New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But I, O LORD, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You. ................................................................................ Psalm 88:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κἀγὼ πρὸς σέ κύριε ἐκέκραξα καὶ τὸ πρωὶ ἡ προσευχή μου προφθάσει σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (87-14) ego autem ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te ................................................................................ Salmos 88:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas yo, a ti pido auxilio, SEÑOR, y mi oración llega ante ti por la mañana. ................................................................................ Psalm 88:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich. ................................................................................ Psaume 88:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi. ................................................................................ 詩 篇 88:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 我 呼 求 你 ; 我 早 晨 的 祷 告 要 达 到 你 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But to you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I, O Lord, have cried to thee: and in the morning my prayer shall prevent thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But as for me, Jehovah, I cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But unto thee, O LORD, have I cried, and in the morning shall my prayer come before thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I cry out to you for help, O LORD, and in the morning my prayer will come into your presence. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come before thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee. ................................................................................ 詩 篇 88:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 我 呼 求 你 ; 我 早 晨 的 禱 告 要 達 到 你 面 前 。 ................................................................................ 詩 篇 88:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!我卻向你呼求,我的禱告在早晨達到你面前。 ................................................................................ 詩 篇 88:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!我却向你呼求,我的祷告在早晨达到你面前。 ................................................................................ Psaume 88:13 French: Darby ................................................................................ Mais moi, Éternel! je crie à toi, et dès le matin ma prière te prévient. ................................................................................ Psaume 88:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais moi, ô Eternel! je crie à toi, ma prière te prévient dès le matin. ................................................................................ Psaume 88:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et moi, Éternel, je crie à toi; ma prière te prévient dès le matin. ................................................................................ Psalm 88:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket? ................................................................................ Psalm 88:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich aber, Jehova, schreie zu dir, und am Morgen kommt mein Gebet dir zuvor. (O. entgegen) | Psalmet 88:13 Albanian ................................................................................ Por unë të këlthas ty, o Zot, dhe lutja ime të drejtohet në mëngjes. ................................................................................ Псалми 88:13 Bulgarian ................................................................................ Но аз към Тебе, Господи, извиках; И на ранина молитвата ми ще Те предвари. ................................................................................ Psalm 88:13 Croatian Bible ................................................................................ Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem. ................................................................................ Žalmů 88:13 Czech BKR ................................................................................ Já pak, Hospodine, k tobě volám, a každého jitra předchází tě modlitba má. ................................................................................ Salme 88:13 Danish ................................................................................ Men jeg, o HERRE, jeg råber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde. ................................................................................ Psalmen 88:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar ik, HEERE! roep tot U, en mijn gebed komt U voor in den morgenstond. ................................................................................ Zsoltárok 88:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ De én hozzád rimánkodom, Uram, és jó reggel elédbe jut az én imádságom: ................................................................................ La psalmaro 88:13 Esperanto ................................................................................ Sed mi vokas al Vi, ho Eternulo, Kaj matene mia pregxo Vin renkontas. ................................................................................ PSALMIT 88:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä huudan sinua, Herra, ja minun rukoukseni tulee varhain sinun etees. ................................................................................ PSALMIT 88:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H88:14) Mutta minä huudan avukseni sinua, Herra, ja minun rukoukseni tulee varhain sinun eteesi. ................................................................................ Psalm 88:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καγω προς σε κυριε εκεκραξα και το πρωι η προσευχη μου προφθασει σε ................................................................................ Psalm 88:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kagō pros se kurie ekekraxa kai to prōi ē proseuchē mou prophthasei se ................................................................................ kagO pros se kurie ekekraxa kai to prOi E proseuchE mou prophthasei se ................................................................................ Sòm 88:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ (88:14) Seyè, m'ap rele ou vin ede mwen. Se chak maten m'ap lapriyè nan pye ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 88:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك. ................................................................................ תהילים 88:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃ ................................................................................ תהילים 88:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲנִ֤י ׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃ ................................................................................ תהילים 88:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואני ׀ אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃ ................................................................................ תהילים 88:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנִי ׀ אֵלֶיךָ יְהוָה שִׁוַּעְתִּי וּבַבֹּקֶר תְּפִלָּתִי תְקַדְּמֶךָּ׃ ................................................................................ תהילים 88:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך ................................................................................ תהילים 88:13 Hebrew Bible ................................................................................ ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃ | Salmi 88:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma, quant’è a me, o Eterno, io grido a te, e la mattina la mia preghiera ti viene incontro. ................................................................................ MAZMUR 88:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi aku ini, ya Tuhan! berseru kepada-Mu, dan pada pagi hari doaku datanglah ke hadapan hadirat-Mu. ................................................................................ 시편 88:13 Korean ................................................................................ 여호와여, 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다 ................................................................................ Psalmynas 88:13 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, Tavęs aš šaukiuosi, mano malda kas rytą kyla į Tave. ................................................................................ Psalm 88:13 Maori ................................................................................ Ko ahau ia kua karanga ki a koe, e Ihowa: a i te ata ka tae atu taku inoi ki tou aroaro. ................................................................................ Salmenes 88:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg roper til dig, Herre, og om morgenen kommer min bønn dig i møte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lecz ja, Panie! do ciebie wołam, a z poranku uprzedza cię modlitwa moja. ................................................................................ Salmos 88:13 Portugese Bible ................................................................................ Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença. ................................................................................ Psalmi 88:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Doamne, eu îşi cer ajutorul, şi dimineaţa rugăciunea mea se înalţă la Tine. ................................................................................ Псалтирь 88:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя. ................................................................................ Псалтирь 88:13 Russian koi8r ................................................................................ (87-14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.[] ................................................................................ Salmos 88:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero yo, a Ti pido auxilio, SEÑOR, Y mi oración llega ante Ti por la mañana. ................................................................................ Salmos 88:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno. ................................................................................ Salmos 88:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas yo a ti he clamado, oh SEÑOR; y de mañana te previno mi oración. ................................................................................ Salmos 88:13 Spanish: Modern ................................................................................ Pero a ti he invocado, oh Jehovah; de mañana sale a tu encuentro mi oración. ................................................................................ Psaltaren 88:13 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag ropar till dig, HERRE, och bittida kommer min bön dig till mötes. ................................................................................ Psalm 88:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't sa iyo, Oh Panginoon, dumaing ako, at sa kinaumagahan ay darating ang dalangin ko sa harap mo. ................................................................................ Mezmurlar 88:13 Turkish ................................................................................ Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni, Sabah duam sana varıyor. ................................................................................ Thi-thieân 88:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn tôi, Ðức Giê-hô-va ơi, tôi kêu cầu cùng Ngài; Vừa sáng lời cầu nguyện tôi sẽ thấu đến trước mặt Ngài. ................................................................................ Salmi 88:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora quant’è a me, o Signore, io grido a te; E la mia orazione ti si fa incontro la mattina. ................................................................................ MAZMUR 88:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (88-14) Tetapi aku mohon pertolongan-Mu, ya TUHAN, setiap pagi kupanjatkan doa kepada-Mu. ................................................................................ MAZMUR 88:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (88-14) Tetapi aku ini, ya TUHAN, kepada-Mu aku berteriak minta tolong, dan pada waktu pagi doaku datang ke hadapan-Mu. ................................................................................ Cried .......... Cry .......... Help .......... Meet .......... Morning .......... Prayer .......... Prevent .......... Thee ................................................................................ Cried .......... Cry .......... Help .......... Meet .......... Morning .......... Prayer .......... Prevent .......... Thee ................................................................................ Alphabetical: And .......... before .......... But .......... comes .......... cried .......... cry .......... for .......... have .......... help .......... I .......... in .......... LORD .......... morning .......... my .......... O .......... out .......... prayer .......... the .......... to .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P88 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |