Psalm 82:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High.
................................................................................
Psalm 82:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי־אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיֹון כֻּלְּכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(81-6) ego dixi dii estis et filii Excelsi omnes vos

................................................................................
Salmos 82:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo dije: Vosotros sois dioses, y todos sois hijos del Altísimo.
................................................................................
Psalm 82:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";
................................................................................
Psaume 82:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
................................................................................
詩 篇 82:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 曾 说 : 你 们 是   神 , 都 是 至 高 者 的 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I have said, You are gods; and all of you are children of the most High.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have said: You are gods and all of you the sons of the most High.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I have said, Ye are gods, and all of you are children of the Most High;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I said, "You are gods. You are all sons of the Most High.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the Most High.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I said, "You are gods, all of you are sons of the Most High.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I -- I have said, 'Gods ye are, And sons of the Most High -- all of you,
................................................................................
詩 篇 82:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 曾 說 : 你 們 是   神 , 都 是 至 高 者 的 兒 子 。
................................................................................
詩 篇 82:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我曾說過:“你們都是神,是至高者的兒子。
................................................................................
詩 篇 82:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我曾说过:“你们都是神,是至高者的儿子。
................................................................................
Psaume 82:6 French: Darby
................................................................................
Moi j'ai dit: Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très-haut.
................................................................................
Psaume 82:6 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai dit : vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain;
................................................................................
Psaume 82:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;
................................................................................
Psalm 82:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe wohl gesagt: Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten;
................................................................................
Psalm 82:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!
Psalmet 82:6 Albanian
................................................................................
Unë kam thënë: "Ju jeni perëndi, jeni të gjithë bijtë e Shumë të Lartit.
................................................................................
Псалми 82:6 Bulgarian
................................................................................
Аз рекох: Богове сте вие; Всички сте синове на Всевишния.
................................................................................
Psalm 82:6 Croatian Bible
................................................................................
Rekoh doduše: Vi ste bogovi i svi ste sinovi Višnjega!
................................................................................
Žalmů 82:6 Czech BKR
................................................................................
Řeklť jsem já byl: Bohové jste, a synové Nejvyššího vy všickni;
................................................................................
Salme 82:6 Danish
................................................................................
Jeg har sagt, at I er Guder, I er alle den Højestes Sønner;
................................................................................
Psalmen 82:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb wel gezegd: Gij zijt goden; en gij zijt allen kinderen des Allerhoogsten;
................................................................................
Zsoltárok 82:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én mondottam: Istenek vagytok ti és a Felségesnek fiai ti mindnyájan:
................................................................................
La psalmaro 82:6 Esperanto
................................................................................
Mi diris:Vi estas dioj, Kaj cxiuj vi estas filoj de la Plejaltulo;
................................................................................
PSALMIT 82:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tosin sanoin: te olette jumalat, ja kaikki Korkeimman lapset;
................................................................................
PSALMIT 82:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä sanon: Te olette jumalia ja kaikki tyynni Korkeimman poikia;
................................................................................
Psalm 82:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω ειπα θεοι εστε και υιοι υψιστου παντες
................................................................................
Psalm 82:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō eipa theoi este kai uioi upsistou pantes
................................................................................
egO eipa theoi este kai uioi upsistou pantes

................................................................................
Sòm 82:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te di se bondye nou ye, nou tout se pitit Bondye ki anwo nan syèl la nou ye.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 82:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا قلت انكم آلهة وبنو العلي كلكم‎.
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אני־אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם׃
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲ‍ֽנִי־אָ֭מַרְתִּי אֱלֹהִ֣ים אַתֶּ֑ם וּבְנֵ֖י עֶלְיֹ֣ון כֻּלְּכֶֽם׃
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
א‍ני־אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם׃
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲ‍נִי־אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיֹון כֻּלְּכֶם׃
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  אני-אמרתי אלהים אתם    ובני עליון כלכם
................................................................................
תהילים 82:6 Hebrew Bible
................................................................................
אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם׃
Salmi 82:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ho detto: Voi siete dii, siete tutti figliuoli dell’Altissimo.
................................................................................
MAZMUR 82:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sungguhpun Aku telah berfirman bahwa kamulah dewa-dewa dan kamu sekalian anak Allah taala,
................................................................................
시편 82:6 Korean
................................................................................
내가 말하기를 너희는 신들이며 다 지존자의 아들들이라 하였으나
................................................................................
Psalmynas 82:6 Lithuanian
................................................................................
Aš tariau: “Jūs esate dievai ir Aukščiausiojo sūnūs.
................................................................................
Psalm 82:6 Maori
................................................................................
I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
................................................................................
Salmenes 82:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
................................................................................
Salmos 82:6 Portugese Bible
................................................................................
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.   
................................................................................
Psalmi 82:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu am zis: ,,Sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai Celui Prea Înalt.``
................................................................................
Псалтирь 82:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(81:6) Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего - все вы;
................................................................................
Псалтирь 82:6 Russian koi8r
................................................................................
(81-6) Я сказал: вы--боги, и сыны Всевышнего--все вы;[]
................................................................................
Salmos 82:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo dije: "Ustedes son dioses, Y todos son hijos del Altísimo.
................................................................................
Salmos 82:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo dije: Vosotros sois dioses. E hijos todos vosotros del Altísimo.
................................................................................
Salmos 82:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo dije: Vosotros sois dioses. Y todos vosotros hijos del Altísimo.
................................................................................
Salmos 82:6 Spanish: Modern
................................................................................
Yo os dije: 'Vosotros sois dioses; todos vosotros sois hijos del Altísimo.'
................................................................................
Psaltaren 82:6 Swedish (1917)
................................................................................
Jag har väl sagt att I ären gudar och allasammans den Högstes söner;
................................................................................
Psalm 82:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking sinabi, Kayo'y mga dios, at kayong lahat ay mga anak ng Kataastaasan.
................................................................................
Mezmurlar 82:6 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Siz ilahlarsınız› diyorum,
‹Yüceler Yücesinin oğullarısınız hepiniz!›

................................................................................
Thi-thieân 82:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Ðấng Chí cao.
................................................................................
Salmi 82:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho detto: Voi siete dii; E tutti siete figliuoli dell’Altissimo.
................................................................................
MAZMUR 82:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku berkata bahwa kamu ilahi kamu sekalian anak-anak Allah Yang Mahatinggi.
................................................................................
MAZMUR 82:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku sendiri telah berfirman: "Kamu adalah allah, dan anak-anak Yang Mahatinggi kamu sekalian. --
................................................................................
Beings .......... Children .......... Godlike .......... Gods .......... High
................................................................................
Beings .......... Children .......... Godlike .......... Gods .......... High
................................................................................
Alphabetical: all .......... And .......... are .......... gods .......... High .......... High' .......... I .......... Most .......... of .......... said .......... sons .......... the .......... You
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P82 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible