New American Standard Bible (©1995) Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long.Psalm 86:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐλέησόν με κύριε ὅτι πρὸς σὲ κεκράξομαι ὅλην τὴν ἡμέραν Latin: Biblia Sacra Vulgata (85-3) miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die Salmos 86:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ten piedad de mí, oh Señor, porque a ti clamo todo el día. Psalm 86:3 German: Luther (1912) HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir! Psaume 86:3 French: Louis Segond (1910) Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour. 詩 篇 86:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 啊 , 求 你 怜 悯 我 , 因 我 终 日 求 告 你 。 King James Bible Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily. American King James Version Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily. American Standard Version Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long. Bible in Basic English Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day. Douay-Rheims Bible Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day. Darby Bible Translation Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day. English Revised Version Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long. GOD'S WORD® Translation (©1995) Have pity on me, O Lord, because I call out to you all day long. Webster's Bible Translation Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily. World English Bible Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long. Young's Literal Translation Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day. 詩 篇 86:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 啊 , 求 你 憐 憫 我 , 因 我 終 日 求 告 你 。 詩 篇 86:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 主啊!求你恩待我,因為我終日向你呼求。 詩 篇 86:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 主啊!求你恩待我,因为我终日向你呼求。 Psaume 86:3 French: Darby Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour. Psaume 86:3 French: Martin (1744) Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour. Psaume 86:3 French: Ostervald (1744) Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour. Psalm 86:3 German: Luther (1545) HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir. Psalm 86:3 German: Elberfelder (1871) Sei mir gnädig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag. | Psalmet 86:3 Albanian Ki mëshirë për mua, o Zot, sepse të këlthas ty tërë ditën.Псалми 86:3 Bulgarian Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе викам цял ден. Psalm 86:3 Croatian Bible o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi. Žalmů 86:3 Czech BKR Smiluj se nade mnou, Hospodine, k toběť zajisté každého dne volám. Salme 86:3 Danish Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem. Psalmen 86:3 Dutch Staten Vertaling Zijt mij genadig, HEERE! want ik roep tot U den gansen dag. Zsoltárok 86:3 Hungarian: Karoli Könyörülj én rajtam Uram, mert hozzád kiáltok minden napon! La psalmaro 86:3 Esperanto Korfavoru min, ho mia Sinjoro, CXar mi vokas al Vi la tutan tagon. PSALMIT 86:3 Finnish: Bible (1776) Herra, ole minulle armollinen; sillä minä huudan ylipäivää sinua. PSALMIT 86:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ole minulle armollinen, Herra, sillä sinua minä huudan kaiken päivää. Psalm 86:3 Greek OT: Septuagint ελεησον με κυριε οτι προς σε κεκραξομαι ολην την ημεραν Psalm 86:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated eleēson me kurie oti pros se kekraxomai olēn tēn ēmeran eleEson me kurie oti pros se kekraxomai olEn tEn Emeran Sòm 86:3 Haitian Creole Bible Gen pitye pou mwen, Seyè, paske se tout lajounen m'ap kriye nan pye ou! | Salmi 86:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.MAZMUR 86:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kasihankanlah aku, ya Tuhan! karena aku berseru kepada-Mu pada sebilang hari. 시편 86:3 Korean 주여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 종일 주께 부르짖나이다 Psalmynas 86:3 Lithuanian Viešpatie, būk man gailestingas, nes Tavęs šaukiuos be paliovos! Psalm 86:3 Maori Tohungia ahau, e te Ariki: e karanga nei hoki ahau ki a koe i te ra roa nei. Salmenes 86:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen. Polish: Biblia Gdanska Zmiłuj się nademną, Panie, albowiem do ciebie na każdy dzień wołam. Salmos 86:3 Portugese Bible Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo. Psalmi 86:3 Romanian: Cornilescu Ai milă de mine, Doamne! Căci toată ziua strig către Tine. Псалтирь 86:3 Russian: Synodal Translation (1876) (85:3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день. Псалтирь 86:3 Russian koi8r (85-3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.[] Salmos 86:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ten piedad de mí, oh Señor, Porque a Ti clamo todo el día. Salmos 86:3 Spanish: Reina Valera (1909) Ten misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día. Salmos 86:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ten misericordia de mí, oh SEÑOR; porque a ti clamo cada día. Salmos 86:3 Spanish: Modern Ten misericordia de mí, oh Jehovah, porque a ti clamo todo el día. Psaltaren 86:3 Swedish (1917) Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig. Psalm 86:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Maawa ka sa akin, Oh Panginoon, sapagka't sa iyo'y dumadaing ako buong araw. Mezmurlar 86:3 Turkish Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum. Thi-thieân 86:3 Vietnamese (1934) Chúa ôi! xin thương xót tôi; Vì hằng ngày tôi kêu cầu Chúa. Salmi 86:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Signore, abbi pietà di me; Perciocchè io grido a te tuttodì. MAZMUR 86:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Engkaulah Allahku, kasihanilah aku ya TUHAN, sebab sepanjang hari aku berdoa kepada-Mu. MAZMUR 86:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Engkau adalah Allahku, kasihanilah aku, ya Tuhan, sebab kepada-Mulah aku berseru sepanjang hari. Cry .......... Daily .......... Favour .......... Goes .......... Gracious .......... Merciful .......... Mercy Cry .......... Daily .......... Favour .......... Goes .......... Gracious .......... Merciful .......... Mercy Alphabetical: all .......... Be .......... call .......... cry .......... day .......... for .......... gracious .......... Have .......... I .......... long .......... Lord .......... me .......... mercy .......... O .......... on .......... to .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P86 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |