Psalm 79:12
New American Standard Bible (©1995)
And return to our neighbors sevenfold into their bosom The reproach with which they have reproached You, O Lord.

Psalm 79:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀπόδος τοῖς γείτοσιν ἡμῶν ἑπταπλασίονα εἰς τὸν κόλπον αὐτῶν τὸν ὀνειδισμὸν αὐτῶν ὃν ὠνείδισάν σε κύριε

תהילים 79:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל־חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(79-1) victori pro liliis testimonii Asaph canticum

Salmos 79:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y devuelve a nuestros vecinos siete veces en su seno la afrenta con que te han ofendido, Señor.

Psalm 79:12 German: Luther (1912)
und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben.

Psaume 79:12 French: Louis Segond (1910)
Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!

詩 篇 79:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 愿 你 将 我 们 邻 邦 所 羞 辱 你 的 羞 辱 加 七 倍 归 到 他 们 身 上 。

King James Bible
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

American King James Version
And render to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.

American Standard Version
And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

Bible in Basic English
And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.

Douay-Rheims Bible
And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.

Darby Bible Translation
And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

English Revised Version
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Pay each one of our neighbors back with seven times the number of insults they used to insult you, O Lord.

Webster's Bible Translation
And render to our neighbors seven-fold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord.

World English Bible
Pay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.

Young's Literal Translation
And turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.

詩 篇 79:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 願 你 將 我 們 鄰 邦 所 羞 辱 你 的 羞 辱 加 七 倍 歸 到 他 們 身 上 。

詩 篇 79:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主啊!願你把我們鄰國羞辱你的羞辱,七倍歸還在他們身上。

詩 篇 79:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主啊!愿你把我们邻国羞辱你的羞辱,七倍归还在他们身上。

Psaume 79:12 French: Darby
Et rends à nos voisins sept fois dans leur sein l'opprobre qu'ils ont jeté sur toi, Seigneur!

Psaume 79:12 French: Martin (1744)
Et rends à nos voisins, dans leur sein, sept fois au double l'opprobre qu'ils t'ont fait, ô Eternel!

Psaume 79:12 French: Ostervald (1744)
Et rends à nos voisins, par sept fois, dans leur sein, l'outrage qu'ils t'ont fait, Seigneur!

Psalm 79:12 German: Luther (1545)
Und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihre Schmach, damit sie dich, HERR, geschmähet haben.

Psalm 79:12 German: Elberfelder (1871)
Und gib unseren Nachbarn ihren Hohn, womit sie dich, Herr, gehöhnt haben, siebenfach in ihren Busen zurück!

Psalmet 79:12 Albanian
Dhe ktheju fqinjëve tonë shtatëfish të zezën që të kanë bërë o Zot.

Псалми 79:12 Bulgarian
И възвърни седмократно в пазухата на съседите ни Укора, с който укориха Тебе, Господи.

Psalm 79:12 Croatian Bible
A našim susjedima vrati sedmerostruko u krilo pogrdu koju naniješe tebi, o Jahve!

Žalmů 79:12 Czech BKR
A odplať sousedům našim sedmernásobně do lůna jejich za pohanění, kteréž jsou tobě činili, ó Pane.

Salme 79:12 Danish
lad syvfold Gengæld ramme vore Naboer for Hånen, de viser dig, Herre!

Psalmen 79:12 Dutch Staten Vertaling
En geef onze naburen zevenvoudig weder in hun schoot hun smaad, waarmede zij U, o Heere! gesmaad hebben.

Zsoltárok 79:12 Hungarian: Karoli
És fizess meg szomszédaink keblébe hétszeresen a gyalázatért, a melylyel illettek téged, oh Uram!

La psalmaro 79:12 Esperanto
Kaj redonu al niaj najbaroj sepoble en ilian sinon la malhonoron, Per kiu ili malhonoris Vin, ho mia Sinjoro!

PSALMIT 79:12 Finnish: Bible (1776)
Ja kosta meidän läsnäasuvaisillemme seitsemin kerroin heidän helmaansa heidän pilkkansa, jolla he sinua, Herra, pilkanneet ovat.

PSALMIT 79:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja maksa naapureillemme, heidän helmaansa, seitsenkertaisesti se herjaus, jolla he ovat herjanneet sinua, Herra.

Psalm 79:12 Greek OT: Septuagint
αποδος τοις γειτοσιν ημων επταπλασιονα εις τον κολπον αυτων τον ονειδισμον αυτων ον ωνειδισαν σε κυριε

Psalm 79:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
apodos tois geitosin ēmōn eptaplasiona eis ton kolpon autōn ton oneidismon autōn on ōneidisan se kurie
apodos tois geitosin EmOn eptaplasiona eis ton kolpon autOn ton oneidismon autOn on Oneidisan se kurie

Sòm 79:12 Haitian Creole Bible
Seyè, rann moun lòt nasyon yo sèt fwa laparèy pou tout joure yo joure ou yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 79:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ورد على جيراننا سبعة اضعاف في احضانهم العار الذي عيروك به يا رب‎.

תהילים 79:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והשב לשכנינו שבעתים אל־חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני׃

תהילים 79:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָ֘שֵׁ֤ב לִשְׁכֵנֵ֣ינוּ בְעָתַיִם אֶל־חֵיקָ֑ם חֶרְפָּ֘תָ֤ם אֲשֶׁ֖ר חֵרְפ֣וּךָ אֲדֹנָֽי׃

תהילים 79:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והשב לשכנינו בעתים אל־חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני׃

תהילים 79:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ בְעָתַיִם אֶל־חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי׃

תהילים 79:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  והשב לשכנינו שבעתים    אל-חיקם חרפתם אשר חרפוך    אדני

תהילים 79:12 Hebrew Bible
והשב לשכנינו שבעתים אל חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני׃

Salmi 79:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
E rendi ai nostri vicini a sette doppi in seno il vituperio che t’hanno fatto, o Signore!

MAZMUR 79:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan balaslah kiranya tujuh kali ganda dalam pangkuan segala bangsa yang duduk keliling kami, sebab segala kecelaan yang telah dicelakannya akan Dikau, ya Tuhan!

시편 79:12 Korean
주여 우리 이웃이 주를 훼방한 그 훼방을 저희 품에 칠배나 갚으소서

Psalmynas 79:12 Lithuanian
Atmokėk, Viešpatie, mūsų kaimynams septyneriopai už piktžodžiavimą, kuriuo jie plūdo Tave!

Psalm 79:12 Maori
Takiwhitutia atu te utu e hoatu e koe ki nga uma o o matou hoa mo ta ratou tawai, e tawai nei ratou ki a koe, e te Ariki.

Salmenes 79:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og betal våre naboer syvfold i deres fang den hån som de har hånet dig med, Herre!

Polish: Biblia Gdanska
A oddaj sąsiadom naszym siedmiorako na łono ich za pohańbienie ich, któreć uczynili, o Panie!

Salmos 79:12 Portugese Bible
E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.   

Psalmi 79:12 Romanian: Cornilescu
Întoarce vecinilor noştri, de şapte ori în sînul lor, batjocurile, cari Ţi le-au aruncat ei Ţie, Doamne!

Псалтирь 79:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(78:12) Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.

Псалтирь 79:12 Russian koi8r
(78-12) Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.[]

Salmos 79:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y devuelve a nuestros vecinos siete veces en su seno La afrenta con que Te han ofendido, Señor.

Salmos 79:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y torna á nuestros vecinos en su seno siete tantos De su infamia, con que te han deshonrado, oh Jehová.

Salmos 79:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y devuelve a nuestros vecinos en su seno siete tantos de su deshonra, con que te han deshonrado, oh SEÑOR.

Salmos 79:12 Spanish: Modern
Devuelve a nuestros vecinos siete veces en sus caras, la infamia con que te han deshonrado, oh Jehovah.

Psaltaren 79:12 Swedish (1917)
Och giv våra grannar sjufalt tillbaka i deras sköte den smädelse varmed de hava smädat dig, Herre.

Psalm 79:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibalik mo sa aming mga kalapit-bansa sa makapito sa kanilang sinapupunan, ang kanilang pagduwahagi na kanilang idinuwahagi sa iyo, Oh Panginoon.

Mezmurlar 79:12 Turkish
Komşularımızın sana ettikleri hakareti
Yedi kat iade et bağırlarına, ya Rab!

Thi-thieân 79:12 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa, sự sỉ nhục mà kẻ lân cận chúng tôi đã làm cho Chúa, Xin hãy báo trả sự ấy gấp bằng bảy trong lòng chúng nó.

Salmi 79:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E rendi a’ nostri vicini in seno, a sette doppi, Il vituperio che ti hanno fatto, o Signore.

MAZMUR 79:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ya TUHAN, balaslah bangsa-bangsa itu tujuh kali lipat karena semua penghinaan mereka terhadap-Mu.

MAZMUR 79:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan balikkanlah ke atas pangkuan tetangga kami tujuh kali lipat cela yang telah didatangkan kepada-Mu, ya Tuhan!

Bosom .......... Hurled .......... Laps .......... Neighbors .......... Neighbours .......... Pay .......... Punishment .......... Render .......... Reproach .......... Reproached .......... Seven .......... Sevenfold .......... Seven-Fold .......... Taunted .......... Taunts .......... Times .......... Turn .......... Wherewith .......... Words

Bosom .......... Hurled .......... Laps .......... Neighbors .......... Neighbours .......... Pay .......... Punishment .......... Render .......... Reproach .......... Reproached .......... Seven .......... Sevenfold .......... Seven-Fold .......... Taunted .......... Taunts .......... Times .......... Turn .......... Wherewith .......... Words

Alphabetical: And .......... at .......... back .......... bosom .......... have .......... hurled .......... into .......... laps .......... Lord .......... neighbors .......... O .......... of .......... our .......... Pay .......... reproach .......... reproached .......... return .......... seven .......... sevenfold .......... the .......... their .......... they .......... times .......... to .......... which .......... with .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P79 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible