Psalm 88:3
New American Standard Bible (©1995)
For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.

Psalm 88:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι ἐπλήσθη κακῶν ἡ ψυχή μου καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ ἤγγισεν

תהילים 88:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי־שָׂבְעָה בְרָעֹות נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאֹול הִגִּיעוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(87-4) quia repleta est malis anima mea et vita mea ad infernum descendit

Salmos 88:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque saturada está mi alma de males, y mi vida se ha acercado al Seol.

Psalm 88:3 German: Luther (1912)
Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe dem Tode.

Psaume 88:3 French: Louis Segond (1910)
Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.

詩 篇 88:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 心 里 满 了 患 难 ; 我 的 性 命 临 近 阴 间 。

King James Bible
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

American King James Version
For my soul is full of troubles: and my life draws near to the grave.

American Standard Version
For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.

Bible in Basic English
For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.

Douay-Rheims Bible
For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell.

Darby Bible Translation
For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.

English Revised Version
For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh unto Sheol.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My soul is filled with troubles, and my life comes closer to the grave.

Webster's Bible Translation
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh to the grave.

World English Bible
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.

Young's Literal Translation
For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.

詩 篇 88:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 心 裡 滿 了 患 難 ; 我 的 性 命 臨 近 陰 間 。

詩 篇 88:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為我飽經憂患,我的性命臨近陰間。

詩 篇 88:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为我饱经忧患,我的性命临近阴间。

Psaume 88:3 French: Darby
Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol.

Psaume 88:3 French: Martin (1744)
Car mon âme a tout son saoul de maux, et ma vie est venue jusqu'au sépulcre.

Psaume 88:3 French: Ostervald (1744)
Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au séjour des morts.

Psalm 88:3 German: Luther (1545)
Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei!

Psalm 88:3 German: Elberfelder (1871)
Denn satt ist meine Seele von Leiden, und mein Leben ist nahe am Scheol. (Eig. am Scheol angelangt)

Psalmet 88:3 Albanian
sepse shpirti im është ngopur me të keqen, dhe jeta ime ka arritur deri në Sheol.

Псалми 88:3 Bulgarian
Защото се насити душата ми на бедствия, И животът ми се приближава до преизподнята.

Psalm 88:3 Croatian Bible
Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju.

Žalmů 88:3 Czech BKR
Neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.

Salme 88:3 Danish
Thi min Sjæl er mæt af Lidelser, mit Liv er Dødsriget nær,

Psalmen 88:3 Dutch Staten Vertaling
Want mijn ziel is der tegenheden zat, en mijn leven raakt tot aan het graf.

Zsoltárok 88:3 Hungarian: Karoli
Mert betelt a lelkem nyomorúságokkal, és életem a Seolig jutott.

La psalmaro 88:3 Esperanto
CXar mia animo trosatigxis de malbonoj Kaj mia vivo atingis SXeolon.

PSALMIT 88:3 Finnish: Bible (1776)
Sillä minun sieluni on surkeutta täynnä, ja minun elämäni on juuri liki helvettiä.

PSALMIT 88:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H88:4) Sillä minun sieluni on kärsimyksistä kylläinen, ja minun elämäni on lähellä tuonelaa.

Psalm 88:3 Greek OT: Septuagint
οτι επλησθη κακων η ψυχη μου και η ζωη μου τω αδη ηγγισεν

Psalm 88:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti eplēsthē kakōn ē psuchē mou kai ē zōē mou tō adē ēngisen
oti eplEsthE kakOn E psuchE mou kai E zOE mou tO adE Engisen

Sòm 88:3 Haitian Creole Bible
(88:4) Anpil malè tonbe sou mwen, mwen pa kapab ankò. Mwen prèt pou mouri.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لانه قد شبعت من المصائب نفسي وحياتي الى الهاوية دنت‎.

תהילים 88:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי־שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃

תהילים 88:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־שָֽׂבְעָ֣ה בְרָעֹ֣ות נַפְשִׁ֑י וְחַיַּ֗י לִשְׁאֹ֥ול הִגִּֽיעוּ׃

תהילים 88:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃

תהילים 88:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־שָׂבְעָה בְרָעֹות נַפְשִׁי וְחַיַּי לִשְׁאֹול הִגִּיעוּ׃

תהילים 88:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד  כי-שבעה ברעות נפשי    וחיי לשאול הגיעו

תהילים 88:3 Hebrew Bible
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃

Salmi 88:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché l’anima mia è sazia di mali, e la mia vita è giunta presso al soggiorno dei morti.

MAZMUR 88:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena hatikupun telah puas-puas dengan kesukaran, dan nyawaku telah hampirlah kepada alam barzakh.

시편 88:3 Korean
대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까왔사오니

Psalmynas 88:3 Lithuanian
Mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.

Psalm 88:3 Maori
Kua ki hoki toku wairua i te pouri, a e whakatata ana toku ora ki te reinga.

Salmenes 88:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For min sjel er mett av ulykker, og mitt liv er kommet nær til dødsriket.

Polish: Biblia Gdanska
Bo nasycona jest utrapieniem dusza moja, a żywot mój przybliżył się aż do grobu.

Salmos 88:3 Portugese Bible
porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.   

Psalmi 88:3 Romanian: Cornilescu
căci mi s'a săturat sufletul de rele, şi mi se apropie viaţa de locuinţa morţilor.

Псалтирь 88:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась кпреисподней.

Псалтирь 88:3 Russian koi8r
(87-4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.[]

Salmos 88:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque mi alma está llena de males, Y mi vida se ha acercado al Seol.

Salmos 88:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.

Salmos 88:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque mi alma está harta de males, y mi vida ha llegado a la sepultura.

Salmos 88:3 Spanish: Modern
porque mi alma está harta de males, y mi vida se ha acercado al Seol.

Psaltaren 88:3 Swedish (1917)
Ty min själ är mättad med lidanden, och mitt liv har kommit nära dödsriket.

Psalm 88:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang aking kaluluwa ay lipos ng mga kabagabagan, at ang aking buhay ay nalalapit sa Sheol,

Mezmurlar 88:3 Turkish
Çünkü sıkıntıya doydum,
Canım ölüler diyarına yaklaştı.

Thi-thieân 88:3 Vietnamese (1934)
Vì linh hồn tôi đầy dẫy sự hoạn nạn, Mạng sống tôi hầu gần âm phủ.

Salmi 88:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè l’anima mia è sazia di mali; E la mia vita è giunta infino al sepolcro.

MAZMUR 88:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(88-4) Aku ditimpa banyak kesusahan; maut sudah di ambang pintu.

MAZMUR 88:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(88-4) sebab jiwaku kenyang dengan malapetaka, dan hidupku sudah dekat dunia orang mati.

Draweth .......... Drawn .......... Draws .......... Enough .......... Evils .......... Full .......... Grave .......... Life .......... Nigh .......... Sated .......... Sheol .......... Soul .......... Trouble .......... Troubles .......... Underworld

Draweth .......... Drawn .......... Draws .......... Enough .......... Evils .......... Full .......... Grave .......... Life .......... Nigh .......... Sated .......... Sheol .......... Soul .......... Trouble .......... Troubles .......... Underworld

Alphabetical: and .......... drawn .......... draws .......... enough .......... For .......... full .......... grave .......... had .......... has .......... is .......... life .......... my .......... near .......... of .......... Sheol .......... soul .......... the .......... to .......... trouble .......... troubles

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible