Psalm 82:8
New American Standard Bible (©1995)
Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations.

Psalm 82:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀνάστα ὁ θεός κρῖνον τὴν γῆν ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν

תהילים 82:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגֹּויִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(81-8) surge Domine iudica terram quoniam hereditabis omnes gentes

Salmos 82:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡Levántate, oh Dios, juzga la tierra! Porque tú posees todas las naciones.

Psalm 82:8 German: Luther (1912)
Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!

Psaume 82:8 French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.

詩 篇 82:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 求 你 起 来 审 判 世 界 , 因 为 你 要 得 万 邦 为 业 。

King James Bible
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

American King James Version
Arise, O God, judge the earth: for you shall inherit all nations.

American Standard Version
Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations.

Bible in Basic English
Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.

Douay-Rheims Bible
Arise, O God, judge thou the earth: for thou shalt inherit among all the nations.

Darby Bible Translation
Arise, O God, judge the earth; for thou shalt inherit all the nations.

English Revised Version
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all the nations.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Arise, O God! Judge the earth, because all the nations belong to you.

Webster's Bible Translation
Arise, O God, judge the earth: for thou wilt inherit all nations.

World English Bible
Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations. A song. A Psalm by Asaph.

Young's Literal Translation
Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!

詩 篇 82:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 求 你 起 來 審 判 世 界 , 因 為 你 要 得 萬 邦 為 業 。

詩 篇 82:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神啊!求你起來,審判大地,因為萬國都是你的產業。

詩 篇 82:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神啊!求你起来,审判大地,因为万国都是你的产业。

Psaume 82:8 French: Darby
Lève-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations.

Psaume 82:8 French: Martin (1744)
Ô Dieu! lève-toi, juge la terre; car tu auras en héritage toutes les nations.

Psaume 82:8 French: Ostervald (1744)
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.

Psalm 82:8 German: Luther (1545)
Gott, mache dich auf und richte das Land; denn du bist Erbherr über alle Heiden.

Psalm 82:8 German: Elberfelder (1871)
Stehe auf, o Gott, richte die Erde! denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.

Psalmet 82:8 Albanian
Çohu, o Perëndi, gjyko tokën, sepse ti do të trashëgosh tërë kombet.

Псалми 82:8 Bulgarian
Стани, Боже, съди земята; Защото Ти имаш наследство всред всичките народи.

Psalm 82:8 Croatian Bible
Ustani, Bože, i sudi zemlju, jer si s pravom gospodar svih naroda.

Žalmů 82:8 Czech BKR
Povstaniž, ó Bože, suď zemi; nebo ty dědičně vládneš všemi národy.

Salme 82:8 Danish
Rejs dig, o Gud, døm Jorden, thi alle Folkene får du til Arv!

Psalmen 82:8 Dutch Staten Vertaling
Sta op, o God! oordeel het aardrijk, want Gij bezit alle natien.

Zsoltárok 82:8 Hungarian: Karoli
Kelj fel, oh Isten, ítéld meg a földet, mert néked jutnak örökségül minden népek.

La psalmaro 82:8 Esperanto
Levigxu, ho Dio, jugxu la teron; CXar Vi heredas cxiujn popolojn.

PSALMIT 82:8 Finnish: Bible (1776)
Nouse, Jumala, ja tuomitse maa; sillä kaikki pakanat ovat sinun omas.

PSALMIT 82:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Nouse, Jumala, tuomitse maa, sillä sinä perit kaikki pakanakansat.

Psalm 82:8 Greek OT: Septuagint
αναστα ο θεος κρινον την γην οτι συ κατακληρονομησεις εν πασιν τοις εθνεσιν

Psalm 82:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
anasta o theos krinon tēn gēn oti su kataklēronomēseis en pasin tois ethnesin
anasta o theos krinon tEn gEn oti su kataklEronomEseis en pasin tois ethnesin

Sòm 82:8 Haitian Creole Bible
Leve non, Bondye, vin jije latè! Paske, se pou ou tout nasyon yo ye.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 82:8 Arabic: Smith & Van Dyke
‎قم يا الله. دن الارض. لانك انت تمتلك كل الامم

תהילים 82:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
קומה אלהים שפטה הארץ כי־אתה תנחל בכל־הגוים׃

תהילים 82:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים שָׁפְטָ֣ה הָאָ֑רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה תִ֝נְחַ֗ל בְּכָל־הַגֹּויִֽם׃

תהילים 82:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קומה אלהים שפטה הארץ כי־אתה תנחל בכל־הגוים׃

תהילים 82:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ כִּי־אַתָּה תִנְחַל בְּכָל־הַגֹּויִם׃

תהילים 82:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח  קומה אלהים שפטה הארץ    כי-אתה תנחל בכל-הגוים

תהילים 82:8 Hebrew Bible
קומה אלהים שפטה הארץ כי אתה תנחל בכל הגוים׃

Salmi 82:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lèvati, o Dio, giudica la terra, poiché tutte le nazioni hanno da esser la tua eredità.

MAZMUR 82:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bangkitlah kiranya, ya Allah! hukumkanlah bumi ini, karena segala bangsa itulah milik-Mu!

시편 82:8 Korean
하나님이여, 일어나사 세상을 판단하소서 모든 열방이 주의 기업이 되겠음이니이다

Psalmynas 82:8 Lithuanian
Pakilk, Dieve, teisk žemę, nes visos tautos Tau priklauso!

Psalm 82:8 Maori
E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.

Salmenes 82:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!

Polish: Biblia Gdanska
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.

Salmos 82:8 Portugese Bible
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.   

Psalmi 82:8 Romanian: Cornilescu
Scoală-Te, Dumnezeule, şi judecă pămîntul! Căci toate neamurile sînt ale Tale.

Псалтирь 82:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(81:8) Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешьвсе народы.

Псалтирь 82:8 Russian koi8r
(81-8) Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.[]

Salmos 82:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡Levántate, oh Dios, juzga la tierra! Porque Tú posees todas las naciones.

Salmos 82:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Levántate, oh Dios, juzga la tierra: Porque tú heredarás en todas las gentes.

Salmos 82:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Levántate, oh Dios, juzga la tierra; porque tú heredarás todos los gentiles.

Salmos 82:8 Spanish: Modern
¡Levántate, oh Dios; juzga la tierra, porque tú poseerás todas las naciones!

Psaltaren 82:8 Swedish (1917)
Ja, stå upp, o Gud; håll dom över jorden, ty med arvsrätt råder du över alla folk.

Psalm 82:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bumangon ka, O Dios, hatulan mo ang lupa: sapagka't iyong mamanahin ang lahat ng mga bansa.

Mezmurlar 82:8 Turkish
Kalk, ey Tanrı, yargıla yeryüzünü!
Çünkü bütün uluslar senindir.

Thi-thieân 82:8 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

Salmi 82:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Levati, o Dio, giudica la terra; Perciocchè tu devi essere il possessore di tutte le genti.

MAZMUR 82:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Datanglah ya Allah, hakimilah dunia, sebab semua bangsa adalah milik-Mu.

MAZMUR 82:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Bangunlah ya Allah, hakimilah bumi, sebab Engkaulah yang memiliki segala bangsa.

Arise .......... Asaph .......... Belong .......... Earth .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Judge .......... Nations .......... Possess .......... Possesses .......... Psalm .......... Rise .......... Song .......... Wilt

Arise .......... Asaph .......... Belong .......... Earth .......... Heritage .......... Inherit .......... Inheritance .......... Judge .......... Nations .......... Possess .......... Possesses .......... Psalm .......... Rise .......... Song .......... Wilt

Alphabetical: all .......... are .......... Arise .......... earth .......... for .......... God .......... inheritance .......... is .......... it .......... judge .......... nations .......... O .......... possesses .......... Rise .......... the .......... up .......... who .......... You .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P82 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible