Psalm 78:68
New American Standard Bible (©1995)
But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.

Psalm 78:68 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐξελέξατο τὴν φυλὴν ιουδα τὸ ὄρος τὸ σιων ὃ ἠγάπησεν

תהילים 78:68 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּבְחַר אֶת־שֵׁבֶט יְהוּדָה אֶת־הַר צִיֹּון אֲשֶׁר אָהֵב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(77-70) et elegit David servum suum et tulit eum de gregibus ovium sequentem fetas adduxit eum

Salmos 78:68 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
sino que escogió a la tribu de Judá, al monte Sion que El amaba.

Psalm 78:68 German: Luther (1912)
sondern erwählte den Stamm Juda, den Berg Zion, welchen er liebte.

Psaume 78:68 French: Louis Segond (1910)
Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.

詩 篇 78:68 Chinese Bible: Union (Simplified)
却 拣 选 犹 大 支 派 ─ 他 所 喜 爱 的 锡 安 山 ;

King James Bible
But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.

American King James Version
But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.

American Standard Version
But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.

Bible in Basic English
But he took the tribe of Judah for himself, and the mountain of Zion, in which he had pleasure.

Douay-Rheims Bible
But he chose the tribe of Juda, mount Sion which he loved.

Darby Bible Translation
But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved;

English Revised Version
But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
but he chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.

Webster's Bible Translation
But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.

World English Bible
But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.

Young's Literal Translation
And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,

詩 篇 78:68 Chinese Bible: Union (Traditional)
卻 揀 選 猶 大 支 派 ─ 他 所 喜 愛 的 錫 安 山 ;

詩 篇 78:68 Chinese Bible: NCV (Traditional)
卻揀選了猶大支派,他所愛的錫安山。

詩 篇 78:68 Chinese Bible: NCV (Simplified)
却拣选了犹大支派,他所爱的锡安山。

Psaume 78:68 French: Darby
Mais il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aima.

Psaume 78:68 French: Martin (1744)
Mais il a choisi la Tribu de Juda, la montagne de Sion, laquelle il aime;

Psaume 78:68 French: Ostervald (1744)
Il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aime.

Psalm 78:68 German: Luther (1545)
sondern erwählete den Stamm Juda, den Berg Zion, welchen er liebte.

Psalm 78:68 German: Elberfelder (1871)
Sondern er erwählte den Stamm Juda, den Berg Zion, den er geliebt hat.

Psalmet 78:68 Albanian
por zgjodhi fisin e Judës, malin e Sionit, që ai e do.

Псалми 78:68 Bulgarian
Но избра Юдовото племе, Хълма Сион, който възлюби.

Psalm 78:68 Croatian Bible
već odabra pleme Judino i goru Sion koja mu omilje.

Žalmů 78:68 Czech BKR
Však vyvolil pokolení Judovo, horu Sion, kterouž zamiloval.

Salme 78:68 Danish
han udvalgte Judas Stamme, Zions Bjerg, som han elsker;

Psalmen 78:68 Dutch Staten Vertaling
Maar Hij verkoos den stam van Juda, den berg Sion, dien Hij liefhad.

Zsoltárok 78:68 Hungarian: Karoli
Hanem a Júda törzsét választá; a Sion hegyét, a melyet szeret.

La psalmaro 78:68 Esperanto
Sed Li elektis la tribon de Jehuda, La monton Cion, kiun Li ekamis;

PSALMIT 78:68 Finnish: Bible (1776)
Vaan hän valitsi Juudan sukukunnan, Zionin vuoren, jota hän rakasti,

PSALMIT 78:68 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
vaan valitsi Juudan sukukunnan, Siionin vuoren, jota hän rakastaa.

Psalm 78:68 Greek OT: Septuagint
και εξελεξατο την φυλην ιουδα το ορος το σιων ο ηγαπησεν

Psalm 78:68 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai exelexato tēn phulēn iouda to oros to siōn o ēgapēsen
kai exelexato tEn phulEn iouda to oros to siOn o EgapEsen

Sòm 78:68 Haitian Creole Bible
Li chwazi branch fanmi Jida a pito, ansanm ak mòn Siyon li renmen anpil lan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:68 Arabic: Smith & Van Dyke
‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.

תהילים 78:68 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויבחר את־שבט יהודה את־הר ציון אשר אהב׃

תהילים 78:68 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֭יִּבְחַר אֶת־שֵׁ֣בֶט יְהוּדָ֑ה אֶֽת־הַ֥ר צִ֝יֹּ֗ון אֲשֶׁ֣ר אָהֵֽב׃

תהילים 78:68 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבחר את־שבט יהודה את־הר ציון אשר אהב׃

תהילים 78:68 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּבְחַר אֶת־שֵׁבֶט יְהוּדָה אֶת־הַר צִיֹּון אֲשֶׁר אָהֵב׃

תהילים 78:68 Hebrew OT: Aleppo Codex
סח  ויבחר את-שבט יהודה    את-הר ציון אשר אהב

תהילים 78:68 Hebrew Bible
ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב׃

Salmi 78:68 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma elesse la tribù di Giuda, il monte di Sion ch’egli amava.

MAZMUR 78:68 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan dipilih-Nya suku Yehuda dan bukit Sion, yang dikasihi-Nya.

시편 78:68 Korean
오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온산을 택하시고

Psalmynas 78:68 Lithuanian
Išsirinko Jis Judo giminę, Siono kalną pamėgo.

Psalm 78:68 Maori
Heoi ko te hapu o Hura tana i whiriwhiri ai, ko Maunga Hiona tana i aroha ai.

Salmenes 78:68 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men han utvalgte Juda stamme, Sions berg som han elsket.

Polish: Biblia Gdanska
Wszakże obrał pokolenie Judowe, i górę Syon, którą umiłował.

Salmos 78:68 Portugese Bible
antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.   

Psalmi 78:68 Romanian: Cornilescu
ci a ales seminţia lui Iuda, muntele Sionului, pe care -l iubeşte.

Псалтирь 78:68 Russian: Synodal Translation (1876)
(77:68) а избрал колено Иудино, гору Сион, которую возлюбил.

Псалтирь 78:68 Russian koi8r
(77-68) а избрал колено Иудино, гору Сион, которую возлюбил.[]

Salmos 78:68 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sino que escogió a la tribu de Judá, Al Monte Sion que El amaba.

Salmos 78:68 Spanish: Reina Valera (1909)
Sino que escogió la tribu de Judá, El monte de Sión, al cual amó.

Salmos 78:68 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sino que escogió la tribu de Judá, el monte de Sion, al cual amó.

Salmos 78:68 Spanish: Modern
Más bien, escogió a la tribu de Judá; el monte Sion, al cual amó.

Psaltaren 78:68 Swedish (1917)
Men han utvalde Juda stam, Sions berg, som han älskade.

Psalm 78:68 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi pinili ang lipi ni Juda, ang bundok ng Zion na kaniyang inibig.

Mezmurlar 78:68 Turkish
Ancak Yahuda oymağını,
Sevdiği Siyon Dağını seçti.

Thi-thieân 78:68 Vietnamese (1934)
Bèn chọn chi phái Giu-đa, Là núi Si-ôn mà Ngài yêu mến.

Salmi 78:68 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli elesse la tribù di Giuda; Il monte di Sion, il quale egli ama.

MAZMUR 78:68 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Yang dipilih-Nya ialah suku Yehuda, dan Bukit Sion yang dicintai-Nya.

MAZMUR 78:68 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
tetapi Ia memilih suku Yehuda, gunung Sion yang dikasihi-Nya;

Chooseth .......... Chose .......... Judah .......... Loved .......... Mount .......... Mountain .......... Pleasure .......... Tribe .......... Zion

Chooseth .......... Chose .......... Judah .......... Loved .......... Mount .......... Mountain .......... Pleasure .......... Tribe .......... Zion

Alphabetical: but .......... chose .......... he .......... Judah .......... loved .......... Mount .......... of .......... the .......... tribe .......... which .......... Zion

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 68

Scripturetext.com Multilingual Bible