New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul. ................................................................................ Psalm 86:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εὔφρανον τὴν ψυχὴν τοῦ δούλου σου ὅτι πρὸς σέ κύριε ἦρα τὴν ψυχήν μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (85-4) laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo ................................................................................ Salmos 86:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, oh Señor, elevo mi alma. ................................................................................ Psalm 86:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich. ................................................................................ Psaume 86:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme. ................................................................................ 詩 篇 86:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 啊 , 求 你 使 仆 人 心 里 欢 喜 , 因 为 我 的 心 仰 望 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Give me joy, O Lord, because I lift my soul to you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up. ................................................................................ 詩 篇 86:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 啊 , 求 你 使 僕 人 心 裡 歡 喜 , 因 為 我 的 心 仰 望 你 。 ................................................................................ 詩 篇 86:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 主啊!求你使你的僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。 ................................................................................ 詩 篇 86:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 主啊!求你使你的仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。 ................................................................................ Psaume 86:4 French: Darby ................................................................................ Réjouis l'âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j'élève mon âme. ................................................................................ Psaume 86:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur. ................................................................................ Psaume 86:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur. ................................................................................ Psalm 86:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich. ................................................................................ Psalm 86:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Erfreue die Seele deines Knechtes! denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele. | Psalmet 86:4 Albanian ................................................................................ Gëzoje shërbëtorin tënd, sepse te ti, o Zot e lartoj shpirtin tim. ................................................................................ Псалми 86:4 Bulgarian ................................................................................ Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си. ................................................................................ Psalm 86:4 Croatian Bible ................................................................................ Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem. ................................................................................ Žalmů 86:4 Czech BKR ................................................................................ Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji. ................................................................................ Salme 86:4 Danish ................................................................................ Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl; ................................................................................ Psalmen 86:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verheug de ziel Uws knechts; want tot U, HEERE! verhef ik mijn ziel. ................................................................................ Zsoltárok 86:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vidámítsd meg a te szolgádnak lelkét, mert hozzád emelem fel Uram lelkemet. ................................................................................ La psalmaro 86:4 Esperanto ................................................................................ GXojigu la animon de Via sklavo, CXar al Vi, ho mia Sinjoro, mi levas mian animon. ................................................................................ PSALMIT 86:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni. ................................................................................ PSALMIT 86:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ilahuta palvelijasi sielu, sillä sinun puoleesi, Herra, minä ylennän sieluni. ................................................................................ Psalm 86:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ευφρανον την ψυχην του δουλου σου οτι προς σε κυριε ηρα την ψυχην μου ................................................................................ Psalm 86:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ euphranon tēn psuchēn tou doulou sou oti pros se kurie ēra tēn psuchēn mou ................................................................................ euphranon tEn psuchEn tou doulou sou oti pros se kurie Era tEn psuchEn mou ................................................................................ Sòm 86:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fè kè sèvitè ou la kontan, Seyè, paske se ou menm mwen rele lè m'ap lapriyè! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي. ................................................................................ תהילים 86:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ ................................................................................ תהילים 86:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מֵּחַ נֶ֣פֶשׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֲ֝דֹנָ֗י נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃ ................................................................................ תהילים 86:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ ................................................................................ תהילים 86:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃ ................................................................................ תהילים 86:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא ................................................................................ תהילים 86:4 Hebrew Bible ................................................................................ שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ | Salmi 86:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia. ................................................................................ MAZMUR 86:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sukakan apalah hati hamba-Mu ini, karena kepada-Mu juga, ya Tuhan! aku mengangkat hatiku. ................................................................................ 시편 86:4 Korean ................................................................................ 주여, 내 영혼이 주를 우러러 보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 86:4 Lithuanian ................................................................................ Palinksmink savo tarno sielą, nes į Tave, Viešpatie, kreipiu savo sielą. ................................................................................ Psalm 86:4 Maori ................................................................................ Whakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te Ariki, ki a koe. ................................................................................ Salmenes 86:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rozwesel duszę sługi twego; bo do ciebie, o Panie! duszę swą podnoszę. ................................................................................ Salmos 86:4 Portugese Bible ................................................................................ Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma. ................................................................................ Psalmi 86:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Înveseleşte sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul. ................................................................................ Псалтирь 86:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (85:4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою, ................................................................................ Псалтирь 86:4 Russian koi8r ................................................................................ (85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,[] ................................................................................ Salmos 86:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Alegra el alma de Tu siervo, Porque a Ti, oh Señor, elevo mi alma. ................................................................................ Salmos 86:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma. ................................................................................ Salmos 86:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Alegra el alma de tu siervo; porque a ti, oh Señor, levanto mi alma. ................................................................................ Salmos 86:4 Spanish: Modern ................................................................................ Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, oh Señor, levanto mi alma, ................................................................................ Psaltaren 86:4 Swedish (1917) ................................................................................ Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ. ................................................................................ Psalm 86:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bigyan mong galak ang kaluluwa ng iyong lingkod; sapagka't sa iyo, Oh Panginoon, itinataas ko ang aking kaluluwa. ................................................................................ Mezmurlar 86:4 Turkish ................................................................................ Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum. ................................................................................ Thi-thieân 86:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin hãy làm vui vẻ linh hồn kẻ tôi tớ Chúa; Vì, Chúa ôi! linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa. ................................................................................ Salmi 86:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Rallegra l’anima del tuo servitore; Perciocchè io levo l’anima mia a te, o Signore. ................................................................................ MAZMUR 86:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN, gembirakanlah hati hamba-Mu, sebab kepada-Mu kuarahkan hatiku. ................................................................................ MAZMUR 86:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Buatlah jiwa hamba-Mu bersukacita, sebab kepada-Mulah, ya Tuhan, kuangkat jiwaku. ................................................................................ Glad .......... Gladden .......... Joy .......... Lift .......... Rejoice .......... Servant .......... Soul ................................................................................ Glad .......... Gladden .......... Joy .......... Lift .......... Rejoice .......... Servant .......... Soul ................................................................................ Alphabetical: Bring .......... for .......... glad .......... I .......... joy .......... lift .......... Lord .......... Make .......... my .......... O .......... of .......... servant .......... soul .......... the .......... to .......... up .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P86 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |