New American Standard Bible (©1995) You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.Psalm 80:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ψωμιεῖς ἡμᾶς ἄρτον δακρύων καὶ ποτιεῖς ἡμᾶς ἐν δάκρυσιν ἐν μέτρῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata (79-7) posuisti nos contentionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos Salmos 80:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Les has dado a comer pan de lágrimas, y les has hecho beber lágrimas en gran abundancia. Psalm 80:5 German: Luther (1912) Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen. Psaume 80:5 French: Louis Segond (1910) Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure. 詩 篇 80:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 以 眼 泪 当 食 物 给 他 们 吃 , 又 多 量 出 眼 泪 给 他 们 喝 。 King James Bible Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. American King James Version You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure. American Standard Version Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure. Bible in Basic English You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure. Douay-Rheims Bible How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure? Darby Bible Translation Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure: English Revised Version Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure. GOD'S WORD® Translation (©1995) You made them eat tears as food. You often made them drink their own tears. Webster's Bible Translation Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. World English Bible You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure. Young's Literal Translation Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time. 詩 篇 80:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 以 眼 淚 當 食 物 給 他 們 吃 , 又 多 量 出 眼 淚 給 他 們 喝 。 詩 篇 80:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你使他們以眼淚當餅吃,使他們喝滿杯的淚水。 詩 篇 80:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你使他们以眼泪当饼吃,使他们喝满杯的泪水。 Psaume 80:5 French: Darby Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure. Psaume 80:5 French: Martin (1744) Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure. Psaume 80:5 French: Ostervald (1744) Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure. Psalm 80:5 German: Luther (1545) HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks? Psalm 80:5 German: Elberfelder (1871) Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren. | Psalmet 80:5 Albanian Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.Псалми 80:5 Bulgarian Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи. Psalm 80:5 Croatian Bible Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama? Žalmů 80:5 Czech BKR Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou. Salme 80:5 Danish Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål. Psalmen 80:5 Dutch Staten Vertaling Gij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling. Zsoltárok 80:5 Hungarian: Karoli Könyhullatásnak kenyerével éteted õket, s könyhullatások árjával itatod meg õket. La psalmaro 80:5 Esperanto Vi mangxigis al ili panon larman, Kaj Vi trinkigis al ili larmojn per granda mezuro. PSALMIT 80:5 Finnish: Bible (1776) Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä, PSALMIT 80:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H80:6) Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä; Psalm 80:5 Greek OT: Septuagint ψωμιεις ημας αρτον δακρυων και ποτιεις ημας εν δακρυσιν εν μετρω Psalm 80:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated psōmieis ēmas arton dakruōn kai potieis ēmas en dakrusin en metrō psOmieis Emas arton dakruOn kai potieis Emas en dakrusin en metrO Sòm 80:5 Haitian Creole Bible (80:6) Ou ba yo dlo k'ap koule sot nan je yo pou sèvi yo manje. Ou ba yo gwo gode plen dlo k'ap soti nan je yo pou yo bwè. | Salmi 80:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.MAZMUR 80:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Engkau memberi makan mereka itu roti yang dibasahkan dengan air mata, dan Engkau memberi minum mereka itu air mata dari pada sebuah piala yang penuh. 시편 80:5 Korean 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다 Psalmynas 80:5 Lithuanian Tu valgydini ją verksmo duona ir ašaromis gausiai girdai. Psalm 80:5 Maori Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou. Salmenes 80:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål. Polish: Biblia Gdanska Nakarmiłeś ich chlebem płaczu, i napoiłeś ich łzami miarą wielką. Salmos 80:5 Portugese Bible Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância. Psalmi 80:5 Romanian: Cornilescu Îi hrăneşti cu o pîne de lacrămi, şi -i adăpi cu lacrămi din plin. Псалтирь 80:5 Russian: Synodal Translation (1876) (79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере, Псалтирь 80:5 Russian koi8r (79-6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,[] Salmos 80:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Les has dado a comer pan de lágrimas, Y les has hecho beber lágrimas en gran abundancia. Salmos 80:5 Spanish: Reina Valera (1909) Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia. Salmos 80:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida. Salmos 80:5 Spanish: Modern Nos has dado a comer pan de lágrimas. Nos has dado a beber lágrimas en abundancia. Psaltaren 80:5 Swedish (1917) Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått. Psalm 80:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iyong pinakain sila ng tinapay na mga luha, at binigyan mo sila ng mga luha upang inumin ng sagana. Mezmurlar 80:5 Turkish Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin. Thi-thieân 80:5 Vietnamese (1934) Chúa đã nuôi chúng nó bằng bánh giọt lệ, Và cho chúng nó uống nước mắt đầy đấu. Salmi 80:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura. MAZMUR 80:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (80-6) Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman. MAZMUR 80:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (80-6) Engkau memberi mereka makan roti cucuran air mata, Engkau memberi mereka minum air mata berlimpah-limpah, Bowlful .......... Bread .......... Caused .......... Causest .......... Drink .......... Eat .......... Fed .......... Feedest .......... Food .......... Full .......... Givest .......... Great .......... Large .......... Measure .......... Sorrow .......... Tears .......... Third .......... Time .......... Weeping Bowlful .......... Bread .......... Caused .......... Causest .......... Drink .......... Eat .......... Fed .......... Feedest .......... Food .......... Full .......... Givest .......... Great .......... Large .......... Measure .......... Sorrow .......... Tears .......... Third .......... Time .......... Weeping Alphabetical: And .......... bowlful .......... bread .......... by .......... drink .......... fed .......... have .......... in .......... large .......... made .......... measure .......... of .......... tears .......... the .......... them .......... to .......... with .......... You OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P80 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |