Psalm 80:16
New American Standard Bible (©1995)
It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

Psalm 80:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐμπεπυρισμένη πυρὶ καὶ ἀνεσκαμμένη ἀπὸ ἐπιτιμήσεως τοῦ προσώπου σου ἀπολοῦνται

תהילים 80:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(79-18) fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi

Salmos 80:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Está quemada con fuego, y cortada; ante el reproche de tu rostro perecen.

Psalm 80:16 German: Luther (1912)
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde. {~}

Psaume 80:16 French: Louis Segond (1910)
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.

詩 篇 80:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 树 已 经 被 火 焚 烧 , 被 刀 砍 伐 ; 他 们 因 你 脸 上 的 怒 容 就 灭 亡 了 。

King James Bible
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

American King James Version
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.

American Standard Version
It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.

Bible in Basic English
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.

Douay-Rheims Bible
Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.

Darby Bible Translation
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.

English Revised Version
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The vine has been cut down and burned. Let them be destroyed by the threatening look on your face.

Webster's Bible Translation
It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

World English Bible
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.

Young's Literal Translation
Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.

詩 篇 80:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樹 已 經 被 火 焚 燒 , 被 刀 砍 伐 ; 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了 。

詩 篇 80:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樹已被火燒,被砍下;他們因你臉上的怒容滅亡。

詩 篇 80:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。

Psaume 80:16 French: Darby
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances.

Psaume 80:16 French: Martin (1744)
Elle est brûlée par feu, elle est retranchée; ils périssent dès que tu te montres pour les tancer.

Psaume 80:16 French: Ostervald (1744)
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.

Psalm 80:16 German: Luther (1545)
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.

Psalm 80:16 German: Elberfelder (1871)
Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen (O. kamen) sie um.

Psalmet 80:16 Albanian
Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.

Псалми 80:16 Bulgarian
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.

Psalm 80:16 Croatian Bible
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!

Žalmů 80:16 Czech BKR
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.

Salme 80:16 Danish
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!

Psalmen 80:16 Dutch Staten Vertaling
Hij is met vuur verbrand; hij is afgehouwen; zij komen om van het schelden Uws aangezichts.

Zsoltárok 80:16 Hungarian: Karoli
Elégett a tûzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.

La psalmaro 80:16 Esperanto
GXi estas bruligita de fajro, krevinta; De Via minaca vizagxo ili pereis.

PSALMIT 80:16 Finnish: Bible (1776)
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.

PSALMIT 80:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H80:17) Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.

Psalm 80:16 Greek OT: Septuagint
εμπεπυρισμενη πυρι και ανεσκαμμενη απο επιτιμησεως του προσωπου σου απολουνται

Psalm 80:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
empepurismenē puri kai aneskammenē apo epitimēseōs tou prosōpou sou apolountai
empepurismenE puri kai aneskammenE apo epitimEseOs tou prosOpou sou apolountai

Sòm 80:16 Haitian Creole Bible
(80:17) Lènmi nou yo mete dife ladan l', yo koupe tout branch li yo. Fè kòlè! Annik gade yo, y'a peri!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:16 Arabic: Smith & Van Dyke
‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.

תהילים 80:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃

תהילים 80:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃

תהילים 80:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃

תהילים 80:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ׃

תהילים 80:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז  שרפה באש כסוחה    מגערת פניך יאבדו

תהילים 80:16 Hebrew Bible
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃

Salmi 80:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.

MAZMUR 80:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ia sudah dibakar habis dengan api serta ditebang, maka mereka itu dibinasakan oleh hardik dari hadirat-Mu.

시편 80:16 Korean
주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서

Psalmynas 80:16 Lithuanian
Tie, kurie sudegino jį ugnimi ir nukirto, Tavo veidui sudraudus, težūna!

Psalm 80:16 Maori
Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata.

Salmenes 80:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.

Polish: Biblia Gdanska
Spalona jest ogniem, i wyrąbana; ginie od zapalczywości oblicza twego.

Salmos 80:16 Portugese Bible
Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.   

Psalmi 80:16 Romanian: Cornilescu
Ea este arsă de foc, este tăiată! De mustrarea Feţei Tale, ei pier!

Псалтирь 80:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.

Псалтирь 80:16 Russian koi8r
(79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.[]

Salmos 80:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Está quemada con fuego, y cortada; Ante el reproche de Tu rostro perecen.

Salmos 80:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.

Salmos 80:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Quemada a fuego está , y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.

Salmos 80:16 Spanish: Modern
está quemada con fuego; la han cortado. ¡Perezcan por la reprensión de tu rostro!

Psaltaren 80:16 Swedish (1917)
Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.

Psalm 80:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nasunog ng apoy, at naputol: sila'y nalipol sa saway ng iyong mukha.

Mezmurlar 80:16 Turkish
Asman kesilmiş, yakılmış,
Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!

Thi-thieân 80:16 Vietnamese (1934)
Cây nho ấy bị lửa cháy, bị chặt: Vì cớ sự quở trách của mặt Chúa, chúng nó phải hư mất.

Salmi 80:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.

MAZMUR 80:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(80-17) Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.

MAZMUR 80:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(80-17) Mereka telah membakarnya dengan api dan menebangnya; biarlah mereka hilang lenyap oleh hardik wajah-Mu!

Burned .......... Burnt .......... Countenance .......... Cut .......... Face .......... Fire .......... Perish .......... Rebuke .......... Vine .......... Waste .......... Wrath

Burned .......... Burnt .......... Countenance .......... Cut .......... Face .......... Fire .......... Perish .......... Rebuke .......... Vine .......... Waste .......... Wrath

Alphabetical: at .......... burned .......... countenance .......... cut .......... down .......... fire .......... is .......... it .......... of .......... people .......... perish .......... rebuke .......... the .......... They .......... vine .......... with .......... Your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P80 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible