New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men, ................................................................................ Psalm 78:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπώσατο τὴν σκηνὴν σηλωμ σκήνωμα αὐτοῦ οὗ κατεσκήνωσεν ἐν ἀνθρώποις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (77-62) et conclusit in gladio populum suum et in hereditate sua non distulit ................................................................................ Salmos 78:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Abandonó la morada en Silo, la tienda que había levantado entre los hombres, ................................................................................ Psalm 78:60 German: Luther (1912) ................................................................................ daß er seine Wohnung zu Silo ließ fahren, die Hütte, da er unter Menschen wohnte, ................................................................................ Psaume 78:60 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes; ................................................................................ 詩 篇 78:60 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 甚 至 他 离 弃 示 罗 的 帐 幕 , 就 是 他 在 人 间 所 搭 的 帐 棚 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So that he forsook the tabernacle of Shiloh, The tent which he placed among men; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So that he went away from the holy place in Shiloh, the tent which he had put among men; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he put away the tabernacle of Silo, his tabernacle where he dwelt among men. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he forsook the tabernacle at Shiloh, the tent where he had dwelt among men, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He abandoned his dwelling place in Shiloh, the tent where he had lived among humans. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So that he forsook the tent of Shiloh, the tent which he placed among men; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And He leaveth the tabernacle of Shiloh, The tent He had placed among men, ................................................................................ 詩 篇 78:60 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 甚 至 他 離 棄 示 羅 的 帳 幕 , 就 是 他 在 人 間 所 搭 的 帳 棚 ; ................................................................................ 詩 篇 78:60 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他丟棄了在示羅的居所,就是他在世人中間居住的帳棚。 ................................................................................ 詩 篇 78:60 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他丢弃了在示罗的居所,就是他在世人中间居住的帐棚。 ................................................................................ Psaume 78:60 French: Darby ................................................................................ Et il abandonna la demeure de Silo, la tente où il avait habité parmi les hommes; ................................................................................ Psaume 78:60 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il a abandonné le pavillon de Silo, le Tabernacle où il habitait entre les hommes. ................................................................................ Psaume 78:60 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il abandonna la demeure de Silo, la tente qu'il avait dressée parmi les hommes. ................................................................................ Psalm 78:60 German: Luther (1545) ................................................................................ daß er Seine Wohnung zu Silo ließ fahren, die Hütte, da er unter Menschen wohnete; ................................................................................ Psalm 78:60 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er verließ (O. gab auf) die Wohnung zu Silo, das Zelt, welches er unter den Menschen aufgeschlagen hatte. | Psalmet 78:60 Albanian ................................................................................ Kështu ai braktisi tabernakullin e Shilohut, çadrën që kishte ngritur midis njerëzve; ................................................................................ Псалми 78:60 Bulgarian ................................................................................ Тъй че напусна скинията в Сило, Шатъра, който бе поставил между човеците, ................................................................................ Psalm 78:60 Croatian Bible ................................................................................ I napusti boravište svoje u Šilu, Šator u kojem prebivaše s ljudima. ................................................................................ Žalmů 78:60 Czech BKR ................................................................................ Tak že opustiv příbytek v Sílo, stánek, kterýž postavil mezi lidmi, ................................................................................ Salme 78:60 Danish ................................................................................ han opgav sin Bolig i Silo, det Telt, hvor han boede blandt Mennesker; ................................................................................ Psalmen 78:60 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dies verliet Hij den tabernakel te Silo, de tent, die Hij tot een woning gesteld had onder de mensen. ................................................................................ Zsoltárok 78:60 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elveté magától Silói hajlékát, a sátort, a melyben lakott vala az emberek között; ................................................................................ La psalmaro 78:60 Esperanto ................................................................................ Li forlasis Sian logxejon en SXilo, La tendon, en kiu Li logxis inter la homoj; ................................................................................ PSALMIT 78:60 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin että hän luopui asuinsiastansa Silossa, siitä majasta, jonka hän ihmisten sekaan asetti, ................................................................................ PSALMIT 78:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän hylkäsi asumuksensa Siilossa, majan, jonka hän oli pystyttänyt ihmisten keskelle. ................................................................................ Psalm 78:60 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απωσατο την σκηνην σηλωμ σκηνωμα αυτου ου κατεσκηνωσεν εν ανθρωποις ................................................................................ Psalm 78:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apōsato tēn skēnēn sēlōm skēnōma autou ou kateskēnōsen en anthrōpois ................................................................................ kai apOsato tEn skEnEn sElOm skEnOma autou ou kateskEnOsen en anthrOpois ................................................................................ Sòm 78:60 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li kite kay li te genyen Silo a, kote li t'ap viv pami moun sou latè a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:60 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس. ................................................................................ תהילים 78:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃ ................................................................................ תהילים 78:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַ֭יִּטֹּשׁ מִשְׁכַּ֣ן שִׁלֹ֑ו אֹ֝֗הֶל שִׁכֵּ֥ן בָּאָדָֽם׃ ................................................................................ תהילים 78:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃ ................................................................................ תהילים 78:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּטֹּשׁ מִשְׁכַּן שִׁלֹו אֹהֶל שִׁכֵּן בָּאָדָם׃ ................................................................................ תהילים 78:60 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ס ויטש משכן שלו אהל שכן באדם ................................................................................ תהילים 78:60 Hebrew Bible ................................................................................ ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃ | Salmi 78:60 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ onde abbandonò il tabernacolo di Silo, la tenda ov’era dimorato fra gli uomini; ................................................................................ MAZMUR 78:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab itu ditinggalkan-Nya kemah yang di Silo, yaitu kemah tempat kediaman-Nya di antara manusia. ................................................................................ 시편 78:60 Korean ................................................................................ 실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고 ................................................................................ Psalmynas 78:60 Lithuanian ................................................................................ Jis paliko palapinę Šilojuje, kurią tarp žmonių buvo pasistatęs. ................................................................................ Psalm 78:60 Maori ................................................................................ A mahue ake i a ia te tapenakara a Hiro, te teneti i whakaturia e ia ki waenganui i nga tangata; ................................................................................ Salmenes 78:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han forlot sin bolig i Silo, det telt han hadde opslått blandt menneskene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak, że opuściwszy przybytek w Sylo, namiot, który postawił między ludźmi, ................................................................................ Salmos 78:60 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens, ................................................................................ Psalmi 78:60 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A părăsit locuinţa Lui din Silo, cortul în care locuia între oameni. ................................................................................ Псалтирь 78:60 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (77:60) отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он междучеловеками; ................................................................................ Псалтирь 78:60 Russian koi8r ................................................................................ (77-60) отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он между человеками;[] ................................................................................ Salmos 78:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Abandonó la morada en Silo, La tienda que había levantado entre los hombres, ................................................................................ Salmos 78:60 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres; ................................................................................ Salmos 78:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por esta causa dejó el tabernáculo de Silo, la tienda en que habitó entre los hombres; ................................................................................ Salmos 78:60 Spanish: Modern ................................................................................ Abandonó el tabernáculo de Silo, la tienda en que habitó entre los hombres. ................................................................................ Psaltaren 78:60 Swedish (1917) ................................................................................ Och han försköt sin boning i Silo, det tält han hade slagit upp bland människorna; ................................................................................ Psalm 78:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y kaniyang pinabayaan ang tabernakulo ng Silo, ang tolda na kaniyang inilagay sa gitna ng mga tao; ................................................................................ Mezmurlar 78:60 Turkish ................................................................................ İnsanlar arasında kurduğu çadırı, Şilodaki konutunu terk etti. ................................................................................ Thi-thieân 78:60 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðến nỗi bỏ đền tạm tại Si-lô, Tức là trại Ngài đã dựng giữa loài người; ................................................................................ Salmi 78:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed aveva abbandonato il tabernacolo di Silo; Il padiglione ch’egli aveva piantato per sua stanza fra gli uomini. ................................................................................ MAZMUR 78:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia meninggalkan kemah-Nya di Silo, tempat kediaman-Nya di antara manusia. ................................................................................ MAZMUR 78:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia membuang kediaman-Nya di Silo kemah yang didiami-Nya di antara manusia; ................................................................................ Abandoned .......... Dwell .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Forsook .......... Holy .......... Leaveth .......... Pitched .......... Placed .......... Shiloh .......... Tabernacle .......... Tent ................................................................................ Abandoned .......... Dwell .......... Dwelling .......... Dwelt .......... Forsook .......... Holy .......... Leaveth .......... Pitched .......... Placed .......... Shiloh .......... Tabernacle .......... Tent ................................................................................ Alphabetical: abandoned .......... among .......... at .......... dwelling .......... had .......... He .......... men .......... of .......... pitched .......... place .......... set .......... Shiloh .......... So .......... tabernacle .......... tent .......... that .......... the .......... up .......... which ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |