New American Standard Bible (©1995) So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.Psalm 83:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics οὕτως καταδιώξεις αὐτοὺς ἐν τῇ καταιγίδι σου καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ταράξεις αὐτούς Latin: Biblia Sacra Vulgata (82-16) sic persequere eos in tempestate tua et in turbine tuo conturba eos Salmos 83:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) así persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino. Psalm 83:15 German: Luther (1912) also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter. Psaume 83:15 French: Louis Segond (1910) Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan! 詩 篇 83:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 也 照 样 用 狂 风 追 赶 他 们 , 用 暴 雨 恐 吓 他 们 。 King James Bible So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. American King James Version So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm. American Standard Version So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm. Bible in Basic English So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm. Douay-Rheims Bible So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath. Darby Bible Translation So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind. English Revised Version So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm. GOD'S WORD® Translation (©1995) the way fire burns a forest and flames set mountains on fire. Webster's Bible Translation So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. World English Bible so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm. Young's Literal Translation So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them. 詩 篇 83:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 也 照 樣 用 狂 風 追 趕 他 們 , 用 暴 雨 恐 嚇 他 們 。 詩 篇 83:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你也照樣用狂風追趕他們,藉暴風雨驚嚇他們。 詩 篇 83:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你也照样用狂风追赶他们,借暴风雨惊吓他们。 Psaume 83:15 French: Darby Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan. Psaume 83:15 French: Martin (1744) Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon. Psaume 83:15 French: Ostervald (1744) Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan. Psalm 83:15 German: Luther (1545) Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet, Psalm 83:15 German: Elberfelder (1871) Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg! | Psalmet 83:15 Albanian kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.Псалми 83:15 Bulgarian Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си. Psalm 83:15 Croatian Bible tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom! Žalmů 83:15 Czech BKR Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je. Salme 83:15 Danish så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind; Psalmen 83:15 Dutch Staten Vertaling Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind. Zsoltárok 83:15 Hungarian: Karoli Így kergesd õket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd õket! La psalmaro 83:15 Esperanto Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu. PSALMIT 83:15 Finnish: Bible (1776) Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs. PSALMIT 83:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H83:16) niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi. Psalm 83:15 Greek OT: Septuagint ουτως καταδιωξεις αυτους εν τη καταιγιδι σου και εν τη οργη σου ταραξεις αυτους Psalm 83:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated outōs katadiōxeis autous en tē kataigidi sou kai en tē orgē sou taraxeis autous outOs katadiOxeis autous en tE kataigidi sou kai en tE orgE sou taraxeis autous Sòm 83:15 Haitian Creole Bible (83:16) se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo! | Salmi 83:15 Italian: Riveduta Bible (1927) così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.MAZMUR 83:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) demikianpun hendaklah Engkau mengusir mereka itu dengan ribut-Mu dan mengejutkan mereka itu dengan taufan-Mu. 시편 83:15 Korean 주의 광풍으로 저희를 쫓으시며 주의 폭풍으로 저희를 두렵게 하소서 Psalmynas 83:15 Lithuanian taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis. Psalm 83:15 Maori Kia pera te whai o tau awha i a ratou, tau whakaohorere hoki i a ratou ki tau paroro. Salmenes 83:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær! Polish: Biblia Gdanska Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich. Salmos 83:15 Portugese Bible assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão. Psalmi 83:15 Romanian: Cornilescu Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta! Псалтирь 83:15 Russian: Synodal Translation (1876) (82:16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение; Псалтирь 83:15 Russian koi8r (82-16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;[] Salmos 83:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino. Salmos 83:15 Spanish: Reina Valera (1909) Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino. Salmos 83:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino. Salmos 83:15 Spanish: Modern Persíguelos con tu tempestad; aterrorízalos con tu huracán. Psaltaren 83:15 Swedish (1917) förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm. Psalm 83:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaya't habulin mo sila ng iyong bagyo, at pangilabutin mo sila ng iyong unos. Mezmurlar 83:15 Turkish Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları! Thi-thieân 83:15 Vietnamese (1934) Hãy lấy trận bão Chúa đuổi rượt chúng nó, Và dùng dông tố Chúa khiến chúng nó kinh khiếp thể ấy. Salmi 83:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo. MAZMUR 83:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (83-16) Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu. MAZMUR 83:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (83-16) kejarlah mereka dengan badai-Mu, dan kejutkanlah mereka dengan puting beliung-Mu; Affright .......... Afraid .......... Fear .......... Full .......... Hurricane .......... Persecute .......... Pursue .......... Storm .......... Strong .......... Tempest .......... Terrify .......... Troublest .......... Whirlwind .......... Wind Affright .......... Afraid .......... Fear .......... Full .......... Hurricane .......... Persecute .......... Pursue .......... Storm .......... Strong .......... Tempest .......... Terrify .......... Troublest .......... Whirlwind .......... Wind Alphabetical: and .......... pursue .......... so .......... storm .......... tempest .......... terrify .......... them .......... with .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P83 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |