New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. ................................................................................ Psalm 89:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰς τὸν αἰῶνα φυλάξω αὐτῷ τὸ ἔλεός μου καὶ ἡ διαθήκη μου πιστὴ αὐτῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (88-29) in aeternum custodiam ei misericordiam meam et pactum meum fidele ei erit ................................................................................ Salmos 89:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Para siempre conservaré mi misericordia hacia él, y mi pacto le será confirmado. ................................................................................ Psalm 89:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben. ................................................................................ Psaume 89:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle; ................................................................................ 詩 篇 89:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 为 他 存 留 我 的 慈 爱 , 直 到 永 远 ; 我 与 他 立 的 约 必 要 坚 定 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My loving-kindness will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My mercy will stay with him forever. My promise to him is unbreakable. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To the age I keep for him My kindness, And My covenant is stedfast with him. ................................................................................ 詩 篇 89:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 為 他 存 留 我 的 慈 愛 , 直 到 永 遠 ; 我 與 他 立 的 約 必 要 堅 定 。 ................................................................................ 詩 篇 89:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要永遠保持我對他的慈愛,我和他所立的約必堅立。 ................................................................................ 詩 篇 89:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要永远保持我对他的慈爱,我和他所立的约必坚立。 ................................................................................ Psaume 89:28 French: Darby ................................................................................ Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée. ................................................................................ Psaume 89:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée. ................................................................................ Psaume 89:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je lui conserverai ma faveur à toujours, et mon alliance lui est assurée. ................................................................................ Psalm 89:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden. ................................................................................ Psalm 89:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ewig will ich ihm meine Güte bewahren, und mein Bund soll ihm fest bleiben. | Psalmet 89:28 Albanian ................................................................................ Do të përdor mirësi ndaj tij përjetë, dhe besëlidhja ime me të do të mbetet e qëndrueshme. ................................................................................ Псалми 89:28 Bulgarian ................................................................................ Вечно ще пазя милостта Си за него; И заветът Ми ще бъде верен спрямо него. ................................................................................ Psalm 89:28 Croatian Bible ................................................................................ Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran. ................................................................................ Žalmů 89:28 Czech BKR ................................................................................ Na věky zachovám jemu milosrdenství své, a smlouva s ním stálá bude. ................................................................................ Salme 89:28 Danish ................................................................................ jeg bevarer for evigt min Miskundhed mod ham, min Pagt skal holdes ham troligt; ................................................................................ Psalmen 89:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal hem Mijn goedertierenheid in eeuwigheid houden, en Mijn verbond zal hem vast blijven. ................................................................................ Zsoltárok 89:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos [marad] õ vele. ................................................................................ La psalmaro 89:28 Esperanto ................................................................................ Por cxiam Mi konservos al li Mian favoron; Kaj Mia interligo kun li estos fidela. ................................................................................ PSALMIT 89:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä pidän hänelle armoni tähteellä ijankaikkisesti, ja minun liittoni pitää hänelle vahva oleman. ................................................................................ PSALMIT 89:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H89:29) Minä säilytän armoni hänelle iankaikkisesti, ja minun liittoni hänen kanssaan on luja. ................................................................................ Psalm 89:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εις τον αιωνα φυλαξω αυτω το ελεος μου και η διαθηκη μου πιστη αυτω ................................................................................ Psalm 89:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eis ton aiōna phulaxō autō to eleos mou kai ē diathēkē mou pistē autō ................................................................................ eis ton aiOna phulaxO autO to eleos mou kai E diathEkE mou pistE autO ................................................................................ Sòm 89:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ (89:29) M'a toujou fè l' wè jan m' renmen l', m'ap toujou kenbe kontra mwen te fè ak li a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له. ................................................................................ תהילים 89:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לעולם [כ אשמור] [ק אשמר]־לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃ ................................................................................ תהילים 89:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְ֭עֹולָ֗ם [אֶשְׁמֹור־ כ] (אֶשְׁמָר־לֹ֣ו ק) חַסְדִּ֑י וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֹֽו׃ ................................................................................ תהילים 89:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לעולם [אשמור־ כ] (אשמר־לו ק) חסדי ובריתי נאמנת לו׃ ................................................................................ תהילים 89:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְעֹולָם [אֶשְׁמֹור־ כ] (אֶשְׁמָר־לֹו ק) חַסְדִּי וּבְרִיתִי נֶאֱמֶנֶת לֹו׃ ................................................................................ תהילים 89:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט לעולם אשמור- (אשמר-) לו חסדי ובריתי נאמנת לו ................................................................................ תהילים 89:28 Hebrew Bible ................................................................................ לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃ | Salmi 89:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui. ................................................................................ MAZMUR 89:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada selama-lamanya Aku akan memeliharakan kemurahan-Ku padanya, dan perjanjian-Ku akan jadi teguh setia padanya. ................................................................................ 시편 89:28 Korean ................................................................................ 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며 ................................................................................ Psalmynas 89:28 Lithuanian ................................................................................ Aš būsiu jam gailestingas per amžius, tvirta pasiliks sandora tarp mūsų. ................................................................................ Psalm 89:28 Maori ................................................................................ Ka rongoatia e ahau taku mahi tohu mona ake tonu atu: ka mau tonu taku kawenata ki a ia. ................................................................................ Salmenes 89:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil bevare min miskunnhet mot ham til evig tid, og min pakt skal stå fast for ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na wieki mu zachowam miłosierdzie moje, a przymierze moje stałe będzie przy nim. ................................................................................ Salmos 89:28 Portugese Bible ................................................................................ Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme. ................................................................................ Psalmi 89:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit. ................................................................................ Псалтирь 89:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (88:29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен. ................................................................................ Псалтирь 89:28 Russian koi8r ................................................................................ (88-29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.[] ................................................................................ Salmos 89:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para siempre conservaré Mi misericordia hacia él, Y Mi pacto le será confirmado. ................................................................................ Salmos 89:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él. ................................................................................ Salmos 89:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él. ................................................................................ Salmos 89:28 Spanish: Modern ................................................................................ Para siempre le confirmaré mi misericordia, y mi pacto será firme para con él. ................................................................................ Psaltaren 89:28 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall bevara min nåd åt honom evinnerligen, och mitt förbund med honom skall förbliva fast. ................................................................................ Psalm 89:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kagandahang-loob ko'y aking iingatan sa kaniya magpakailan man, at ang tipan ko'y mananayong matibay sa kaniya. ................................................................................ Mezmurlar 89:28 Turkish ................................................................................ Sonsuza dek ona sevgi göstereceğim, Onunla yaptığım antlaşma hiç bozulmayacak. ................................................................................ Thi-thieân 89:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ dành giữ cho người sự nhơn từ ta đến đời đời, Lập cùng người giao ước ta cho vững bền. ................................................................................ Salmi 89:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io gli osserverò la mia benignità in perpetuo, Ed il mio patto sarà leale inverso lui. ................................................................................ MAZMUR 89:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (89-29) Dia akan tetap Kukasihi sampai kekal, perjanjian-Ku dengan dia tetap teguh. ................................................................................ MAZMUR 89:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (89-29) Aku akan memelihara kasih setia-Ku bagi dia untuk selama-lamanya, dan perjanjian-Ku teguh bagi dia. ................................................................................ Age .......... Agreement .......... Changed .......... Confirmed .......... Covenant .......... Evermore .......... Fail .......... Fast .......... Firm .......... Forever .......... Forevermore .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Maintain .......... Mercy .......... Stand .......... Steadfast .......... Stedfast ................................................................................ Age .......... Agreement .......... Changed .......... Confirmed .......... Covenant .......... Evermore .......... Fail .......... Fast .......... Firm .......... Forever .......... Forevermore .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Maintain .......... Mercy .......... Stand .......... Steadfast .......... Stedfast ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... confirmed .......... covenant .......... fail .......... for .......... forever .......... him .......... I .......... keep .......... love .......... lovingkindness .......... maintain .......... my .......... never .......... shall .......... to .......... will .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |