New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You. ................................................................................ Psalm 88:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ ὀφθαλμοί μου ἠσθένησαν ἀπὸ πτωχείας ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε ὅλην τὴν ἡμέραν διεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (87-10) oculus meus infirmatus est ab adflictione invocavi te Domine tota die expandi ad te palmas meas ................................................................................ Salmos 88:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; oh SEÑOR, cada día te he invocado, he extendido mis manos hacia ti. ................................................................................ Psalm 88:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir. ................................................................................ Psaume 88:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains. ................................................................................ 詩 篇 88:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 眼 睛 因 困 苦 而 乾 瘪 。 耶 和 华 啊 , 我 天 天 求 告 你 , 向 你 举 手 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you in prayer. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands. ................................................................................ 詩 篇 88:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 眼 睛 因 困 苦 而 乾 癟 。 耶 和 華 啊 , 我 天 天 求 告 你 , 向 你 舉 手 。 ................................................................................ 詩 篇 88:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的眼睛因困苦而昏花;耶和華啊,我天天向你呼求,向你舉手禱告。 ................................................................................ 詩 篇 88:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的眼睛因困苦而昏花;耶和华啊,我天天向你呼求,向你举手祷告。 ................................................................................ Psaume 88:9 French: Darby ................................................................................ Mon oeil se consume d'affliction; j'ai crié à toi, Éternel, tous les jours; j'ai étendu mes mains vers toi. ................................................................................ Psaume 88:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon œil languit d'affliction; Eternel! je crie à toi tout le jour, j'étends mes mains vers toi. ................................................................................ Psaume 88:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon œil se consume par l'affliction; je t'invoque, ô Éternel, tous les jours; j'étends mes mains vers toi. ................................................................................ Psalm 88:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht auskommen. ................................................................................ Psalm 88:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mein Auge verschmachtet vor Elend; zu dir, Jehova, habe ich jeden Tag gerufen, zu dir habe ich meine Hände ausgebreitet. | Psalmet 88:9 Albanian ................................................................................ Syri im venitet nga dhembja; të kërkoj çdo ditë, o Zot, dhe i zgjat drejt teje duart e mia. ................................................................................ Псалми 88:9 Bulgarian ................................................................................ Окото ми чезне от скръб; Господи, Тебе съм призовавал всеки ден, Простирал съм към Тебе ръцете си. ................................................................................ Psalm 88:9 Croatian Bible ................................................................................ Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam. ................................................................................ Žalmů 88:9 Czech BKR ................................................................................ Zrak můj hyne trápením; na každý den vzývám tě, Hospodine, ruce své před tebou rozprostíraje. ................................................................................ Salme 88:9 Danish ................................................................................ mit Øje er sløvt af Vånde. Hver Dag, HERRE, råber jeg til dig og rækker mine Hænder imod dig. ................................................................................ Psalmen 88:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn oog treurt vanwege verdrukking; HEERE! ik roep tot U den gansen dag; ik strek mijn handen uit tot U. ................................................................................ Zsoltárok 88:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szemem megsenyvedett a nyomorúság miatt; kiáltalak téged Uram minden napon, hozzád terjengetem kezeimet. ................................................................................ La psalmaro 88:9 Esperanto ................................................................................ Mia okulo mallumigxis de malgxojo; Mi vokas Vin, ho Eternulo, cxiutage, Mi etendas al Vi miajn manojn. ................................................................................ PSALMIT 88:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun kasvoni ovat surkiat raadollisuuden tähden: Herra, minä avukseni huudan sinua joka päivä: minä hajoitan käteni sinun puolees. ................................................................................ PSALMIT 88:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H88:10) Minun kasvoni ovat kuihtuneet kurjuudesta. Joka päivä minä huudan sinua, Herra, ja ojennan käteni sinun puoleesi. ................................................................................ Psalm 88:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι οφθαλμοι μου ησθενησαν απο πτωχειας εκεκραξα προς σε κυριε ολην την ημεραν διεπετασα προς σε τας χειρας μου ................................................................................ Psalm 88:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi ophthalmoi mou ēsthenēsan apo ptōcheias ekekraxa pros se kurie olēn tēn ēmeran diepetasa pros se tas cheiras mou ................................................................................ oi ophthalmoi mou EsthenEsan apo ptOcheias ekekraxa pros se kurie olEn tEn Emeran diepetasa pros se tas cheiras mou ................................................................................ Sòm 88:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ (88:10) Je m' ap boule m' tèlman m'ap soufri. Seyè, se chak jou m'ap rele ou, m'ap louvri de bra m' ba ou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عيني ذابت من الذل. دعوتك يا رب كل يومً. بسطت اليك يدي ................................................................................ תהילים 88:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל־יום שטחתי אליך כפי׃ ................................................................................ תהילים 88:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־יֹ֑ום שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃ ................................................................................ תהילים 88:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל־יום שטחתי אליך כפי׃ ................................................................................ תהילים 88:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֵינִי דָאֲבָה מִנִּי עֹנִי קְרָאתִיךָ יְהוָה בְּכָל־יֹום שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי׃ ................................................................................ תהילים 88:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי ................................................................................ תהילים 88:9 Hebrew Bible ................................................................................ עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃ | Salmi 88:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’occhio mio si consuma per l’afflizione; io t’invoco ogni giorno, o Eterno, stendo verso te le mie mani. ................................................................................ MAZMUR 88:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa mataku balut dari karena aniaya; ya Tuhan! aku berseru kepada-Mu sepanjang hari serta aku menadahkan tanganku kepada-Mu. ................................................................................ 시편 88:9 Korean ................................................................................ 곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여, 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두 손을 들었나이다 ................................................................................ Psalmynas 88:9 Lithuanian ................................................................................ Mano akys aptemo nuo vargo. Kasdien šaukiausi Tavęs, Viešpatie, tiesdamas į Tave rankas. ................................................................................ Psalm 88:9 Maori ................................................................................ Kua he toku kanohi i te tangihanga: e karanga ana ahau ki a koe, e Ihowa, i nga ra katoa, kua totoro hoki oku ringa ki a koe. ................................................................................ Salmenes 88:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, Herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oko moje zemdlało od utrapienia mego; wzywam cię, Panie! na każdy dzień, wyciągając do ciebie ręce moje. ................................................................................ Salmos 88:9 Portugese Bible ................................................................................ Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos. ................................................................................ Psalmi 88:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mi se topesc ochii de suferinţă; în toate zilele Te chem, Doamne, şi-mi întind mînile spre Tine! ................................................................................ Псалтирь 88:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои. ................................................................................ Псалтирь 88:9 Russian koi8r ................................................................................ (87-10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.[] ................................................................................ Salmos 88:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; Oh SEÑOR, cada día Te he invocado, He extendido mis manos hacia Ti. ................................................................................ Salmos 88:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos. ................................................................................ Salmos 88:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos. ................................................................................ Salmos 88:9 Spanish: Modern ................................................................................ Mis ojos se enfermaron a causa de mi aflicción. Cada día te he invocado, oh Jehovah; a ti he extendido mis manos. ................................................................................ Psaltaren 88:9 Swedish (1917) ................................................................................ Mitt öga förtvinar av lidande; HERRE, jag åkallar dig dagligen, jag uträcker mina händer till dig. ................................................................................ Psalm 88:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mata ko'y nangangalumata dahil sa kadalamhatian: ako'y tumawag araw-araw sa iyo, Oh Panginoon, aking iginawad ang mga kamay ko sa iyo. ................................................................................ Mezmurlar 88:9 Turkish ................................................................................ Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor, Her gün sana yakarıyorum, ya RAB, Ellerimi sana açıyorum. ................................................................................ Thi-thieân 88:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mắt tôi hao mòn vì hoạn nạn; Ðức Giê-hô-va ơi, hằng ngày tôi cầu khẩn Ngài, Và giơ tay lên hướng cùng Ngài. ................................................................................ Salmi 88:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’occhio mio è doglioso d’afflizione; O Signore, io grido a te tuttodì, Io spiego a te le palme delle mie mani. ................................................................................ MAZMUR 88:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (88-10) mataku menjadi redup karena sengsara. Setiap hari aku berseru kepada-Mu, TUHAN, dan berdoa dengan tangan terentang. ................................................................................ MAZMUR 88:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (88-10) mataku merana karena sengsara. Aku telah berseru kepada-Mu, ya TUHAN, sepanjang hari, telah mengulurkan tanganku kepada-Mu. ................................................................................ Affliction .......... Consumeth .......... Cry .......... Daily .......... Dim .......... Eye .......... Eyes .......... Forth .......... Grief .......... Hands .......... Languisheth .......... Mourneth .......... Reason .......... Sorrow .......... Spread .......... Stretched .......... Trouble .......... Wasted .......... Wasteth .......... Wasting ................................................................................ Affliction .......... Consumeth .......... Cry .......... Daily .......... Dim .......... Eye .......... Eyes .......... Forth .......... Grief .......... Hands .......... Languisheth .......... Mourneth .......... Reason .......... Sorrow .......... Spread .......... Stretched .......... Trouble .......... Wasted .......... Wasteth .......... Wasting ................................................................................ Alphabetical: affliction .......... are .......... away .......... because .......... call .......... called .......... day .......... dim .......... every .......... eye .......... eyes .......... grief .......... hands .......... has .......... have .......... I .......... LORD .......... my .......... O .......... of .......... out .......... spread .......... to .......... upon .......... wasted .......... with .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |