Psalm 86:1
New American Standard Bible (©1995)
A Prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me; For I am afflicted and needy.

Psalm 86:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
προσευχὴ τῷ δαυιδ κλῖνον κύριε τὸ οὖς σου καὶ ἐπάκουσόν μου ὅτι πτωχὸς καὶ πένης εἰμὶ ἐγώ

תהילים 86:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה־יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(85-1) oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum

Salmos 86:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Inclina, oh SEÑOR, tu oído y respóndeme, porque estoy afligido y necesitado.

Psalm 86:1 German: Luther (1912)
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.

Psaume 86:1 French: Louis Segond (1910)
Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.

詩 篇 86:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 祈 祷 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 侧 耳 应 允 我 , 因 我 是 困 苦 穷 乏 的 。

King James Bible
Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.

American King James Version
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.

American Standard Version
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.

Bible in Basic English
<A Prayer. Of David.> Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.

Douay-Rheims Bible
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.

Darby Bible Translation
{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.

English Revised Version
A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A prayer by David. Turn your ear toward me, O LORD. Answer me, because I am oppressed and needy.

Webster's Bible Translation
A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.

World English Bible
Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.

Young's Literal Translation
A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I am poor and needy.

詩 篇 86:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 祈 禱 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 側 耳 應 允 我 , 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。

詩 篇 86:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的禱告。耶和華啊!求你留心聽我、應允我,因為我是困苦貧窮的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

詩 篇 86:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的祷告。耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

Psaume 86:1 French: Darby
Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.

Psaume 86:1 French: Martin (1744)
Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.

Psaume 86:1 French: Ostervald (1744)
Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.

Psalm 86:1 German: Luther (1545)
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.

Psalm 86:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Gebet. Von David.) Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.

Psalmet 86:1 Albanian
Vëri veshin, o Zot, dhe përgjigjmu, sepse jam i dëshpëruar dhe nevojtar.

Псалми 86:1 Bulgarian
(По слав. 85). Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.

Psalm 86:1 Croatian Bible
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.

Žalmů 86:1 Czech BKR
Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný.

Salme 86:1 Danish
(En Bøn af David.) Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!

Psalmen 86:1 Dutch Staten Vertaling
Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.

Zsoltárok 86:1 Hungarian: Karoli
Dávid imádsága.

La psalmaro 86:1 Esperanto
Pregxo de David. Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, auxskultu min; CXar mi estas mizera kaj malricxa.

PSALMIT 86:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.

PSALMIT 86:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Daavidin rukous. Kallista, Herra, korvasi minun puoleeni ja vastaa minulle, sillä minä olen kurja ja köyhä.

Psalm 86:1 Greek OT: Septuagint
προσευχη τω δαυιδ κλινον κυριε το ους σου και επακουσον μου οτι πτωχος και πενης ειμι εγω

Psalm 86:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
proseuchē tō dauid klinon kurie to ous sou kai epakouson mou oti ptōchos kai penēs eimi egō
proseuchE tO dauid klinon kurie to ous sou kai epakouson mou oti ptOchos kai penEs eimi egO

Sòm 86:1 Haitian Creole Bible
Se yon lapriyè David te fè. Seyè, tanpri panche zòrèy ou bò kote m', reponn mwen, paske se yon pòv malere san sekou mwen ye.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:1 Arabic: Smith & Van Dyke
صلاة لداود‎. ‎امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا‎.

תהילים 86:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני׃

תהילים 86:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּֽה־יְהוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְיֹ֣ון אָֽנִי׃

תהילים 86:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני׃

תהילים 86:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה־יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנִי׃

תהילים 86:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני--    כי-עני ואביון אני

תהילים 86:1 Hebrew Bible
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃

Salmi 86:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.

MAZMUR 86:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Doa Daud. -- Ya Tuhan! cenderungkan apalah telinga-Mu dan dengarlah akan daku; karena adalah aku dalam hal kekurangan dan miskin.

시편 86:1 Korean
(다윗의 기도) 여호와여, 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서

Psalmynas 86:1 Lithuanian
Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis!

Psalm 86:1 Maori
He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.

Salmenes 86:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.

Polish: Biblia Gdanska
Modlitwa Dawidowa. Nakłoń, Panie! ucha twego, a wysłuchaj mię; bomci nędzny i ubogi.

Salmos 86:1 Portugese Bible
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.   

Psalmi 86:1 Romanian: Cornilescu
(O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit.

Псалтирь 86:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(85:1) Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.

Псалтирь 86:1 Russian koi8r
(85-1) ^^Молитва Давида.^^ Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.[]

Salmos 86:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, Tu oído y respóndeme, Porque estoy afligido y necesitado.

Salmos 86:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.

Salmos 86:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y óyeme; porque estoy pobre y menesteroso.

Salmos 86:1 Spanish: Modern
(Oración de David) Inclina, oh Jehovah, tu oído y escúchame; porque soy pobre y necesitado.

Psaltaren 86:1 Swedish (1917)
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.

Psalm 86:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikiling mo ang iyong pakinig, Oh Panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.

Mezmurlar 86:1 Turkish
Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni,
Çünkü mazlum ve yoksulum.

Thi-thieân 86:1 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi; Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.

Salmi 86:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Orazione di Davide O SIGNORE, inchina l’orecchio tuo, e rispondimi; Perciocchè io sono afflitto e misero.

MAZMUR 86:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Doa Daud. Dengarlah doaku, ya TUHAN, dan jawablah aku, sebab aku miskin dan lemah.

MAZMUR 86:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Doa Daud. Sendengkanlah telinga-Mu, ya TUHAN, jawablah aku, sebab sengsara dan miskin aku.

Afflicted .......... Bow .......... David .......... Ear .......... Ears .......... Hear .......... Incline .......... Need .......... Needy .......... Open .......... Poor .......... Prayer .......... Voice

Afflicted .......... Bow .......... David .......... Ear .......... Ears .......... Hear .......... Incline .......... Need .......... Needy .......... Open .......... Poor .......... Prayer .......... Voice

Alphabetical: A .......... afflicted .......... am .......... and .......... answer .......... David .......... ear .......... for .......... Hear .......... I .......... Incline .......... LORD .......... me .......... needy .......... O .......... of .......... poor .......... prayer .......... Your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P86 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible