Psalm 78:70
New American Standard Bible (©1995)
He also chose David His servant And took him from the sheepfolds;

Psalm 78:70 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐξελέξατο δαυιδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ καὶ ἀνέλαβεν αὐτὸν ἐκ τῶν ποιμνίων τῶν προβάτων

תהילים 78:70 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּבְחַר בְּדָוִד עַבְדֹּו וַיִּקָּחֵהוּ מִמִּכְלְאֹת צֹאן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(77-72) qui pavit eos in simplicitate cordis sui et in prudentia manuum suarum dux eorum fuit

Salmos 78:70 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Escogió también a David su siervo, lo tomó de entre los apriscos de las ovejas;

Psalm 78:70 German: Luther (1912)
Und erwählte seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafställen;

Psaume 78:70 French: Louis Segond (1910)
Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

詩 篇 78:70 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 拣 选 他 的 仆 人 大 卫 , 从 羊 圈 中 将 他 召 来 ,

King James Bible
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

American King James Version
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

American Standard Version
He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds:

Bible in Basic English
He took David to be his servant, taking him from the place of the flocks;

Douay-Rheims Bible
And he chose his servant David, and took him from the hocks of sheep: he brought him from following the ewes great with young,

Darby Bible Translation
And he chose David his servant, and took him from the sheepfolds:

English Revised Version
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He chose his servant David. He took him from the sheep pens.

Webster's Bible Translation
He chose David also his servant, and took him from the sheep-folds:

World English Bible
He also chose David his servant, and took him from the sheepfolds;

Young's Literal Translation
And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,

詩 篇 78:70 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 揀 選 他 的 僕 人 大 衛 , 從 羊 圈 中 將 他 召 來 ,

詩 篇 78:70 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他揀選了自己的僕人大衛,把他從羊圈中召出來;

詩 篇 78:70 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他拣选了自己的仆人大卫,把他从羊圈中召出来;

Psaume 78:70 French: Darby
Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis;

Psaume 78:70 French: Martin (1744)
Et il a choisi David, son serviteur, et l'a pris des parcs des brebis;

Psaume 78:70 French: Ostervald (1744)
Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis.

Psalm 78:70 German: Luther (1545)
Und erwählete seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafställen;

Psalm 78:70 German: Elberfelder (1871)
Und er erwählte David, seinen Knecht, und nahm ihn von den Hürden der Schafe;

Psalmet 78:70 Albanian
Dhe zgjodhi Davidin, shërbëtorin e tij, dhe e mori nga vatha e dhenve,

Псалми 78:70 Bulgarian
Избра и слугата Си Давида, И го взе от кошарите на овцете;

Psalm 78:70 Croatian Bible
Izabra Davida, slugu svojega, uze ga od torova ovčjih;

Žalmů 78:70 Czech BKR
A vyvolil Davida služebníka svého, vzav jej od chlévů stáda.

Salme 78:70 Danish
Han udvalgte David, sin Tjener, og tog ham fra Fårenes Folde,

Psalmen 78:70 Dutch Staten Vertaling
En Hij verkoos Zijn knecht David, en nam hem van de schaapskooien;

Zsoltárok 78:70 Hungarian: Karoli
És kiválasztá Dávidot, az õ szolgáját, és elhozá õt a juhok aklaiból.

La psalmaro 78:70 Esperanto
Kaj Li elektis Davidon, Sian sklavon, Kaj Li prenis lin el la staloj de sxafoj.

PSALMIT 78:70 Finnish: Bible (1776)
Ja valitsi palveliansa Davidin, ja otti hänen lammashuoneesta.

PSALMIT 78:70 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän valitsi Daavidin, palvelijansa, ja otti hänet lammastarhoista.

Psalm 78:70 Greek OT: Septuagint
και εξελεξατο δαυιδ τον δουλον αυτου και ανελαβεν αυτον εκ των ποιμνιων των προβατων

Psalm 78:70 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai exelexato dauid ton doulon autou kai anelaben auton ek tōn poimniōn tōn probatōn
kai exelexato dauid ton doulon autou kai anelaben auton ek tOn poimniOn tOn probatOn

Sòm 78:70 Haitian Creole Bible
Li te chwazi David, yon moun ki t'ap sèvi l'. Li wete l' dèyè mouton li t'ap okipe yo,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:70 Arabic: Smith & Van Dyke
‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.

תהילים 78:70 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃

תהילים 78:70 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֭יִּבְחַר בְּדָוִ֣ד עַבְדֹּ֑ו וַ֝יִּקָּחֵ֗הוּ מִֽמִּכְלְאֹ֥ת צֹֽאן׃

תהילים 78:70 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃

תהילים 78:70 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּבְחַר בְּדָוִד עַבְדֹּו וַיִּקָּחֵהוּ מִמִּכְלְאֹת צֹאן׃

תהילים 78:70 Hebrew OT: Aleppo Codex
ע  ויבחר בדוד עבדו    ויקחהו ממכלאת צאן

תהילים 78:70 Hebrew Bible
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃

Salmi 78:70 Italian: Riveduta Bible (1927)
Elesse Davide, suo servitore, lo prese dagli ovili;

MAZMUR 78:70 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dipilih-Nya Daud, hamba-Nya, diambil-Nya akan dia dari pada kandang kambing domba;

시편 78:70 Korean
또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며

Psalmynas 78:70 Lithuanian
Savo tarną Dovydą Jis išsirinko, paėmęs jį nuo avių gardų.

Psalm 78:70 Maori
I whiriwhiria ano e ia a Rawiri, tana pononga: he mea tango nana i nga kainga hipi:

Salmenes 78:70 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han utvalgte David, sin tjener, og tok ham fra fårehegnene;

Polish: Biblia Gdanska
I obrał Dawida sługę swego, wziąwszy go z obór owczych;

Salmos 78:70 Portugese Bible
Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;   

Psalmi 78:70 Romanian: Cornilescu
A ales pe robul Său David, şi l -a luat dela staulele de oi.

Псалтирь 78:70 Russian: Synodal Translation (1876)
(77:70) и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих

Псалтирь 78:70 Russian koi8r
(77-70) и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих[]

Salmos 78:70 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Escogió también a David Su siervo, Lo tomó de entre los rediles de las ovejas;

Salmos 78:70 Spanish: Reina Valera (1909)
Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:

Salmos 78:70 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y eligió a David su siervo, y lo tomó de las majadas de las ovejas;

Salmos 78:70 Spanish: Modern
Eligió a su siervo David; lo tomó de los rediles de las ovejas.

Psaltaren 78:70 Swedish (1917)
Och han utvalde sin tjänare David och tog honom ifrån fårhjordens fållor.

Psalm 78:70 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinili naman niya si David na kaniyang lingkod, at kinuha niya siya mula sa kulungan ng mga tupa:

Mezmurlar 78:70 Turkish
Kulu Davutu seçti,
Onu koyun ağılından aldı.

Thi-thieân 78:70 Vietnamese (1934)
Ngài cũng chọn Ða-vít là tôi tớ Ngài, Bắt người từ các chuồng chiên:

Salmi 78:70 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed elesse Davide, suo servitore, E lo prese dalle mandre delle pecore.

MAZMUR 78:70 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia memilih Daud hamba-Nya, dan mengambil dia dari kawanan ternak,

MAZMUR 78:70 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
dipilih-Nya Daud, hamba-Nya, diambil-Nya dia dari antara kandang-kandang kambing domba;

Chose .......... David .......... Fixeth .......... Flock .......... Flocks .......... Folds .......... Pens .......... Servant .......... Sheep .......... Sheepfolds .......... Sheep-Folds

Chose .......... David .......... Fixeth .......... Flock .......... Flocks .......... Folds .......... Pens .......... Servant .......... Sheep .......... Sheepfolds .......... Sheep-Folds

Alphabetical: also .......... and .......... chose .......... David .......... from .......... He .......... him .......... his .......... pens .......... servant .......... sheep .......... sheepfolds .......... the .......... took

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 70

Scripturetext.com Multilingual Bible