New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A Prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me; For I am afflicted and needy. ................................................................................ Psalm 86:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ προσευχὴ τῷ δαυιδ κλῖνον κύριε τὸ οὖς σου καὶ ἐπάκουσόν μου ὅτι πτωχὸς καὶ πένης εἰμὶ ἐγώ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (85-1) oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum ................................................................................ Salmos 86:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Inclina, oh SEÑOR, tu oído y respóndeme, porque estoy afligido y necesitado. ................................................................................ Psalm 86:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. ................................................................................ Psaume 86:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent. ................................................................................ 詩 篇 86:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ ( 大 卫 的 祈 祷 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 侧 耳 应 允 我 , 因 我 是 困 苦 穷 乏 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ <A Prayer. Of David.> Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ {A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A prayer by David. Turn your ear toward me, O LORD. Answer me, because I am oppressed and needy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I am poor and needy. ................................................................................ 詩 篇 86:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ ( 大 衛 的 祈 禱 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 側 耳 應 允 我 , 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。 ................................................................................ 詩 篇 86:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 大衛的禱告。耶和華啊!求你留心聽我、應允我,因為我是困苦貧窮的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) ................................................................................ 詩 篇 86:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 大卫的祷告。耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) ................................................................................ Psaume 86:1 French: Darby ................................................................................ Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre. ................................................................................ Psaume 86:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable. ................................................................................ Psaume 86:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable. ................................................................................ Psalm 86:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. ................................................................................ Psalm 86:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ (Ein Gebet. Von David.) Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm. | Psalmet 86:1 Albanian ................................................................................ Vëri veshin, o Zot, dhe përgjigjmu, sepse jam i dëshpëruar dhe nevojtar. ................................................................................ Псалми 86:1 Bulgarian ................................................................................ (По слав. 85). Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен. ................................................................................ Psalm 86:1 Croatian Bible ................................................................................ Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog. ................................................................................ Žalmů 86:1 Czech BKR ................................................................................ Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný. ................................................................................ Salme 86:1 Danish ................................................................................ (En Bøn af David.) Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig! ................................................................................ Psalmen 86:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig. ................................................................................ Zsoltárok 86:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Dávid imádsága. ................................................................................ La psalmaro 86:1 Esperanto ................................................................................ Pregxo de David. Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, auxskultu min; CXar mi estas mizera kaj malricxa. ................................................................................ PSALMIT 86:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä. ................................................................................ PSALMIT 86:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä. ................................................................................ Psalm 86:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προσευχη τω δαυιδ κλινον κυριε το ους σου και επακουσον μου οτι πτωχος και πενης ειμι εγω ................................................................................ Psalm 86:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ proseuchē tō dauid klinon kurie to ous sou kai epakouson mou oti ptōchos kai penēs eimi egō ................................................................................ proseuchE tO dauid klinon kurie to ous sou kai epakouson mou oti ptOchos kai penEs eimi egO ................................................................................ Sòm 86:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se yon lapriyè David te fè. Seyè, tanpri panche zòrèy ou bò kote m', reponn mwen, paske se yon pòv malere san sekou mwen ye. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا. ................................................................................ תהילים 86:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני׃ ................................................................................ תהילים 86:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְיֹ֣ון אָֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 86:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני׃ ................................................................................ תהילים 86:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה־יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנִי׃ ................................................................................ תהילים 86:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני ................................................................................ תהילים 86:1 Hebrew Bible ................................................................................ תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ | Salmi 86:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero. ................................................................................ MAZMUR 86:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Doa Daud. -- Ya Tuhan! cenderungkan apalah telinga-Mu dan dengarlah akan daku; karena adalah aku dalam hal kekurangan dan miskin. ................................................................................ 시편 86:1 Korean ................................................................................ (다윗의 기도) 여호와여, 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서 ................................................................................ Psalmynas 86:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis! ................................................................................ Psalm 86:1 Maori ................................................................................ He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore. ................................................................................ Salmenes 86:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Modlitwa Dawidowa. Nakłoń, Panie! ucha twego, a wysłuchaj mię; bomci nędzny i ubogi. ................................................................................ Salmos 86:1 Portugese Bible ................................................................................ Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado. ................................................................................ Psalmi 86:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ (O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit. ................................................................................ Псалтирь 86:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (85:1) Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ. ................................................................................ Псалтирь 86:1 Russian koi8r ................................................................................ (85-1) ^^Молитва Давида.^^ Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.[] ................................................................................ Salmos 86:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, Tu oído y respóndeme, Porque estoy afligido y necesitado. ................................................................................ Salmos 86:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso. ................................................................................ Salmos 86:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y óyeme; porque estoy pobre y menesteroso. ................................................................................ Salmos 86:1 Spanish: Modern ................................................................................ (Oración de David) Inclina, oh Jehovah, tu oído y escúchame; porque soy pobre y necesitado. ................................................................................ Psaltaren 86:1 Swedish (1917) ................................................................................ En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig. ................................................................................ Psalm 86:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikiling mo ang iyong pakinig, Oh Panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan. ................................................................................ Mezmurlar 86:1 Turkish ................................................................................ Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum. ................................................................................ Thi-thieân 86:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi; Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn. ................................................................................ Salmi 86:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l’orecchio tuo, e rispondimi; Perciocchè io sono afflitto e misero. ................................................................................ MAZMUR 86:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Doa Daud. Dengarlah doaku, ya TUHAN, dan jawablah aku, sebab aku miskin dan lemah. ................................................................................ MAZMUR 86:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Doa Daud. Sendengkanlah telinga-Mu, ya TUHAN, jawablah aku, sebab sengsara dan miskin aku. ................................................................................ Afflicted .......... Bow .......... David .......... Ear .......... Ears .......... Hear .......... Incline .......... Need .......... Needy .......... Open .......... Poor .......... Prayer .......... Voice ................................................................................ Afflicted .......... Bow .......... David .......... Ear .......... Ears .......... Hear .......... Incline .......... Need .......... Needy .......... Open .......... Poor .......... Prayer .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: A .......... afflicted .......... am .......... and .......... answer .......... David .......... ear .......... for .......... Hear .......... I .......... Incline .......... LORD .......... me .......... needy .......... O .......... of .......... poor .......... prayer .......... Your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P86 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |