New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings. ................................................................................ Psalm 84:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ κλαυθμῶνος εἰς τόπον ὃν ἔθετο καὶ γὰρ εὐλογίας δώσει ὁ νομοθετῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (83-7) transeuntes in valle fletus fontem ponent eam ................................................................................ Salmos 84:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pasando por el valle de Baca lo convierten en manantial, también las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones. ................................................................................ Psalm 84:6 German: Luther (1912) ................................................................................ die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt. ................................................................................ Psaume 84:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions. ................................................................................ 詩 篇 84:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 经 过 流 泪 谷 , 叫 这 谷 变 为 泉 源 之 地 ; 并 有 秋 雨 之 福 盖 满 了 全 谷 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ in the vale of tears, in the place which be hath set. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director. ................................................................................ 詩 篇 84:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 經 過 流 淚 谷 , 叫 這 谷 變 為 泉 源 之 地 ; 並 有 秋 雨 之 福 蓋 滿 了 全 谷 。 ................................................................................ 詩 篇 84:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們經過乾旱的山谷,使這谷變為泉源之地,更有秋雨使這谷到處都是水池。 ................................................................................ 詩 篇 84:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们经过干旱的山谷,使这谷变为泉源之地,更有秋雨使这谷到处都是水池。 ................................................................................ Psaume 84:6 French: Darby ................................................................................ Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine; la pluie aussi la couvre de bénédictions. ................................................................................ Psaume 84:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine; la pluie aussi comble les marais. ................................................................................ Psaume 84:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens. ................................................................................ Psalm 84:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln, ................................................................................ Psalm 84:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Durch das Tränental (Hebr. Bakatal) gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen. | Psalmet 84:6 Albanian ................................................................................ Kur kalojnë luginën e Bakas, e shndërrojnë atë në një vend burimesh, dhe shiu i parë e mbulon me bekime. ................................................................................ Псалми 84:6 Bulgarian ................................................................................ Минаващи през долината на плача, Те я преобръщат на място на извори; И есенният дъжд [я] покрива с благословения. ................................................................................ Psalm 84:6 Croatian Bible ................................................................................ Prolaze li suhom dolinom, u izvor je vode promeću i prva je kiša u blagoslov odijeva. ................................................................................ Žalmů 84:6 Czech BKR ................................................................................ Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají, na něž i déšť požehnání přichází. ................................................................................ Salme 84:6 Danish ................................................................................ Når de går gennem Bakadalen, gør de den til Kildevang, og Tidligregnen hyller den i Velsignelser. ................................................................................ Psalmen 84:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als zij door het dal der moerbezienbomen doorgaan, stellen zij Hem tot een fontein; ook zal de regen hen gans rijkelijk overdekken. ................................................................................ Zsoltárok 84:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai esõ. ................................................................................ La psalmaro 84:6 Esperanto ................................................................................ Kiuj pasas tra la Valo de Ploro kaj faras tie fontojn, Kaj la printempa pluvo gxin kovras per benoj; ................................................................................ PSALMIT 84:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jotka käyvät itkun laakson lävitse, ja tekevät siellä kaivoja; ja opettajat monella siunauksella kaunistetaan. ................................................................................ PSALMIT 84:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H84:7) Kun he käyvät Kyynellaakson kautta, he muuttavat sen lähteitten maaksi, ja syyssade peittää sen siunauksilla. ................................................................................ Psalm 84:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τη κοιλαδι του κλαυθμωνος εις τοπον ον εθετο και γαρ ευλογιας δωσει ο νομοθετων ................................................................................ Psalm 84:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tē koiladi tou klauthmōnos eis topon on etheto kai gar eulogias dōsei o nomothetōn ................................................................................ en tE koiladi tou klauthmOnos eis topon on etheto kai gar eulogias dOsei o nomothetOn ................................................................................ Sòm 84:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (84:7) Lè y'ap pase nan mitan Fon Sèk la, yo fè l' tounen yon kote ki plen sous dlo. Anvan yon ti lapli tonbe, tout jaden bèl. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 84:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة ................................................................................ תהילים 84:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם־ברכות יעטה מורה׃ ................................................................................ תהילים 84:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכֹ֗ות יַעְטֶ֥ה מֹורֶֽה׃ ................................................................................ תהילים 84:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עברי ׀ בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם־ברכות יעטה מורה׃ ................................................................................ תהילים 84:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֹבְרֵי ׀ בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם־בְּרָכֹות יַעְטֶה מֹורֶה׃ ................................................................................ תהילים 84:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז עברי בעמק הבכא-- מעין ישיתוהו גם-ברכות יעטה מורה ................................................................................ תהילים 84:6 Hebrew Bible ................................................................................ עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃ | Salmi 84:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni. ................................................................................ MAZMUR 84:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Apabila mereka itu melalui lembah pokok kertau dijadikannya mata air, bahkan, seperti kelimpahan hujan awal menudungi mereka itu. ................................................................................ 시편 84:6 Korean ................................................................................ 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그 곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다 ................................................................................ Psalmynas 84:6 Lithuanian ................................................................................ Keliaudami išdegusiu slėniu, jie šaltiniu jį paverčia, ankstyvasis lietus jį padengia palaiminimais. ................................................................................ Psalm 84:6 Maori ................................................................................ Ka haere ratou ra te raorao o Paka, ka meinga e ratou hei puna: ngaro iho ano hoki nga poka i te ua. ................................................................................ Salmenes 84:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse*. / {* d.e. endog de største trengsler blir dem til velsignelse.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Którzy idąc przez dolinę morwów, za źródło go sobie pokładają, i deszcz pożegnania przychodzi na nich. ................................................................................ Salmos 84:6 Portugese Bible ................................................................................ Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos. ................................................................................ Psalmi 84:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd străbat aceştia Valea Plîngerii, o prefac într'un loc plin de izvoare, şi ploaia timpurie o acopere cu binecuvîntări. ................................................................................ Псалтирь 84:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (83:7) Проходя долиною плача, они открывают в нейисточники, и дождь покрывает ее благословением; ................................................................................ Псалтирь 84:6 Russian koi8r ................................................................................ (83-7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;[] ................................................................................ Salmos 84:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pasando por el Valle de Baca (de Lágrimas) lo convierten en manantial, También las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones. ................................................................................ Salmos 84:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques. ................................................................................ Salmos 84:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando pasaren por el valle de Abaca lo tornarán en fuente, la lluvia también llenará las cisternas. ................................................................................ Salmos 84:6 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando pasan por el valle de lágrimas, lo convierten en manantial. También la lluvia temprana lo cubre de bendición. ................................................................................ Psaltaren 84:6 Swedish (1917) ................................................................................ När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser. ................................................................................ Psalm 84:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na nagdaraan sa libis ng iyak na ginagawa nilang dako ng mga bukal; Oo, tinatakpan ng pagpapala ng maagang ulan. ................................................................................ Mezmurlar 84:6 Turkish ................................................................................ Baka Vadisinden geçerken, Pınar başına çevirirler orayı, İlk yağmurlar orayı berekete boğar. ................................................................................ Thi-thieân 84:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðương khi đi qua trũng khóc lóc. Họ làm trũng ấy trở nên nơi có mạch; Mưa sớm cũng phủ phước cho nó. ................................................................................ Salmi 84:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I quali, passando per la valle de’ gelsi, La riducono in fonti, Ed anche in pozze che la pioggia empie. ................................................................................ MAZMUR 84:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (84-7) Sementara mereka berjalan melalui lembah Baka, tempat itu mereka ubah menjadi mata air, hujan pertama melimpahinya dengan berkat. ................................................................................ MAZMUR 84:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (84-7) Apabila melintasi lembah Baka, mereka membuatnya menjadi tempat yang bermata air; bahkan hujan pada awal musim menyelubunginya dengan berkat. ................................................................................ Autumn .......... Blessings .......... Clothed .......... Clotheth .......... Cover .......... Covers .......... Director .......... Early .......... Filleth .......... Fountain .......... Passing .......... Pools .......... Rain .......... Rains .......... Spring .......... Springs .......... Valley .......... Weeping ................................................................................ Autumn .......... Blessings .......... Clothed .......... Clotheth .......... Cover .......... Covers .......... Director .......... Early .......... Filleth .......... Fountain .......... Passing .......... Pools .......... Rain .......... Rains .......... Spring .......... Springs .......... Valley .......... Weeping ................................................................................ Alphabetical: a .......... also .......... As .......... autumn .......... Baca .......... blessings .......... cover .......... covers .......... early .......... it .......... make .......... of .......... pass .......... Passing .......... place .......... pools .......... rain .......... rains .......... spring .......... springs .......... the .......... they .......... through .......... Valley .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P84 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |