New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease. ................................................................................ Psalm 85:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπίστρεψον ἡμᾶς ὁ θεὸς τῶν σωτηρίων ἡμῶν καὶ ἀπόστρεψον τὸν θυμόν σου ἀφ' ἡμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (84-5) converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos ................................................................................ Salmos 85:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, haz cesar tu indignación contra nosotros. ................................................................................ Psalm 85:4 German: Luther (1912) ................................................................................ tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! ................................................................................ Psaume 85:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous! ................................................................................ 詩 篇 85:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拯 救 我 们 的 神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 叫 你 的 恼 恨 向 我 们 止 息 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Restore us, O God, our savior. Put an end to your anger against us. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Turn us, O God of our salvation, and cause thy anger towards us to cease. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Turn back to us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us. ................................................................................ 詩 篇 85:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拯 救 我 們 的 神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息 。 ................................................................................ 詩 篇 85:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拯救我們的 神啊!求你復興我們,求你止住你向我們所發的忿怒。 ................................................................................ 詩 篇 85:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拯救我们的 神啊!求你复兴我们,求你止住你向我们所发的忿怒。 ................................................................................ Psaume 85:4 French: Darby ................................................................................ Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous. ................................................................................ Psaume 85:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous. ................................................................................ Psaume 85:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous! ................................................................................ Psalm 85:4 German: Luther (1545) ................................................................................ der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns; ................................................................................ Psalm 85:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende! | Psalmet 85:4 Albanian ................................................................................ Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh. ................................................................................ Псалми 85:4 Bulgarian ................................................................................ Върни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас. ................................................................................ Psalm 85:4 Croatian Bible ................................................................................ Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama! ................................................................................ Žalmů 85:4 Czech BKR ................................................................................ Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám. ................................................................................ Salme 85:4 Danish ................................................................................ Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os! ................................................................................ Psalmen 85:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons. ................................................................................ Zsoltárok 85:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat! ................................................................................ La psalmaro 85:4 Esperanto ................................................................................ Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj cxesigu Vian koleron kontraux ni. ................................................................................ PSALMIT 85:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä. ................................................................................ PSALMIT 85:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H85:5) Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin. ................................................................................ Psalm 85:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επιστρεψον ημας ο θεος των σωτηριων ημων και αποστρεψον τον θυμον σου αφ' ημων ................................................................................ Psalm 85:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epistrepson ēmas o theos tōn sōtēriōn ēmōn kai apostrepson ton thumon sou aph' ēmōn ................................................................................ epistrepson Emas o theos tOn sOtEriOn EmOn kai apostrepson ton thumon sou aph' EmOn ................................................................................ Sòm 85:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ (85:5) Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا. ................................................................................ תהילים 85:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ ................................................................................ תהילים 85:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃ ................................................................................ תהילים 85:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ ................................................................................ תהילים 85:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְהָפֵר כַּעַסְךָ עִמָּנוּ׃ ................................................................................ תהילים 85:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו ................................................................................ תהילים 85:4 Hebrew Bible ................................................................................ שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | Salmi 85:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi. ................................................................................ MAZMUR 85:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kembalikanlah kiranya kami, ya Allah, pohon selamat kami! dan tiadakanlah murka-Mu akan kami. ................................................................................ 시편 85:4 Korean ................................................................................ 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서 ................................................................................ Psalmynas 85:4 Lithuanian ................................................................................ Atgaivink mus, Dieve, mūsų gelbėtojau, tepaliauja Tavo rūstybė! ................................................................................ Psalm 85:4 Maori ................................................................................ Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou. ................................................................................ Salmenes 85:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam. ................................................................................ Salmos 85:4 Portugese Bible ................................................................................ Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós. ................................................................................ Psalmi 85:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Întoarce-ne iarăş, Dumnezeul mîntuirii noastre! Încetează-Ţi mînia împotriva nostră! ................................................................................ Псалтирь 85:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоена нас. ................................................................................ Псалтирь 85:4 Russian koi8r ................................................................................ (84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.[] ................................................................................ Salmos 85:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Haz cesar Tu indignación contra nosotros. ................................................................................ Salmos 85:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros. ................................................................................ Salmos 85:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros. ................................................................................ Salmos 85:4 Spanish: Modern ................................................................................ Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación; haz cesar tu ira contra nosotros. ................................................................................ Psaltaren 85:4 Swedish (1917) ................................................................................ Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss. ................................................................................ Psalm 85:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin. ................................................................................ Mezmurlar 85:4 Turkish ................................................................................ Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir! ................................................................................ Thi-thieân 85:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi. ................................................................................ Salmi 85:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi. ................................................................................ MAZMUR 85:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami. ................................................................................ MAZMUR 85:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami. ................................................................................ Anger .......... Angry .......... Cause .......... Cease .......... Displeasure .......... Indignation .......... Longer .......... Restore .......... Salvation .......... Savior .......... Towards .......... Turn ................................................................................ Anger .......... Angry .......... Cause .......... Cease .......... Displeasure .......... Indignation .......... Longer .......... Restore .......... Salvation .......... Savior .......... Towards .......... Turn ................................................................................ Alphabetical: again .......... and .......... away .......... cause .......... cease .......... displeasure .......... God .......... indignation .......... O .......... of .......... our .......... put .......... Restore .......... salvation .......... Savior .......... to .......... toward .......... us .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P85 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |