos [marad] õ vele.
................................................................................
La psalmaro 89:28 Esperanto
................................................................................
Por cxiam Mi konservos al li Mian favoron; Kaj Mia interligo kun li estos fidela.
................................................................................
PSALMIT 89:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä pidän hänelle armoni tähteellä ijankaikkisesti, ja minun liittoni pitää hänelle vahva oleman.
................................................................................
PSALMIT 89:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H89:29) Minä säilytän armoni hänelle iankaikkisesti, ja minun liittoni hänen kanssaan on luja.
................................................................................
Psalm 89:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εις τον αιωνα φυλαξω αυτω το ελεος μου και η διαθηκη μου πιστη αυτω
................................................................................
Psalm 89:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eis ton aiōna phulaxō autō to eleos mou kai ē diathēkē mou pistē autō
................................................................................
eis ton aiOna phulaxO autO to eleos mou kai E diathEkE mou pistE autO

................................................................................
Sòm 89:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
(89:29) M'a toujou fè l' wè jan m' renmen l', m'ap toujou kenbe kontra mwen te fè ak li a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له‎.
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לעולם [כ אשמור] [ק אשמר]־לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְ֭עֹולָ֗ם [אֶשְׁמֹור־ כ] (אֶשְׁמָר־לֹ֣ו ק) חַסְדִּ֑י וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֹֽו׃
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לעולם [אשמור־ כ] (אשמר־לו ק) חסדי ובריתי נאמנת לו׃
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹולָם [אֶשְׁמֹור־ כ] (אֶשְׁמָר־לֹו ק) חַסְדִּי וּבְרִיתִי נֶאֱמֶנֶת לֹו׃
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט  לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי    ובריתי נאמנת לו
................................................................................
תהילים 89:28 Hebrew Bible
................................................................................
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
Salmi 89:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui.
................................................................................
MAZMUR 89:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada selama-lamanya Aku akan memeliharakan kemurahan-Ku padanya, dan perjanjian-Ku akan jadi teguh setia padanya.
................................................................................
시편 89:28 Korean
................................................................................
저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
................................................................................
Psalmynas 89:28 Lithuanian
................................................................................
Aš būsiu jam gailestingas per amžius, tvirta pasiliks sandora tarp mūsų.
................................................................................
Psalm 89:28 Maori
................................................................................
Ka rongoatia e ahau taku mahi tohu mona ake tonu atu: ka mau tonu taku kawenata ki a ia.
................................................................................
Salmenes 89:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil bevare min miskunnhet mot ham til evig tid, og min pakt skal stå fast for ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na wieki mu zachowam miłosierdzie moje, a przymierze moje stałe będzie przy nim.
................................................................................
Salmos 89:28 Portugese Bible
................................................................................
Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.   
................................................................................
Psalmi 89:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
................................................................................
Псалтирь 89:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(88:29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
................................................................................
Псалтирь 89:28 Russian koi8r
................................................................................
(88-29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.[]
................................................................................
Salmos 89:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para siempre conservaré Mi misericordia hacia él, Y Mi pacto le será confirmado.
................................................................................
Salmos 89:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él.
................................................................................
Salmos 89:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él.
................................................................................
Salmos 89:28 Spanish: Modern
................................................................................
Para siempre le confirmaré mi misericordia, y mi pacto será firme para con él.
................................................................................
Psaltaren 89:28 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skall bevara min nåd åt honom evinnerligen, och mitt förbund med honom skall förbliva fast.
................................................................................
Psalm 89:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kagandahang-loob ko'y aking iingatan sa kaniya magpakailan man, at ang tipan ko'y mananayong matibay sa kaniya.
................................................................................
Mezmurlar 89:28 Turkish
................................................................................
Sonsuza dek ona sevgi göstereceğim,
Onunla yaptığım antlaşma hiç bozulmayacak.

................................................................................
Thi-thieân 89:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ dành giữ cho người sự nhơn từ ta đến đời đời, Lập cùng người giao ước ta cho vững bền.
................................................................................
Salmi 89:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io gli osserverò la mia benignità in perpetuo, Ed il mio patto sarà leale inverso lui.
................................................................................
MAZMUR 89:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(89-29) Dia akan tetap Kukasihi sampai kekal, perjanjian-Ku dengan dia tetap teguh.
................................................................................
MAZMUR 89:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(89-29) Aku akan memelihara kasih setia-Ku bagi dia untuk selama-lamanya, dan perjanjian-Ku teguh bagi dia.
................................................................................
Age .......... Agreement .......... Changed .......... Confirmed .......... Covenant .......... Evermore .......... Fail .......... Fast .......... Firm .......... Forever .......... Forevermore .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Maintain .......... Mercy .......... Stand .......... Steadfast .......... Stedfast
................................................................................
Age .......... Agreement .......... Changed .......... Confirmed .......... Covenant .......... Evermore .......... Fail .......... Fast .......... Firm .......... Forever .......... Forevermore .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Maintain .......... Mercy .......... Stand .......... Steadfast .......... Stedfast
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... confirmed .......... covenant .......... fail .......... for .......... forever .......... him .......... I .......... keep .......... love .......... lovingkindness .......... maintain .......... my .......... never .......... shall .......... to .......... will .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible