New American Standard Bible (©1995) They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.Psalm 84:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics πορεύσονται ἐκ δυνάμεως εἰς δύναμιν ὀφθήσεται ὁ θεὸς τῶν θεῶν ἐν σιων Latin: Biblia Sacra Vulgata (83-8) benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion Salmos 84:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Van de poder en poder, cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion. Psalm 84:7 German: Luther (1912) Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion. Psaume 84:7 French: Louis Segond (1910) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion. 詩 篇 84:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 行 走 , 力 上 加 力 , 各 人 到 锡 安 朝 见 神 。 King James Bible They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. American King James Version They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God. American Standard Version They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion. Bible in Basic English They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion. Douay-Rheims Bible For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion. Darby Bible Translation They go from strength to strength: each one will appear before God in Zion. English Revised Version They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion. GOD'S WORD® Translation (©1995) Their strength grows as they go along until each one of them appears in front of God in Zion. Webster's Bible Translation They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. World English Bible They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion. Young's Literal Translation They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion. 詩 篇 84:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 行 走 , 力 上 加 力 , 各 人 到 錫 安 朝 見 神 。 詩 篇 84:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們行走,力上加力,直到各人在錫安朝見 神。 詩 篇 84:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们行走,力上加力,直到各人在锡安朝见 神。 Psaume 84:7 French: Darby Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion. Psaume 84:7 French: Martin (1744) Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion. Psaume 84:7 French: Ostervald (1744) Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion. Psalm 84:7 German: Luther (1545) die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen. Und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt. Psalm 84:7 German: Elberfelder (1871) Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion. | Psalmet 84:7 Albanian Ata kalojnë nga një forcë te tjetra dhe në fund paraqiten para Perëndisë në Sion.Псалми 84:7 Bulgarian Те отиват от сила в сила; Всеки от тях се явява пред Бога в Сион. Psalm 84:7 Croatian Bible Snaga im raste od časa do časa: dok ne ugledaju Boga na Sionu. Žalmů 84:7 Czech BKR Berou se houf za houfem, a ukazují se před Bohem na Sionu. Salme 84:7 Danish Fra Kraft til Kraft går de frem, de stedes for Gud på Zion. Psalmen 84:7 Dutch Staten Vertaling Zij gaan van kracht tot kracht; een iegelijk van hen zal verschijnen voor God in Sion. Zsoltárok 84:7 Hungarian: Karoli Erõrõl erõre jutnak, [míg] megjelennek Isten elõtt a Sionon. La psalmaro 84:7 Esperanto Ili iras de forto al forto, Aperas antaux Dio sur Cion. PSALMIT 84:7 Finnish: Bible (1776) He saavat yhden voiton toisen jälkeen, että tunnettaisiin oikia Jumala Zionissa. PSALMIT 84:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H84:8) He käyvät voimasta voimaan, he astuvat Jumalan eteen Siionissa. Psalm 84:7 Greek OT: Septuagint πορευσονται εκ δυναμεως εις δυναμιν οφθησεται ο θεος των θεων εν σιων Psalm 84:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated poreusontai ek dunameōs eis dunamin ophthēsetai o theos tōn theōn en siōn poreusontai ek dunameOs eis dunamin ophthEsetai o theos tOn theOn en siOn Sòm 84:7 Haitian Creole Bible (84:8) Plis y'ap mache, se plis y'ap gen fòs. Yo gen pou yo parèt devan Bondye sou mòn Siyon an. | Salmi 84:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.MAZMUR 84:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Demikianlah mereka itu berjalan juga; kuatnya makin bertambah-tambah sampai mereka itu menghadap Allah di Sion. 시편 84:7 Korean 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다 Psalmynas 84:7 Lithuanian Jie eina iš jėgos į jėgą, kol Dievą Sione išvysta. Psalm 84:7 Maori Ka haere atu ratou i te kaha ki te kaha; ka kitea ratou ki te aroaro o te Atua i Hiona. Salmenes 84:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion. Polish: Biblia Gdanska I idą huf za hufem, a ukazują się przed Bogiem na Syonie. Salmos 84:7 Portugese Bible Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião. Psalmi 84:7 Romanian: Cornilescu Ei merg din putere în putere, şi se înfăţişează înaintea lui Dumnezeu în Sion. Псалтирь 84:7 Russian: Synodal Translation (1876) (83:8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе. Псалтирь 84:7 Russian koi8r (83-8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.[] Salmos 84:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Van de poder en poder, Cada uno de ellos comparece ante Dios en Sion. Salmos 84:7 Spanish: Reina Valera (1909) Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión. Salmos 84:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Irán en gran multitud y en orden, verán a Dios en Sion. Salmos 84:7 Spanish: Modern Irán de poder en poder, y verán a Dios en Sion. Psaltaren 84:7 Swedish (1917) De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion. Psalm 84:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sila'y nagsisiyaon sa kalakasa't kalakasan, bawa't isa sa kanila ay napakikita sa harap ng Dios sa Sion. Mezmurlar 84:7 Turkish Gittikçe güçlenir, Siyonda Tanrının huzuruna çıkarlar. Thi-thieân 84:7 Vietnamese (1934) Họ đi tới, sức lực lần lần thêm; Ai nấy đều ra mắt Ðức Chúa Trời tại Si-ôn. Salmi 84:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Camminano di valore in valore. Finchè compariscano davanti a Dio in Sion. MAZMUR 84:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (84-8) Kekuatan mereka semakin bertambah, waktu berjalan ke Sion, ke tempat Allah segala dewata menampakkan diri. MAZMUR 84:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (84-8) Mereka berjalan makin lama makin kuat, hendak menghadap Allah di Sion. Appear .......... Appeareth .......... Appears .......... Gods .......... Strength .......... Zion Appear .......... Appeareth .......... Appears .......... Gods .......... Strength .......... Zion Alphabetical: appears .......... before .......... each .......... Every .......... from .......... go .......... God .......... in .......... of .......... one .......... strength .......... them .......... They .......... till .......... to .......... Zion OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P84 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |