Psalm 82:3
New American Standard Bible (©1995)
Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.

Psalm 82:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε

תהילים 82:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שִׁפְטוּ־דַל וְיָתֹום עָנִי וָרָשׁ הַצְדִּיקוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(81-3) iudicate pauperi et pupillo egeno et inopi iuste facite

Salmos 82:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Defended al débil y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso.

Psalm 82:3 German: Luther (1912)
Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.

Psaume 82:3 French: Louis Segond (1910)
Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

詩 篇 82:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 为 贫 寒 的 人 和 孤 儿 伸 冤 ; 当 为 困 苦 和 穷 乏 的 人 施 行 公 义 。

King James Bible
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

American King James Version
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

American Standard Version
Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.

Bible in Basic English
Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights.

Douay-Rheims Bible
Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor.

Darby Bible Translation
Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute;

English Revised Version
Judge the poor and fatherless: do justice to the afflicted and destitute.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Defend weak people and orphans. Protect the rights of the oppressed and the poor.

Webster's Bible Translation
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

World English Bible
"Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.

Young's Literal Translation
Judge ye the weak and fatherless, The afflicted and the poor declare righteous.

詩 篇 82:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 為 貧 寒 的 人 和 孤 兒 伸 冤 ; 當 為 困 苦 和 窮 乏 的 人 施 行 公 義 。

詩 篇 82:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,為困苦和窮乏的人伸張正義。

詩 篇 82:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要为贫寒的人和孤儿伸冤,为困苦和穷乏的人伸张正义。

Psaume 82:3 French: Darby
Faites droit au misérable et à l'orphelin, faites justice à l'affligé et au nécessiteux.

Psaume 82:3 French: Martin (1744)
Faites droit à celui qu'on opprime, et à l'orphelin; faites justice à l'affligé et au pauvre;

Psaume 82:3 French: Ostervald (1744)
Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.

Psalm 82:3 German: Luther (1545)
Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht!

Psalm 82:3 German: Elberfelder (1871)
Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!

Psalmet 82:3 Albanian
Mbroni të dobëtin dhe jetimin, sigurojini drejtësi të vuajturit dhe të varfërit.

Псалми 82:3 Bulgarian
Съдете [справедливо] сиромаха и сирачето; Отдавайте правото на оскърбения и бедния.

Psalm 82:3 Croatian Bible
Štitite slaba i sirotu, vratite pravicu jadniku i siromahu!

Žalmů 82:3 Czech BKR
Zastávejte bídného a sirotka, utištěného a chudého spravedliva vyhlašujte.

Salme 82:3 Danish
Skaf de ringe og faderløse Ret, kend de arme og nødstedte fri;

Psalmen 82:3 Dutch Staten Vertaling
Doet recht den arme en den wees; rechtvaardigt den verdrukte en den arme.

Zsoltárok 82:3 Hungarian: Karoli
Ítéljetek a szegénynek és árvának; a nyomorultnak és elnyomottnak adjatok igazságot!

La psalmaro 82:3 Esperanto
Estu justaj al malricxulo kaj orfo; Rilate afliktiton kaj senhavulon estu virtaj.

PSALMIT 82:3 Finnish: Bible (1776)
Tehkää oikeus köyhälle ja orvolle, ja auttakaat raadolliset ja vaivaiset oikeudelle.

PSALMIT 82:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Auttakaa oikeuteensa vaivainen ja orpo, antakaa kurjalle ja puutteenalaiselle oikeus.

Psalm 82:3 Greek OT: Septuagint
κρινατε ορφανον και πτωχον ταπεινον και πενητα δικαιωσατε

Psalm 82:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
krinate orphanon kai ptōchon tapeinon kai penēta dikaiōsate
krinate orphanon kai ptOchon tapeinon kai penEta dikaiOsate

Sòm 82:3 Haitian Creole Bible
Pran defans pòv malere yo ak timoun ki san papa yo! Pran defans malere yo ak moun ki san sekou yo!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 82:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اقضوا للذليل ولليتيم. انصفوا المسكين والبائس‎.

תהילים 82:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שפטו־דל ויתום עני ורש הצדיקו׃

תהילים 82:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁפְטוּ־דַ֥ל וְיָתֹ֑ום עָנִ֖י וָרָ֣שׁ הַצְדִּֽיקוּ׃

תהילים 82:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שפטו־דל ויתום עני ורש הצדיקו׃

תהילים 82:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׁפְטוּ־דַל וְיָתֹום עָנִי וָרָשׁ הַצְדִּיקוּ׃

תהילים 82:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
ג  שפטו-דל ויתום    עני ורש הצדיקו

תהילים 82:3 Hebrew Bible
שפטו דל ויתום עני ורש הצדיקו׃

Salmi 82:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fate ragione al misero e all’orfano, rendete giustizia all’afflitto e al povero!

MAZMUR 82:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Benarkanlah hal orang miskin dan anak piatu; benarkanlah orang yang teraniaya lagi papa;

시편 82:3 Korean
가난한 자와 고아를 위하여 판단하며 곤란한 자와 빈궁한 자에게 공의를 베풀지며

Psalmynas 82:3 Lithuanian
Ginkite vargšus ir našlaičius, beturčių ir paniekintųjų saugokite teises.

Psalm 82:3 Maori
Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

Salmenes 82:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!

Polish: Biblia Gdanska
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce;utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.

Salmos 82:3 Portugese Bible
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.   

Psalmi 82:3 Romanian: Cornilescu
Faceţi dreptate celui slab şi orfanului, daţi dreptate nenorocitului şi săracului,

Псалтирь 82:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(81:3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;

Псалтирь 82:3 Russian koi8r
(81-3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;[]

Salmos 82:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Defiendan al débil y al huérfano; Hagan justicia al afligido y al menesteroso.

Salmos 82:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Defended al pobre y al huérfano: Haced justicia al afligido y al menesteroso.

Salmos 82:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Haced derecho al pobre y al huérfano; haced justicia al pobre y al menesteroso.

Salmos 82:3 Spanish: Modern
Rescatad al necesitado y al huérfano; haced justicia al pobre y al indigente.

Psaltaren 82:3 Swedish (1917)
Skaffen den arme och faderlöse rätt, given den betryckte och torftige rättvisa.

Psalm 82:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hatulan mo ang dukha at ulila: gawan mo ng kaganapan ang napipighati at walang nagkakandili.

Mezmurlar 82:3 Turkish
Zayıfın, öksüzün davasını savunun,
Mazlumun, yoksulun hakkını arayın.

Thi-thieân 82:3 Vietnamese (1934)
Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.

Salmi 82:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fate ragione al misero ed all’orfano; Fate diritto all’afflitto ed al povero.

MAZMUR 82:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Belalah anak yatim dan orang lemah, berilah keadilan kepada orang miskin dan sengsara.

MAZMUR 82:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berilah keadilan kepada orang yang lemah dan kepada anak yatim, belalah hak orang sengsara dan orang yang kekurangan!

Afflicted .......... Cause .......... Children .......... Declare .......... Defend .......... Destitute .......... Ear .......... Fatherless .......... Fathers .......... Judge .......... Justice .......... Maintain .......... Needy .......... Oppressed .......... Poor .......... Right .......... Righteous .......... Rights .......... Troubled .......... Vindicate .......... Weak

Afflicted .......... Cause .......... Children .......... Declare .......... Defend .......... Destitute .......... Ear .......... Fatherless .......... Fathers .......... Judge .......... Justice .......... Maintain .......... Needy .......... Oppressed .......... Poor .......... Right .......... Righteous .......... Rights .......... Troubled .......... Vindicate .......... Weak

Alphabetical: afflicted .......... and .......... cause .......... Defend .......... destitute .......... Do .......... fatherless .......... justice .......... maintain .......... of .......... oppressed .......... poor .......... rights .......... the .......... to .......... Vindicate .......... weak

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P82 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible