Psalm 81:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices.
................................................................................
Psalm 81:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαπέστειλα αὐτοὺς κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα τῶν καρδιῶν αὐτῶν πορεύσονται ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(80-13) et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis

................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, para que anduvieran en sus propias intrigas.
................................................................................
Psalm 81:12 German: Luther (1912)
................................................................................
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
................................................................................
Psaume 81:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
................................................................................
詩 篇 81:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 便 任 凭 他 们 心 里 刚 硬 , 随 自 己 的 计 谋 而 行 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So I gave them up to their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So I gave them up to their own hearts lust: and they walked in their own counsels.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
................................................................................
詩 篇 81:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 便 任 憑 他 們 心 裡 剛 硬 , 隨 自 己 的 計 謀 而 行 。
................................................................................
詩 篇 81:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因此,我就任憑他們心裡剛硬,隨著自己的計謀行事。
................................................................................
詩 篇 81:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因此,我就任凭他们心里刚硬,随着自己的计谋行事。
................................................................................
Psaume 81:12 French: Darby
................................................................................
Alors je les ai abandonnés à l'obstination de leur coeur: ils ont marché selon leurs conseils.
................................................................................
Psaume 81:12 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché selon leurs conseils.
................................................................................
Psaume 81:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
................................................................................
Psalm 81:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
................................................................................
Psalm 81:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
Psalmet 81:12 Albanian
................................................................................
Prandaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.
................................................................................
Псалми 81:12 Bulgarian
................................................................................
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
................................................................................
Psalm 81:12 Croatian Bible
................................................................................
Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
................................................................................
Žalmů 81:12 Czech BKR
................................................................................
A protož pustil jsem je v žádost srdce jejich, i chodili po radách svých.
................................................................................
Salme 81:12 Danish
................................................................................
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
................................................................................
Psalmen 81:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dies heb Ik het overgegeven in het goeddunken huns harten, dat zij wandelden in hun raadslagen.
................................................................................
Zsoltárok 81:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ott hagytam azért õt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
................................................................................
La psalmaro 81:12 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laux siaj intencoj.
................................................................................
PSALMIT 81:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 81:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H81:13) Niin minä annoin heidän mennä pois sydämensä paatumuksessa, he saivat vaeltaa omien neuvojensa mukaan.
................................................................................
Psalm 81:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαπεστειλα αυτους κατα τα επιτηδευματα των καρδιων αυτων πορευσονται εν τοις επιτηδευμασιν αυτων
................................................................................
Psalm 81:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exapesteila autous kata ta epitēdeumata tōn kardiōn autōn poreusontai en tois epitēdeumasin autōn
................................................................................
kai exapesteila autous kata ta epitEdeumata tOn kardiOn autOn poreusontai en tois epitEdeumasin autOn

................................................................................
Sòm 81:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
(81:13) Lè m' wè sa, mwen kite yo swiv lide yo te gen nan tèt yo, mwen kite yo fè tou sa yo te vle fè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 81:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמֹועֲצֹותֵיהֶֽם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמֹועֲצֹותֵיהֶם׃
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  ואשלחהו בשרירות לבם    ילכו במועצותיהם
................................................................................
תהילים 81:12 Hebrew Bible
................................................................................
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
Salmi 81:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
................................................................................
MAZMUR 81:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu Aku sudah menyerahkan dia kepada kehendak hatinya, sehingga mereka itu melakukan dirinya menurut bicaranya sendiri.
................................................................................
시편 81:12 Korean
................................................................................
그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
................................................................................
Psalmynas 81:12 Lithuanian
................................................................................
Todėl atidaviau juos jų širdžių geismams, jie vaikščiojo pagal savo sumanymus.
................................................................................
Psalm 81:12 Maori
................................................................................
Na tukua atu ana ratou e ahau ki te maro o o ratou ngakau: a haere ana ratou i runga i o ratou whakaaro.
................................................................................
Salmenes 81:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
................................................................................
Salmos 81:12 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.   
................................................................................
Psalmi 81:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci i-am lăsat în voia pornirilor inimii lor, şi au urmat sfaturile lor.
................................................................................
Псалтирь 81:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(80:13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
................................................................................
Псалтирь 81:12 Russian koi8r
................................................................................
(80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.[]
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran en sus propias intrigas.
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
................................................................................
Salmos 81:12 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, y caminaron según sus propios consejos.
................................................................................
Psaltaren 81:12 Swedish (1917)
................................................................................
Då lät jag dem gå i deras hjärtans hårdhet, det fingo vandra efter sina egna rådslag.
................................................................................
Psalm 81:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y aking pinasunod sa pagmamatigas ng kanilang puso, upang sila'y makalakad sa kanilang sariling mga payo.
................................................................................
Mezmurlar 81:12 Turkish
................................................................................
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım,
Bildikleri gibi yaşasınlar diye.

................................................................................
Thi-thieân 81:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì vậy, ta buông chúng nó đi theo sự cứng lòng chúng nó, Ðể chúng nó đi theo mưu kế riêng chúng nó.
................................................................................
Salmi 81:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; Acciocchè camminino secondo i lor consigli.
................................................................................
MAZMUR 81:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(81-13) Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri.
................................................................................
MAZMUR 81:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(81-13) Sebab itu Aku membiarkan dia dalam kedegilan hatinya; biarlah mereka berjalan mengikuti rencananya sendiri!
................................................................................
Counsels .......... Desires .......... Devices .......... Enmity .......... Evil .......... Follow .......... Heart .......... Hearts .......... Lust .......... Purposes .......... Stubborn .......... Stubbornness .......... Walk .......... Walked
................................................................................
Counsels .......... Desires .......... Devices .......... Enmity .......... Evil .......... Follow .......... Heart .......... Hearts .......... Lust .......... Purposes .......... Stubborn .......... Stubbornness .......... Walk .......... Walked
................................................................................
Alphabetical: devices .......... follow .......... gave .......... heart .......... hearts .......... I .......... in .......... of .......... over .......... own .......... So .......... stubborn .......... stubbornness .......... the .......... their .......... them .......... to .......... walk
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P81 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible