New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die. ................................................................................ Psalm 79:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰσελθάτω ἐνώπιόν σου ὁ στεναγμὸς τῶν πεπεδημένων κατὰ τὴν μεγαλωσύνην τοῦ βραχίονός σου περιποίησαι τοὺς υἱοὺς τῶν τεθανατωμένων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (78-13) nos enim populus tuus et grex pascuae tuae confitebimur tibi in sempiternum in generatione et generatione narrabimus laudes tuas ................................................................................ Salmos 79:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Llegue a tu presencia el gemido del cautivo; conforme a la grandeza de tu poder preserva a los condenados a muerte. ................................................................................ Psalm 79:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Laß vor dich kommen das Seufzen der Gefangenen; nach deinem großen Arm erhalte die Kinder des Todes ................................................................................ Psaume 79:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que les gémissements des captifs parviennent jusqu'à toi! Par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr! ................................................................................ 詩 篇 79:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 被 囚 之 人 的 叹 息 达 到 你 面 前 ; 愿 你 按 你 的 大 能 力 存 留 那 些 将 要 死 的 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death. ................................................................................ 詩 篇 79:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 被 囚 之 人 的 歎 息 達 到 你 面 前 ; 願 你 按 你 的 大 能 力 存 留 那 些 將 要 死 的 人 。 ................................................................................ 詩 篇 79:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願被囚的人的唉哼,達到你面前;願你用你的大能,使那些已定死罪的人可以存留。 ................................................................................ 詩 篇 79:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿被囚的人的唉哼,达到你面前;愿你用你的大能,使那些已定死罪的人可以存留。 ................................................................................ Psaume 79:11 French: Darby ................................................................................ Que le gémissement du prisonnier vienne devant toi; selon la grandeur de ton bras garantis ceux qui sont voués à la mort; ................................................................................ Psaume 79:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Que le gémissement des prisonniers vienne en ta présence, [mais] réserve, selon la grandeur de ta puissance, ceux qui sont déjà voués à la mort. ................................................................................ Psaume 79:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que le gémissement du captif parvienne en ta présence! conserve, selon la grandeur de ta force, ceux qui sont voués à la mort! ................................................................................ Psalm 79:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Laß vor dich kommen das Seufzen der Gefangenen; nach deinem großen Arm behalte die Kinder des Todes. ................................................................................ Psalm 79:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laß vor dich kommen das Seufzen des Gefangenen; nach der Größe deines Armes laß übrigbleiben die Kinder des Todes! | Psalmet 79:11 Albanian ................................................................................ Le të arrijë deri tek ti rrënkimi i robërve; sipas fuqisë së krahut tënd, shpëto ata që janë të dënuar me vdekje. ................................................................................ Псалми 79:11 Bulgarian ................................................................................ Нека дойде пред Тебе въздишането на затворниците; Според великата Твоя сила опази осъдените на смърт; ................................................................................ Psalm 79:11 Croatian Bible ................................................................................ Nek' do tebe dopru uzdasi sužanja, snagom svoje mišice poštedi predane smrti! ................................................................................ Žalmů 79:11 Czech BKR ................................................................................ Vstupiž před oblíčej tvůj lkání vězňů, a podlé velikosti síly své zanechej ostatků k smrti oddaných. ................................................................................ Salme 79:11 Danish ................................................................................ Lad de fangnes Suk nå hen for dit Åsyn, udløs Dødens Børn efter din Arms Vælde, ................................................................................ Psalmen 79:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Laat het gekerm der gevangenen voor Uw aanschijn komen; behoud overig de kinderen des doods, naar de grootheid Uws arms. ................................................................................ Zsoltárok 79:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jusson elõdbe a foglyok könyörgése; karod hatalmával tartsd meg a halálnak eme fiait; ................................................................................ La psalmaro 79:11 Esperanto ................................................................................ Venu al Vi la gxemoj de la malliberuloj; Per la grandeco de Via brako liberigu tiujn, kiuj estas kondamnitaj al morto; ................................................................................ PSALMIT 79:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Anna etees tulla vankein huokaukset: suuren käsivartes kautta, korjaa kuoleman lapset, ................................................................................ PSALMIT 79:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tulkoon vankien huokaus sinun kasvojesi eteen; suuren käsivartesi voimalla pidä elossa kuoleman lapset. ................................................................................ Psalm 79:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εισελθατω ενωπιον σου ο στεναγμος των πεπεδημενων κατα την μεγαλωσυνην του βραχιονος σου περιποιησαι τους υιους των τεθανατωμενων ................................................................................ Psalm 79:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eiselthatō enōpion sou o stenagmos tōn pepedēmenōn kata tēn megalōsunēn tou brachionos sou peripoiēsai tous uious tōn tethanatōmenōn ................................................................................ eiselthatO enOpion sou o stenagmos tOn pepedEmenOn kata tEn megalOsunEn tou brachionos sou peripoiEsai tous uious tOn tethanatOmenOn ................................................................................ Sòm 79:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koute jan prizonye yo ap plenn non! Avèk fòs ponyèt ou, delivre moun yo kondannen amò yo non. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 79:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليدخل قدامك انين الاسير. كعظمة ذراعك استبق بني الموت. ................................................................................ תהילים 79:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃ ................................................................................ תהילים 79:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תָּ֤בֹ֣וא לְפָנֶיךָ֮ אֶנְקַ֪ת אָ֫סִ֥יר כְּגֹ֥דֶל זְרֹועֲךָ֑ הֹ֝ותֵ֗ר בְּנֵ֣י תְמוּתָֽה׃ ................................................................................ תהילים 79:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃ ................................................................................ תהילים 79:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תָּבֹוא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרֹועֲךָ הֹותֵר בְּנֵי תְמוּתָה׃ ................................................................................ תהילים 79:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך--הותר בני תמותה ................................................................................ תהילים 79:11 Hebrew Bible ................................................................................ תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃ | Salmi 79:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giunga dinanzi a te il gemito de’ prigionieri; secondo la potenza del tuo braccio, scampa quelli che son condannati a morte. ................................................................................ MAZMUR 79:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarlah keluh kesah orang yang terpenjara itu sampai ke hadapan hadirat-Mu; peliharakan apalah oleh kebesaran kuasa-Mu segala orang yang disengajakan matinya. ................................................................................ 시편 79:11 Korean ................................................................................ 갇힌 자의 탄식으로 주의 앞에 이르게 하시며 죽이기로 정한 자를 주의 크신 능력을 따라 보존하소서 ................................................................................ Psalmynas 79:11 Lithuanian ................................................................................ Tepasiekia Tave belaisvių dejavimas! Savo galinga ranka išlaisvink pasmerktuosius mirti. ................................................................................ Psalm 79:11 Maori ................................................................................ Kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate. ................................................................................ Salmenes 79:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ la den fangnes sukk komme for ditt åsyn, la dødens barn bli i live efter din arms styrke, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech przyjdzie przed oblicze twoje narzekanie więźniów, a według wielkości ramienia twego zachowaj ostatki tych, co są na śmierć skazani. ................................................................................ Salmos 79:11 Portugese Bible ................................................................................ Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados à morte. ................................................................................ Psalmi 79:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ajungă pînă la Tine gemetele prinşilor de război! Scapă, prin braţul Tău cel puternic, pe cei ce pier! ................................................................................ Псалтирь 79:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (78:11) Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоейсохрани обреченных на смерть. ................................................................................ Псалтирь 79:11 Russian koi8r ................................................................................ (78-11) Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.[] ................................................................................ Salmos 79:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Llegue a Tu presencia el gemido del cautivo; Conforme a la grandeza de Tu poder preserva a los condenados a muerte. ................................................................................ Salmos 79:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entre ante tu acatamiento el gemido de los presos: Conforme á la grandeza de tu brazo preserva á los sentenciados á muerte. ................................................................................ Salmos 79:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entre delante de ti el gemido de los presos; conforme a la grandeza de tu brazo preserva a los sentenciados a muerte. ................................................................................ Salmos 79:11 Spanish: Modern ................................................................................ Llegue a tu presencia el gemido de los presos. Conforme a la grandeza de tu brazo, preserva a los sentenciados a muerte. ................................................................................ Psaltaren 79:11 Swedish (1917) ................................................................................ Låt de fångnas klagan komma inför ditt ansikte, låt efter din arms väldighet dödens barn bliva vid liv. ................................................................................ Psalm 79:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dumating nawa sa harap mo ang buntong-hininga ng bihag; ayon sa kadakilaan ng iyong kapangyarihan ay palagiin mo yaong nangatakda sa kamatayan: ................................................................................ Mezmurlar 79:11 Turkish ................................................................................ Tutsakların iniltisi senin katına erişsin, Koru büyük gücünle ölüme mahkûm olanları. ................................................................................ Thi-thieân 79:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện tiếng than thở kẻ phu tù thấu đến trước mặt Chúa; Tùy quyền năng lớn lao của Chúa, xin hãy bảo hộ những kẻ đã bị định phải chết. ................................................................................ Salmi 79:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Vengano davanti a te i gemiti de’ prigioni; Secondo la grandezza del tuo braccio, Scampa quelli che son condannati a morte. ................................................................................ MAZMUR 79:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengarlah rintihan para tahanan; semoga orang-orang yang ditentukan untuk mati dibiarkan hidup karena kuasa-Mu. ................................................................................ MAZMUR 79:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Biarlah sampai ke hadapan-Mu keluhan orang tahanan; sesuai dengan kebesaran lengan-Mu, biarkanlah hidup orang-orang yang ditentukan untuk mati dibunuh! ................................................................................ Appointed .......... Arm .......... Cry .......... Death .......... Die .......... Doomed .......... Free .......... Great .......... Greatness .......... Groaning .......... Groans .......... Leave .......... Power .......... Preserve .......... Prisoner .......... Prisoners .......... Sentenced .......... Sighing .......... Strength .......... Strong ................................................................................ Appointed .......... Arm .......... Cry .......... Death .......... Die .......... Doomed .......... Free .......... Great .......... Greatness .......... Groaning .......... Groans .......... Leave .......... Power .......... Preserve .......... Prisoner .......... Prisoners .......... Sentenced .......... Sighing .......... Strength .......... Strong ................................................................................ Alphabetical: According .......... are .......... arm .......... before .......... by .......... come .......... condemned .......... die .......... doomed .......... greatness .......... groaning .......... groans .......... Let .......... May .......... of .......... power .......... preserve .......... prisoner .......... prisoners .......... strength .......... the .......... those .......... to .......... who .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P79 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |