
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine. ....................................................... Psalm 78:65 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ ἐξηγέρθη ὡς ὁ ὑπνῶν κύριος ὡς δυνατὸς κεκραιπαληκὼς ἐξ οἴνου ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... (77-67) et proiecit tabernaculum Ioseph et tribum Efraim non elegit ....................................................... Salmos 78:65 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Entonces despertó el Señor como de un sueño, como guerrero vencido por el vino, ....................................................... Psalm 78:65 German: Luther (1912) ....................................................... Und der HERR erwachte wie ein Schlafender, wie ein Starker jauchzt, der vom Wein kommt, ....................................................... Psaume 78:65 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin. ....................................................... 詩 篇 78:65 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 那 时 , 主 像 世 人 睡 醒 , 像 勇 士 饮 酒 呼 喊 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Then the LORD awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. ....................................................... American King James Version ....................................................... Then the LORD awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouts by reason of wine. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Then was the Lord like one awaking from sleep, and like a strong man crying out because of wine. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And the Lord was awaked as one out of sleep, and like a mighty man that hath been surfeited with wine. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Then the Lord awoke as one out of sleep, like a mighty man that shouteth aloud by reason of wine; ....................................................... English Revised Version ....................................................... Then the Lord awaked as one out of sleep, like a mighty man that shouteth by reason of wine. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Then the Lord woke up like one who had been sleeping, like a warrior sobering up from too much wine. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. ....................................................... World English Bible ....................................................... Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine. ....................................................... Psalmet 78:65 Albanian ....................................................... Pastaj Zoti u zgjua si nga gjumi, ashtu si një trim që bërtet nën ndikimin e verës. ....................................................... Псалми 78:65 Bulgarian ....................................................... Тогава се събуди Господ като от сън, Като силен мъж, който [ободрен] от вино, вика; ....................................................... 詩 篇 78:65 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 那 時 , 主 像 世 人 睡 醒 , 像 勇 士 飲 酒 呼 喊 。 ....................................................... 詩 篇 78:65 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 那時主好像從睡眠中醒過來,如同勇士酒後清醒一樣。 ....................................................... 詩 篇 78:65 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 那时主好像从睡眠中醒过来,如同勇士酒后清醒一样。 ....................................................... Psalm 78:65 Croatian Bible ....................................................... Tad se k'o oda sna trgnu Gospodin, k'o ratnik vinom savladan. ....................................................... Žalmů 78:65 Czech BKR ....................................................... Potom pak procítil Pán jako ze sna, jako silný rek, kterýž po víně sobě vykřikuje. ....................................................... Salme 78:65 Danish ....................................................... Da vågnede Herren som en, der har sovet, som en Helt, der er døvet af Vin; ....................................................... Psalmen 78:65 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Toen ontwaakte de Heere, als een slapende, als een held, die juicht van den wijn. ....................................................... Zsoltárok 78:65 Hungarian: Karoli ....................................................... Akkor felserkene az Úr, mintegy álomból; mint hõs, a ki bortól vigadoz; ....................................................... La psalmaro 78:65 Esperanto ....................................................... Sed mia Sinjoro vekigxis kiel dormanto, Kiel fortulo, vigligita de vino. ....................................................... PSALMIT 78:65 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja Herra heräsi niinkuin joku makaavainen, niinkuin joku väkevä luihkaaja viinan juomisesta, ....................................................... PSALMIT 78:65 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Silloin Herra heräsi niinkuin nukkuja, niinkuin viinin voittama sankari. ....................................................... Psaume 78:65 French: Darby ....................................................... Alors le Seigneur s'éveilla comme un homme puissant qui dort, et comme un homme puissant qui, animé par le vin, pousse des cris. ....................................................... Psaume 78:65 French: Martin (1744) ....................................................... Puis le Seigneur s'est réveillé comme un homme qui se serait endormi, et comme un puissant homme qui s'écrie ayant encore le vin dans la tête. ....................................................... Psaume 78:65 French: Ostervald (1744) ....................................................... Alors le Seigneur s'éveilla comme un homme qui dort, comme un guerrier à qui le vin fait jeter des cris. ....................................................... Psalm 78:65 German: Luther (1545) ....................................................... Und der HERR erwachte wie ein Schlafender, wie ein Starker jauchzet, der vom Wein kommt, ....................................................... Psalm 78:65 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Da erwachte, gleich einem Schlafenden, der Herr, gleich einem Helden, der da jauchzt vom Wein; ....................................................... Psalm 78:65 Greek OT: Septuagint ....................................................... και εξηγερθη ως ο υπνων κυριος ως δυνατος κεκραιπαληκως εξ οινου ....................................................... Psalm 78:65 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai exēgerthē ōs o upnōn kurios ōs dunatos kekraipalēkōs ex oinou kai exEgerthE Os o upnOn kurios Os dunatos kekraipalEkOs ex oinou ....................................................... Sòm 78:65 Haitian Creole Bible ....................................................... Se lè sa a Seyè a leve, tankou si li t'ap leve nan dòmi. Li parèt tankou yon vanyan gason ki anba gwòg li. ....................................................... Salmi 78:65 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Poi il Signore si risvegliò come uno che dormisse, come un prode che grida eccitato dal vino. ....................................................... Salmi 78:65 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Poi il Signore si risvegliò, Come uno che fosse stato addormentato; Come un uomo prode, che dà gridi dopo il vino. ....................................................... MAZMUR 78:65 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Maka TUHAN bangkit seperti orang bangun tidur, seperti orang kuat sehabis minum anggur. ....................................................... MAZMUR 78:65 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Lalu terjagalah Tuhan, seperti orang yang tertidur, seperti pahlawan yang siuman dari mabuk anggur; ....................................................... MAZMUR 78:65 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Tatkala itu tersadarlah Tuhan seperti seorang yang bangun dari pada tidurnya dan seperti seorang hulubalang yang berani oleh minum air anggur. ....................................................... 시편 78:65 Korean ....................................................... 때에 주께서 자다가 깬 자 같이 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사 ....................................................... Psalmynas 78:65 Lithuanian ....................................................... Tada Viešpats pabudo tarsi žmogus iš miego, tarsi karžygys, šūkaudamas nuo vyno, ....................................................... Psalm 78:65 Maori ....................................................... Na ka maranga te Ariki ano ko tetahi i te moe, me te tangata kaha e hamama ana i te waina. ....................................................... Salmenes 78:65 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Da våknet Herren som en sovende, som en helt som jubler av vin. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Lecz potem ocucił się Pan jako ze snu, jako mocarz wykrzykający od wina. ....................................................... Salmos 78:65 Portugese Bible ....................................................... Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse. ....................................................... Psalmi 78:65 Romanian: Cornilescu ....................................................... Atunci Domnul S'a trezit, ca unul care a dormit, ca un viteaz îmbărbătat de vin, ....................................................... Псалтирь 78:65 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... (77:65) Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином, ....................................................... Псалтирь 78:65 Russian koi8r ....................................................... (77-65) Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином,[] ....................................................... Salmos 78:65 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Entonces despertó el Señor como de un sueño, Como guerrero vencido por el vino, ....................................................... Salmos 78:65 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Entonces despertó el Señor á la manera del que ha dormido, Como un valiente que grita excitado del vino: ....................................................... Salmos 78:65 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Entonces despertó el Señor a la manera del que ha dormido, como un valiente que grita a causa del vino: ....................................................... Salmos 78:65 Spanish: Modern ....................................................... Entonces se despertó el Señor, a la manera del que duerme, como un guerrero que grita excitado por el vino. ....................................................... Psaltaren 78:65 Swedish (1917) ....................................................... Då vaknade Herren såsom ur en sömn, han reste sig, lik en hjälte som hade legat dövad av vin. ....................................................... Psalm 78:65 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Nang magkagayo'y gumising ang Panginoon na gaya ng mula sa pagkakatulog, gaya ng malakas na tao na humihiyaw dahil sa alak. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அப்பொழுது ஆண்டவர் நித்திரை தெளிந்தவனைப்போலவும், திராட்சரசத்தால் கெம்பீரிக்கிற பராக்கிரமசாலியைப்போலவும் விழித்து, ....................................................... Mezmurlar 78:65 Turkish ....................................................... O zaman Rab uykudan uyanır gibi, Şarabın rehavetinden ayılan bir yiğit gibi oldu. ....................................................... Thi-thieân 78:65 Vietnamese (1934) ....................................................... Bấy giờ Chúa tỉnh thức như người khỏi giấc ngủ, Khác nào kẻ mạnh dạn reo la vì cớ rượu.Asleep .......... Awaked .......... Awakened .......... Awaking .......... Awoke .......... Crying .......... Mighty .......... Overcome .......... Reason .......... Recovering .......... Shouteth .......... Shouting .......... Shouts .......... Sleep .......... Sleeper .......... Strong .......... Stupor .......... Wakes .......... Waketh .......... Warrior .......... Wine Asleep .......... Awaked .......... Awakened .......... Awaking .......... Awoke .......... Crying .......... Mighty .......... Overcome .......... Reason .......... Recovering .......... Shouteth .......... Shouting .......... Shouts .......... Sleep .......... Sleeper .......... Strong .......... Stupor .......... Wakes .......... Waketh .......... Warrior .......... Wine Alphabetical: a .......... as .......... awoke .......... by .......... from .......... if .......... Like .......... Lord .......... man .......... of .......... overcome .......... sleep .......... stupor .......... the .......... Then .......... wakes .......... warrior .......... wine OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 65 Scripturetext.com Multilingual Bible |