New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind. ................................................................................ Psalm 83:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατὰ πρόσωπον ἀνέμου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (82-14) Deus meus pone eos ut rotam quasi stipulam ante faciem venti ................................................................................ Salmos 83:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento. ................................................................................ Psalm 83:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde. ................................................................................ Psaume 83:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent, ................................................................................ 詩 篇 83:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 神 啊 , 求 你 叫 他 们 像 旋 风 的 尘 土 , 像 风 前 的 碎 秸 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O my God, blow them away like tumbleweeds, like husks in the wind. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind. ................................................................................ 詩 篇 83:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 神 啊 , 求 你 叫 他 們 像 旋 風 的 塵 土 , 像 風 前 的 碎 秸 。 ................................................................................ 詩 篇 83:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,像風前的碎秸。 ................................................................................ 詩 篇 83:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,像风前的碎秸。 ................................................................................ Psaume 83:13 French: Darby ................................................................................ Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent. ................................................................................ Psaume 83:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent; ................................................................................ Psaume 83:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent. ................................................................................ Psalm 83:13 German: Luther (1545) ................................................................................ die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen. ................................................................................ Psalm 83:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde! | Psalmet 83:13 Albanian ................................................................................ O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës. ................................................................................ Псалми 83:13 Bulgarian ................................................................................ Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра. ................................................................................ Psalm 83:13 Croatian Bible ................................................................................ Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar. ................................................................................ Žalmů 83:13 Czech BKR ................................................................................ Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem. ................................................................................ Salme 83:13 Danish ................................................................................ Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden. ................................................................................ Psalmen 83:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn God! maak hen als een wervel, als stoppelen voor den wind. ................................................................................ Zsoltárok 83:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én Istenem! Tedd õket olyanokká, a milyen a porfelhõ, [és ]a milyen a polyva a szél elõtt; ................................................................................ La psalmaro 83:13 Esperanto ................................................................................ Ho mia Dio, similigu ilin al turnigxanta polvo, Al pajlrestajxo antaux vento. ................................................................................ PSALMIT 83:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä. ................................................................................ PSALMIT 83:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H83:14) Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä. ................................................................................ Psalm 83:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος μου θου αυτους ως τροχον ως καλαμην κατα προσωπον ανεμου ................................................................................ Psalm 83:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos mou thou autous ōs trochon ōs kalamēn kata prosōpon anemou ................................................................................ o theos mou thou autous Os trochon Os kalamEn kata prosOpon anemou ................................................................................ Sòm 83:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ (83:14) Bondye mwen, gaye yo tankou pousyè nan toubouyon, tankou pay van ap pote ale. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح. ................................................................................ תהילים 83:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני־רוח׃ ................................................................................ תהילים 83:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מֹו כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי־רֽוּחַ׃ ................................................................................ תהילים 83:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני־רוח׃ ................................................................................ תהילים 83:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהַי שִׁיתֵמֹו כַגַּלְגַּל כְּקַשׁ לִפְנֵי־רוּחַ׃ ................................................................................ תהילים 83:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח ................................................................................ תהילים 83:13 Hebrew Bible ................................................................................ אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃ | Salmi 83:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento. ................................................................................ MAZMUR 83:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allahku, jadikanlah kiranya mereka itu seperti suatu pasir apung dan seperti jerami yang dilayangkan oleh angin. ................................................................................ 시편 83:13 Korean ................................................................................ 나의 하나님이여, 저희로 굴러가는 검불 같게 하시며 바람에 날리는 초개 같게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 83:13 Lithuanian ................................................................................ Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją. ................................................................................ Psalm 83:13 Maori ................................................................................ E toku Atua, meinga ratou kia rite ki te awhiowhio puehu, ki te papapa e puhia ana e te hau. ................................................................................ Salmenes 83:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem. ................................................................................ Salmos 83:13 Portugese Bible ................................................................................ Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento. ................................................................................ Psalmi 83:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt, ................................................................................ Псалтирь 83:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (82:14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром. ................................................................................ Псалтирь 83:13 Russian koi8r ................................................................................ (82-14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.[] ................................................................................ Salmos 83:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento. ................................................................................ Salmos 83:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento. ................................................................................ Salmos 83:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento. ................................................................................ Salmos 83:13 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Dios mío, hazlos como remolino de hojas, como paja ante el viento, ................................................................................ Psaltaren 83:13 Swedish (1917) ................................................................................ Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden. ................................................................................ Psalm 83:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin. ................................................................................ Mezmurlar 83:13 Turkish ................................................................................ Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları! ................................................................................ Thi-thieân 83:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời tôi ôi! hãy làm cho chúng nó giống như bụi bị gió cuộn, Tợ như rơm rạ ở trước gió. ................................................................................ Salmi 83:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento. ................................................................................ MAZMUR 83:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (83-14) Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin. ................................................................................ MAZMUR 83:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (83-14) Ya Allahku, buatlah mereka seperti dedak yang beterbangan, seperti jerami yang ditiup angin! ................................................................................ Chaff .......... Dry .......... Dust .......... Rolling .......... Stems .......... Stubble .......... Wheel .......... Whirling .......... Wind ................................................................................ Chaff .......... Dry .......... Dust .......... Rolling .......... Stems .......... Stubble .......... Wheel .......... Whirling .......... Wind ................................................................................ Alphabetical: before .......... chaff .......... dust .......... God .......... like .......... Make .......... my .......... O .......... the .......... them .......... tumbleweed .......... whirling .......... wind ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P83 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |