Psalm 80:17
New American Standard Bible (©1995)
Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

Psalm 80:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
γενηθήτω ἡ χείρ σου ἐπ' ἄνδρα δεξιᾶς σου καὶ ἐπὶ υἱὸν ἀνθρώπου ὃν ἐκραταίωσας σεαυτῷ

תהילים 80:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
תְּהִי־יָדְךָ עַל־אִישׁ יְמִינֶךָ עַל־בֶּן־אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(79-19) et non recedemus a te vivificabis nos et nomine tuo vocabimur

Salmos 80:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sea tu mano sobre el hombre de tu diestra, sobre el hijo de hombre que para ti fortaleciste.

Psalm 80:17 German: Luther (1912)
Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast;

Psaume 80:17 French: Louis Segond (1910)
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!

詩 篇 80:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 的 手 扶 持 你 右 边 的 人 , 就 是 你 为 自 已 所 坚 固 的 人 子 。

King James Bible
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

American King James Version
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.

American Standard Version
Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

Bible in Basic English
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.

Douay-Rheims Bible
Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.

Darby Bible Translation
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.

English Revised Version
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.

Webster's Bible Translation
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

World English Bible
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.

Young's Literal Translation
Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.

詩 篇 80:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 的 手 扶 持 你 右 邊 的 人 , 就 是 你 為 自 已 所 堅 固 的 人 子 。

詩 篇 80:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願你的手護庇你右邊的人,就是你為自己培育的人。

詩 篇 80:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿你的手护庇你右边的人,就是你为自己培育的人。

Psaume 80:17 French: Darby
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur les fils de l'homme que tu as fortifié pour toi:

Psaume 80:17 French: Martin (1744)
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es fortifié.

Psaume 80:17 French: Ostervald (1744)
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;

Psalm 80:17 German: Luther (1545)
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!

Psalm 80:17 German: Elberfelder (1871)
Deine Hand sei auf dem Manne deiner Rechten, auf dem Menschensohne, den du dir gestärkt hast!

Psalmet 80:17 Albanian
Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.

Псалми 80:17 Bulgarian
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница, Върху човешкия син, [когото] си направил силен за Себе Си.

Psalm 80:17 Croatian Bible
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!

Žalmů 80:17 Czech BKR
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,

Salme 80:17 Danish
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!

Psalmen 80:17 Dutch Staten Vertaling
Uw hand zij over den man Uwer rechterhand, over des mensen zoon, dien Gij U gesterkt hebt.

Zsoltárok 80:17 Hungarian: Karoli
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerõsítettél magadnak,

La psalmaro 80:17 Esperanto
Via brako estu super la viro de Via dekstra mano, Super la homido, kiun Vi fortikigis por Vi.

PSALMIT 80:17 Finnish: Bible (1776)
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.

PSALMIT 80:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H80:18) Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.

Psalm 80:17 Greek OT: Septuagint
γενηθητω η χειρ σου επ' ανδρα δεξιας σου και επι υιον ανθρωπου ον εκραταιωσας σεαυτω

Psalm 80:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
genēthētō ē cheir sou ep' andra dexias sou kai epi uion anthrōpou on ekrataiōsas seautō
genEthEtO E cheir sou ep' andra dexias sou kai epi uion anthrOpou on ekrataiOsas seautO

Sòm 80:17 Haitian Creole Bible
(80:18) Pwoteje peyi ou te fè tounen yon gwo peyi a! Pwoteje pèp ou te chwazi a!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:17 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.

תהילים 80:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
תהי־ידך על־איש ימינך על־בן־אדם אמצת לך׃

תהילים 80:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּֽהִי־יָ֭דְךָ עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ עַל־בֶּן־אָ֝דָ֗ם אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃

תהילים 80:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תהי־ידך על־איש ימינך על־בן־אדם אמצת לך׃

תהילים 80:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּהִי־יָדְךָ עַל־אִישׁ יְמִינֶךָ עַל־בֶּן־אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ׃

תהילים 80:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח  תהי-ידך על-איש ימינך    על-בן-אדם אמצת לך

תהילים 80:17 Hebrew Bible
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃

Salmi 80:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figliuol dell’uomo che hai reso forte per te,

MAZMUR 80:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah kiranya tangan-Mu dengan orang yang pada kanan-Mu, dengan anak manusia, yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu.

시편 80:17 Korean
그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다

Psalmynas 80:17 Lithuanian
Tegu Tavo ranka būna ant Tavo dešinėje sėdinčio vyro, žmogaus sūnaus, kurį pats užauginai.

Psalm 80:17 Maori
Waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau.

Salmenes 80:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,

Polish: Biblia Gdanska
Niech będzie ręka twoja nad mężem prawicy twojej, nad synem człowieczym, któregoś sobie zmocnił.

Salmos 80:17 Portugese Bible
Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.   

Psalmi 80:17 Romanian: Cornilescu
Mîna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului, pe care Ţi l-ai ales!

Псалтирь 80:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,

Псалтирь 80:17 Russian koi8r
(79-18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,[]

Salmos 80:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sea Tu mano sobre el hombre de Tu diestra, Sobre el hijo de hombre que para Ti fortaleciste.

Salmos 80:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.

Salmos 80:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.

Salmos 80:17 Spanish: Modern
Sea tu mano sobre el hombre de tu diestra, sobre el hijo del hombre que fortaleciste para ti mismo.

Psaltaren 80:17 Swedish (1917)
Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.

Psalm 80:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. Sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.

Mezmurlar 80:17 Turkish
Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde,
Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!

Thi-thieân 80:17 Vietnamese (1934)
Nguyện tay Chúa phù hộ người của tay hữu Chúa, Tức là con người mà Chúa đã chọn cho mình:

Salmi 80:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.

MAZMUR 80:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(80-18) Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.

MAZMUR 80:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(80-18) Kiranya tangan-Mu melindungi orang yang di sebelah kanan-Mu, anak manusia yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu,

Hand .......... Madest .......... Raised .......... Rest .......... Right .......... Strengthened .......... Strong .......... Thyself

Hand .......... Madest .......... Raised .......... Rest .......... Right .......... Strengthened .......... Strong .......... Thyself

Alphabetical: at .......... be .......... for .......... hand .......... have .......... Let .......... made .......... man .......... of .......... on .......... raised .......... rest .......... right .......... son .......... strong .......... the .......... up .......... upon .......... whom .......... you .......... your .......... yourself

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P80 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible