New American Standard Bible (©1995) They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.Psalm 88:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐκύκλωσάν με ὡς ὕδωρ ὅλην τὴν ἡμέραν περιέσχον με ἅμα Latin: Biblia Sacra Vulgata (87-18) circumdederunt me quasi aquae tota die vallaverunt me pariter Salmos 88:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Me han rodeado como aguas todo el día; a una me han cercado. Psalm 88:17 German: Luther (1912) Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander. Psaume 88:17 French: Louis Segond (1910) Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois. 詩 篇 88:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 些 终 日 如 水 环 绕 我 , 一 齐 都 来 围 困 我 。 King James Bible They came round about me daily like water; they compassed me about together. American King James Version They came round about me daily like water; they compassed me about together. American Standard Version They came round about me like water all the day long; They compassed me about together. Bible in Basic English They are round me all the day like water; they have made a circle about me. Douay-Rheims Bible They have come round about me like water all the day: they have compassed me about together. Darby Bible Translation They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together. English Revised Version They came round about me like water all the day long; they compassed me about together. GOD'S WORD® Translation (©1995) They swirl around me all day long like water. They surround me on all sides. Webster's Bible Translation They came around me daily like water; they encompassed me together. World English Bible They came around me like water all day long. They completely engulfed me. Young's Literal Translation They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together, 詩 篇 88:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 些 終 日 如 水 環 繞 我 , 一 齊 都 來 圍 困 我 。 詩 篇 88:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些終日像水一樣環繞我,一起把我圍困。 詩 篇 88:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些终日像水一样环绕我,一起把我围困。 Psaume 88:17 French: Darby Elles m'ont environné comme des eaux tout le jour, elles m'ont entouré toutes ensemble. Psaume 88:17 French: Martin (1744) Ils m'ont tout le jour environné comme des eaux, ils m'ont entouré tous ensemble. Psaume 88:17 French: Ostervald (1744) Elles m'environnent comme des eaux chaque jour; elles m'enveloppent toutes à la fois. Psalm 88:17 German: Luther (1545) Dein Grimm gehet über mich, dein Schrecken drücket mich. Psalm 88:17 German: Elberfelder (1871) Sie haben mich umringt wie Wasser den ganzen Tag, sie haben mich umgeben allesamt. | Psalmet 88:17 Albanian më kanë rrethuar si ujërat gjatë gjithë ditës dhe të gjitha së bashku më kanë mbytur.Псалми 88:17 Bulgarian Като води ме обикалят цял ден, Купно ме окръжават. Psalm 88:17 Croatian Bible okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno. Žalmů 88:17 Czech BKR Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně. Salme 88:17 Danish som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig; Psalmen 88:17 Dutch Staten Vertaling Den gansen dag omringen zij mij als water; te zamen omgeven zij mij. Zsoltárok 88:17 Hungarian: Karoli Körülvettek engem, mint a vizek egész napon; együttesen körülöveztek engem. La psalmaro 88:17 Esperanto Ili cxirkauxas min, kiel akvo, cxiutage; Ili tute min cxirkauxsiegxas. PSALMIT 88:17 Finnish: Bible (1776) Ne saartavat minua joka päivä niinkuin vesi, ja ynnä minua piirittävät. PSALMIT 88:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H88:18) Ne saartavat minua kaiken päivää kuin vedet, ne kaikki yhdessä piirittävät minua. Psalm 88:17 Greek OT: Septuagint εκυκλωσαν με ως υδωρ ολην την ημεραν περιεσχον με αμα Psalm 88:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ekuklōsan me ōs udōr olēn tēn ēmeran perieschon me ama ekuklOsan me Os udOr olEn tEn Emeran perieschon me ama Sòm 88:17 Haitian Creole Bible (88:18) Tout lajounen ou sènen m' tankou dlo inondasyon, ou fèmen m' toupatou. | Salmi 88:17 Italian: Riveduta Bible (1927) mi circondano come acque ogni giorno, mi attornian tutti assieme.MAZMUR 88:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka semuanya itu mengelilingi aku seperti air pada sepanjang hari, dan dikepungnya akan daku pada segala pihak. 시편 88:17 Korean 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다 Psalmynas 88:17 Lithuanian Jie visą laiką supa mane kaip vandenys ir skandina. Psalm 88:17 Maori Ano he wai ratou ki te karapoti i ahau i te ra roa nei; hui tahi ratou ki te taiawhio i ahau. Salmenes 88:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen. Polish: Biblia Gdanska Ogarniają mię jako woda przez cały dzień; otaczają mię gromadno. Salmos 88:17 Portugese Bible Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos. Psalmi 88:17 Romanian: Cornilescu Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată. Псалтирь 88:17 Russian: Synodal Translation (1876) (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе. Псалтирь 88:17 Russian koi8r (87-18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.[] Salmos 88:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Me han rodeado como aguas todo el día; A una me han cercado. Salmos 88:17 Spanish: Reina Valera (1909) Hanme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una. Salmos 88:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una. Salmos 88:17 Spanish: Modern De continuo me han rodeado como inundación, y al mismo tiempo me han cercado. Psaltaren 88:17 Swedish (1917) De omgiva mig beständigt såsom vatten, de kringränna mig allasammans. Psalm 88:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kanilang kinulong ako na parang tubig buong araw; kinubkob ako nilang magkakasama. Mezmurlar 88:17 Turkish Bütün gün su gibi kuşattılar beni, Çevremi tümüyle sardılar. Thi-thieân 88:17 Vietnamese (1934) Hằng ngày các điều ấy vây quanh tôi như nước, Cùng nhau bao phủ tôi. Salmi 88:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Mi han circondato come acque tuttodì; Tutti quanti mi hanno intorniato. MAZMUR 88:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (88-18) Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru. MAZMUR 88:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (88-18) mengelilingi aku seperti air banjir sepanjang hari, mengepung aku serentak. Altogether .......... Circle .......... Close .......... Compassed .......... Completely .......... Daily .......... Encompassed .......... Engulfed .......... Flood .......... Round .......... Surround .......... Surrounded .......... Together .......... Water .......... Waters Altogether .......... Circle .......... Close .......... Compassed .......... Completely .......... Daily .......... Encompassed .......... Engulfed .......... Flood .......... Round .......... Surround .......... Surrounded .......... Together .......... Water .......... Waters Alphabetical: a .......... All .......... altogether .......... completely .......... day .......... encompassed .......... engulfed .......... flood .......... have .......... like .......... long .......... me .......... surround .......... surrounded .......... they .......... water OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |