New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images. ................................................................................ Psalm 78:58 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ παρώργισαν αὐτὸν ἐν τοῖς βουνοῖς αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν παρεζήλωσαν αὐτόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (77-60) et reliquit tabernaculum Selo tentorium quod conlocavit inter homines ................................................................................ Salmos 78:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pues le provocaron con sus lugares altos, y despertaron sus celos con sus imágenes talladas. ................................................................................ Psalm 78:58 German: Luther (1912) ................................................................................ und erzürnten ihn mit ihren Höhen und reizten ihn mit ihren Götzen. ................................................................................ Psaume 78:58 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles. ................................................................................ 詩 篇 78:58 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 他 们 的 邱 坛 惹 了 他 的 怒 气 ; 因 他 们 雕 刻 的 偶 像 触 动 他 的 愤 恨 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their graven images. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They made him angry because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous, ................................................................................ 詩 篇 78:58 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 他 們 的 邱 壇 惹 了 他 的 怒 氣 ; 因 他 們 雕 刻 的 偶 像 觸 動 他 的 憤 恨 。 ................................................................................ 詩 篇 78:58 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因他們的邱壇,惹起他的怒氣,因他們雕刻的偶像,激起他的憤恨。 ................................................................................ 詩 篇 78:58 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因他们的邱坛,惹起他的怒气,因他们雕刻的偶像,激起他的愤恨。 ................................................................................ Psaume 78:58 French: Darby ................................................................................ Et ils le provoquèrent à colère par leurs hauts lieux, et l'émurent à jalousie par leurs images taillées. ................................................................................ Psaume 78:58 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils l'ont provoqué à la colère par leurs hauts lieux, et l'ont ému à la jalousie par leurs images taillées. ................................................................................ Psaume 78:58 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils le provoquèrent par leurs hauts lieux, et l'émurent à jalousie par leurs idoles. ................................................................................ Psalm 78:58 German: Luther (1545) ................................................................................ und erzürneten ihn mit ihren Höhen und reizeten ihn mit ihren Götzen. ................................................................................ Psalm 78:58 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie erbitterten ihn durch ihre Höhen und reizten ihn zur Eifersucht durch ihre geschnitzten Bilder. | Psalmet 78:58 Albanian ................................................................................ provokuan zemërimin e tij me vendet e tyre të larta dhe e bënë ziliqar me skulpturat e tyre. ................................................................................ Псалми 78:58 Bulgarian ................................................................................ Защото Го разгневяваха с високите си места, И с ваяните си идоли Го подбуждаха към ревност. ................................................................................ Psalm 78:58 Croatian Bible ................................................................................ Na gnjev ga nagnaše svojim uzvišicama, na ljubomor navedoše kumirima svojim. ................................................................................ Žalmů 78:58 Czech BKR ................................................................................ Nebo popouzeli ho výsostmi svými, a rytinami svými k horlení přivedli jej. ................................................................................ Salme 78:58 Danish ................................................................................ de krænkede ham med deres Offerhøje, æggede ham med deres Gudebilleder. ................................................................................ Psalmen 78:58 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij verwekten Hem tot toorn door hun hoogten, en verwekten Hem tot ijver door hun gesneden beelden. ................................................................................ Zsoltárok 78:58 Hungarian: Karoli ................................................................................ Haragra ingerelték õt magaslataikkal, és bosszantották faragott bálványaikkal. ................................................................................ La psalmaro 78:58 Esperanto ................................................................................ Ili kolerigis Lin per siaj altajxoj, Kaj per siaj idoloj ili Lin incitis. ................................................................................ PSALMIT 78:58 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he vihoittivat hänen korkeuksillansa ja kehoittivat häntä epäjumalainsa kuvilla. ................................................................................ PSALMIT 78:58 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He vihoittivat hänet uhrikukkuloillansa ja herättivät hänen kiivautensa epäjumaliensa kuvilla. ................................................................................ Psalm 78:58 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παρωργισαν αυτον εν τοις βουνοις αυτων και εν τοις γλυπτοις αυτων παρεζηλωσαν αυτον ................................................................................ Psalm 78:58 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai parōrgisan auton en tois bounois autōn kai en tois gluptois autōn parezēlōsan auton ................................................................................ kai parOrgisan auton en tois bounois autOn kai en tois gluptois autOn parezElOsan auton ................................................................................ Sòm 78:58 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo fè l' fache paske yo bati tanp pou lòt bondye yo, yo pòte l' fè jalouzi poutèt vye zidòl yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:58 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم. ................................................................................ תהילים 78:58 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃ ................................................................................ תהילים 78:58 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּכְעִיס֥וּהוּ בְּבָמֹותָ֑ם וּ֝בִפְסִילֵיהֶ֗ם יַקְנִיאֽוּהוּ׃ ................................................................................ תהילים 78:58 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃ ................................................................................ תהילים 78:58 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּכְעִיסוּהוּ בְּבָמֹותָם וּבִפְסִילֵיהֶם יַקְנִיאוּהוּ׃ ................................................................................ תהילים 78:58 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נח ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו ................................................................................ תהילים 78:58 Hebrew Bible ................................................................................ ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃ | Salmi 78:58 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ lo provocarono ad ira coi loro alti luoghi, lo mossero a gelosia con le loro sculture. ................................................................................ MAZMUR 78:58 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu mereka itu menerbitkan murka-Nya dengan segala panggungnya serta mendatangkan cemburuan bagi-Nya dengan segala berhalanya. ................................................................................ 시편 78:58 Korean ................................................................................ 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매 ................................................................................ Psalmynas 78:58 Lithuanian ................................................................................ Aukštumomis jie kėlė Jo pyktį, drožtais atvaizdais sukėlė Jam pavydą. ................................................................................ Psalm 78:58 Maori ................................................................................ Na ko o ratou wahi tiketike hei whakapataritari i a ia; ko o ratou whakapakoko hei mea i a ia kia hae. ................................................................................ Salmenes 78:58 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de vakte hans harme med sine offerhauger og gjorde ham nidkjær med sine utskårne billeder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo go wzruszyli do gniewu wyżynami swemi, a rytemi bałwanami swemi pobudzili go do zapalczywości. ................................................................................ Salmos 78:58 Portugese Bible ................................................................................ Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas. ................................................................................ Psalmi 78:58 Romanian: Cornilescu ................................................................................ L-au supărat prin înălţimile lor, şi I-au stîrnit gelozia cu idolii lor. ................................................................................ Псалтирь 78:58 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (77:58) огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его. ................................................................................ Псалтирь 78:58 Russian koi8r ................................................................................ (77-58) огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его.[] ................................................................................ Salmos 78:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Lo provocaron con sus lugares altos, Y despertaron Sus celos con sus imágenes talladas. ................................................................................ Salmos 78:58 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas. ................................................................................ Salmos 78:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y le enojaron con sus lugares altos, y le provocaron a celo con sus esculturas. ................................................................................ Salmos 78:58 Spanish: Modern ................................................................................ Lo airaron con sus lugares altos, y con sus imágenes le provocaron a celos. ................................................................................ Psaltaren 78:58 Swedish (1917) ................................................................................ De förtörnade honom med sina offerhöjder och retade honom genom sina beläten. ................................................................................ Psalm 78:58 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't minungkahi nila siya sa galit ng kanilang mga mataas na dako, at kinilos nila siya sa panibugho ng kanilang mga larawang inanyuan. ................................................................................ Mezmurlar 78:58 Turkish ................................................................................ Puta taptıkları yerlerle Onu kızdırdılar, Putlarıyla Onu kıskandırdılar. ................................................................................ Thi-thieân 78:58 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhơn vì các nơi cao, chúng nó chọc giận Ngài, Giục Ngài phân bì tại vì những tượng chạm. ................................................................................ Salmi 78:58 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E l’avevano provocato ad ira co’ loro alti luoghi, E commosso a gelosia colle loro sculture. ................................................................................ MAZMUR 78:58 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka menantang Allah dengan tempat penyembahan berhala, dan membuat Ia cemburu dengan patung-patung mereka. ................................................................................ MAZMUR 78:58 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ mereka menyakiti hati-Nya dengan bukit-bukit pengorbanan mereka, membuat Dia cemburu dengan patung-patung mereka. ................................................................................ Anger .......... Angered .......... Angry .......... Aroused .......... Engraved .......... Graven .......... High .......... Idols .......... Images .......... Jealousy .......... Moved .......... Moving .......... Places .......... Provoked .......... Wrath .......... Zealous ................................................................................ Anger .......... Angered .......... Angry .......... Aroused .......... Engraved .......... Graven .......... High .......... Idols .......... Images .......... Jealousy .......... Moved .......... Moving .......... Places .......... Provoked .......... Wrath .......... Zealous ................................................................................ Alphabetical: And .......... angered .......... aroused .......... For .......... graven .......... high .......... him .......... his .......... idols .......... images .......... jealousy .......... places .......... provoked .......... their .......... They .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 58 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |