Psalm 83:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
................................................................................
Psalm 83:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατὰ πρόσωπον ἀνέμου
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהַי שִׁיתֵמֹו כַגַּלְגַּל כְּקַשׁ לִפְנֵי־רוּחַ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(82-14) Deus meus pone eos ut rotam quasi stipulam ante faciem venti

................................................................................
Salmos 83:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento.
................................................................................
Psalm 83:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
................................................................................
Psaume 83:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
................................................................................
詩 篇 83:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的   神 啊 , 求 你 叫 他 们 像 旋 风 的 尘 土 , 像 风 前 的 碎 秸 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O my God, blow them away like tumbleweeds, like husks in the wind.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
................................................................................
詩 篇 83:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的   神 啊 , 求 你 叫 他 們 像 旋 風 的 塵 土 , 像 風 前 的 碎 秸 。
................................................................................
詩 篇 83:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,像風前的碎秸。
................................................................................
詩 篇 83:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,像风前的碎秸。
................................................................................
Psaume 83:13 French: Darby
................................................................................
Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent.
................................................................................
Psaume 83:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
................................................................................
Psaume 83:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
................................................................................
Psalm 83:13 German: Luther (1545)
................................................................................
die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
................................................................................
Psalm 83:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Psalmet 83:13 Albanian
................................................................................
O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
................................................................................
Псалми 83:13 Bulgarian
................................................................................
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
................................................................................
Psalm 83:13 Croatian Bible
................................................................................
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
................................................................................
Žalmů 83:13 Czech BKR
................................................................................
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
................................................................................
Salme 83:13 Danish
................................................................................
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
................................................................................
Psalmen 83:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn God! maak hen als een wervel, als stoppelen voor den wind.
................................................................................
Zsoltárok 83:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én Istenem! Tedd õket olyanokká, a milyen a porfelhõ, [és ]a milyen a polyva a szél elõtt;
................................................................................
La psalmaro 83:13 Esperanto
................................................................................
Ho mia Dio, similigu ilin al turnigxanta polvo, Al pajlrestajxo antaux vento.
................................................................................
PSALMIT 83:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
................................................................................
PSALMIT 83:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H83:14) Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
................................................................................
Psalm 83:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος μου θου αυτους ως τροχον ως καλαμην κατα προσωπον ανεμου
................................................................................
Psalm 83:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos mou thou autous ōs trochon ōs kalamēn kata prosōpon anemou
................................................................................
o theos mou thou autous Os trochon Os kalamEn kata prosOpon anemou

................................................................................
Sòm 83:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
(83:14) Bondye mwen, gaye yo tankou pousyè nan toubouyon, tankou pay van ap pote ale.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎.
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני־רוח׃
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ‍ֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מֹו כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי־רֽוּחַ׃
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
א‍להי שיתמו כגלגל כקש לפני־רוח׃
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱ‍לֹהַי שִׁיתֵמֹו כַגַּלְגַּל כְּקַשׁ לִפְנֵי־רוּחַ׃
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  אלהי שיתמו כגלגל    כקש לפני-רוח
................................................................................
תהילים 83:13 Hebrew Bible
................................................................................
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃
Salmi 83:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
................................................................................
MAZMUR 83:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allahku, jadikanlah kiranya mereka itu seperti suatu pasir apung dan seperti jerami yang dilayangkan oleh angin.
................................................................................
시편 83:13 Korean
................................................................................
나의 하나님이여, 저희로 굴러가는 검불 같게 하시며 바람에 날리는 초개 같게 하소서
................................................................................
Psalmynas 83:13 Lithuanian
................................................................................
Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją.
................................................................................
Psalm 83:13 Maori
................................................................................
E toku Atua, meinga ratou kia rite ki te awhiowhio puehu, ki te papapa e puhia ana e te hau.
................................................................................
Salmenes 83:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
................................................................................
Salmos 83:13 Portugese Bible
................................................................................
Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.   
................................................................................
Psalmi 83:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
................................................................................
Псалтирь 83:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(82:14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
................................................................................
Псалтирь 83:13 Russian koi8r
................................................................................
(82-14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.[]
................................................................................
Salmos 83:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento.
................................................................................
Salmos 83:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
................................................................................
Salmos 83:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
................................................................................
Salmos 83:13 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Dios mío, hazlos como remolino de hojas, como paja ante el viento,
................................................................................
Psaltaren 83:13 Swedish (1917)
................................................................................
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
................................................................................
Psalm 83:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
................................................................................
Mezmurlar 83:13 Turkish
................................................................................
Ey Tanrım, savrulan toza,
Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!

................................................................................
Thi-thieân 83:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời tôi ôi! hãy làm cho chúng nó giống như bụi bị gió cuộn, Tợ như rơm rạ ở trước gió.
................................................................................
Salmi 83:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
................................................................................
MAZMUR 83:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(83-14) Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin.
................................................................................
MAZMUR 83:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(83-14) Ya Allahku, buatlah mereka seperti dedak yang beterbangan, seperti jerami yang ditiup angin!
................................................................................
Chaff .......... Dry .......... Dust .......... Rolling .......... Stems .......... Stubble .......... Wheel .......... Whirling .......... Wind
................................................................................
Chaff .......... Dry .......... Dust .......... Rolling .......... Stems .......... Stubble .......... Wheel .......... Whirling .......... Wind
................................................................................
Alphabetical: before .......... chaff .......... dust .......... God .......... like .......... Make .......... my .......... O .......... the .......... them .......... tumbleweed .......... whirling .......... wind
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P83 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible