Psalm 8:2
New American Standard Bible (©1995)
From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.

Psalm 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν σου τοῦ καταλῦσαι ἐχθρὸν καὶ ἐκδικητήν

תהילים 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִפִּי עֹולְלִים וְיֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צֹורְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אֹויֵב וּמִתְנַקֵּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(8-3) ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter adversarios meos ut quiescat inimicus et ultor

Salmos 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido tu fortaleza, por causa de tus adversarios, para hacer cesar al enemigo y al vengativo.

Psalm 8:2 German: Luther (1912)
Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

Psaume 8:2 French: Louis Segond (1910)
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.

詩 篇 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 因 敌 人 的 缘 故 , 从 婴 孩 和 吃 奶 的 口 中 , 建 立 了 能 力 , 使 仇 敌 和 报 仇 的 闭 口 无 言 。

King James Bible
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

American King James Version
Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.

American Standard Version
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.

Bible in Basic English
You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.

Douay-Rheims Bible
Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.

Darby Bible Translation
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.

English Revised Version
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From the mouths of little children and infants, you have built a fortress against your opponents to silence the enemy and the avenger.

Webster's Bible Translation
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

World English Bible
From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.

Young's Literal Translation
From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.

詩 篇 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 因 敵 人 的 緣 故 , 從 嬰 孩 和 吃 奶 的 口 中 , 建 立 了 能 力 , 使 仇 敵 和 報 仇 的 閉 口 無 言 。

詩 篇 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因你仇敵的緣故,你從小孩和嬰兒的口中,得著了讚美(“得著了讚美”或譯:“建立了能力”),使仇敵和報仇的無話可說。

詩 篇 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因你仇敌的缘故,你从小孩和婴儿的口中,得着了赞美(“得着了赞美”或译:“建立了能力”),使仇敌和报仇的无话可说。

Psaume 8:2 French: Darby
Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tettent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l'ennemi et le vengeur.

Psaume 8:2 French: Martin (1744)
De la bouche des petits enfants, et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, [à cause] de tes adversaires; afin de faire cesser l'ennemi et le vindicatif.

Psaume 8:2 French: Ostervald (1744)
De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.

Psalm 8:2 German: Luther (1545)
HERR, unser HERRSCher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!

Psalm 8:2 German: Elberfelder (1871)
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht (And.: Lob) gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.

Psalmet 8:2 Albanian
Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t'i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.

Псалми 8:2 Bulgarian
Из устата на младенците и сучещите Укрепил Си сила поради противниците Си, За да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.

Psalm 8:2 Croatian Bible
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.

Žalmů 8:2 Czech BKR
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.

Salme 8:2 Danish
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.

Psalmen 8:2 Dutch Staten Vertaling
Uit de mond der kinderkens en der zuigelingen hebt Gij sterkte gegrondvest, om Uwer tegenpartijen wil, om den vijand en wraakgierige te doen ophouden.

Zsoltárok 8:2 Hungarian: Karoli
A csecsemõk és csecsszopók szájával erõsítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyûlölködõt és bosszúállót elnémítsd.

La psalmaro 8:2 Esperanto
Per la busxo de junaj infanoj kaj sucxinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraux Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la vengxemulon.

PSALMIT 8:2 Finnish: Bible (1776)
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.

PSALMIT 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H8:3) Lasten ja imeväisten suusta sinä perustit voiman vastustajaisi tähden, että kukistaisit vihollisen ja kostonhimoisen.

Psalm 8:2 Greek OT: Septuagint
εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον ενεκα των εχθρων σου του καταλυσαι εχθρον και εκδικητην

Psalm 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ek stomatos nēpiōn kai thēlazontōn katērtisō ainon eneka tōn echthrōn sou tou katalusai echthron kai ekdikētēn
ek stomatos nEpiOn kai thElazontOn katErtisO ainon eneka tOn echthrOn sou tou katalusai echthron kai ekdikEtEn

Sòm 8:2 Haitian Creole Bible
(8:3) Ou fè timoun piti ak tibebe nan tete chante jan ou gen fòs, pou ou koresponn ak moun ki pa vle wè ou yo, pou ou fèmen bouch lènmi ou yo ak moun k'ap kenbe tèt avè ou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم

תהילים 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃

תהילים 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִפִּ֤י עֹֽולְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֹורְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית אֹ֝ויֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃

תהילים 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מפי עוללים ׀ וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃

תהילים 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִפִּי עֹולְלִים ׀ וְיֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צֹורְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אֹויֵב וּמִתְנַקֵּם׃

תהילים 8:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ג  מפי עוללים וינקים--    יסדת-עז למען צורריך    להשבית אויב ומתנקם

תהילים 8:2 Hebrew Bible
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃

Salmi 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.

MAZMUR 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari dalam mulut budak-budak dan anak-anak yang menyusu telah Kausediakan puji, karena sebab segala lawan-Mu dan sebab hendak membinasakan seteru dan orang yang menaruh dendam.

시편 8:2 Korean
주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다

Psalmynas 8:2 Lithuanian
Kūdikių ir žindomųjų lūpomis Tu paskelbei apie savo jėgą savo priešams, kad nutildytum priešą ir keršytoją.

Psalm 8:2 Maori
U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.

Salmenes 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.

Polish: Biblia Gdanska
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.

Salmos 8:2 Portugese Bible
Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.   

Psalmi 8:2 Romanian: Cornilescu
Din gura copiilor şi a celor ce sug la ţîţă, Ţi-ai scos o întăritură de apărare împotriva protivnicilor tăi, ca să astupi gura vrăjmaşului şi omului cu dor de răzbunare.

Псалтирь 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(8:3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.

Псалтирь 8:2 Russian koi8r
(8-3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.[]

Salmos 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por boca de los infantes y de los niños de pecho has establecido Tu fortaleza, Por causa de Tus adversarios, Para hacer cesar al enemigo y al vengativo.

Salmos 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.

Salmos 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.

Salmos 8:2 Spanish: Modern
De la boca de los pequeños y de los que todavía maman has establecido la alabanza frente a tus adversarios, para hacer callar al enemigo y al vengativo.

Psaltaren 8:2 Swedish (1917)
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.

Psalm 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mula sa bibig ng mga sanggol at ng mga sumususo ay iyong itinatag ang kalakasan, dahil sa iyong mga kaaway, upang iyong patahimikin ang kaaway at ang manghihiganti.

Mezmurlar 8:2 Turkish
Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle
Set çektin hasımlarına,
Düşmanı, öç alanı yok etmek için.

Thi-thieân 8:2 Vietnamese (1934)
Nhơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Ðặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.

Salmi 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per la bocca de’ piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de’ tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore.

MAZMUR 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(8-3) dinyanyikan oleh anak-anak dan bayi. Pemerintahan-Mu teguh tak tergoyahkan untuk membungkamkan musuh dan lawan.

MAZMUR 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(8-3) Dari mulut bayi-bayi dan anak-anak yang menyusu telah Kauletakkan dasar kekuatan karena lawan-Mu, untuk membungkamkan musuh dan pendendam.

Adversaries .......... Avenger .......... Babes .......... Babies .......... Breast .......... Bulwark .......... Cease .......... Children .......... Clear .......... Cruel .......... Enemies .......... Enemy .......... Established .......... Foes .......... Founded .......... Infants .......... Lips .......... Mightest .......... Mouth .......... Mouths .......... Nursing .......... Ordained .......... Praise .......... Revengeful .......... Self-Avenger .......... Shame .......... Silence .......... Strength .......... Sucklings

Adversaries .......... Avenger .......... Babes .......... Babies .......... Breast .......... Bulwark .......... Cease .......... Children .......... Clear .......... Cruel .......... Enemies .......... Enemy .......... Established .......... Foes .......... Founded .......... Infants .......... Lips .......... Mightest .......... Mouth .......... Mouths .......... Nursing .......... Ordained .......... Praise .......... Revengeful .......... Self-Avenger .......... Shame .......... Silence .......... Strength .......... Sucklings

Alphabetical: adversaries .......... and .......... avenger .......... babes .......... because .......... cease .......... children .......... enemies .......... enemy .......... established .......... foe .......... From .......... have .......... infants .......... lips .......... make .......... mouth .......... nursing .......... of .......... ordained .......... praise .......... revengeful .......... silence .......... strength .......... the .......... to .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible