New American Standard Bible (©1995) For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,Psalm 78:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀνέστησεν μαρτύριον ἐν ιακωβ καὶ νόμον ἔθετο ἐν ισραηλ ὅσα ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν ἡμῶν τοῦ γνωρίσαι αὐτὰ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-7) ut ponant in Deo spem suam et non obliviscantur cogitationum eius et mandata eius custodiant Salmos 78:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque El estableció un testimonio en Jacob, y puso una ley en Israel, la cual ordenó a nuestros padres que enseñaran a sus hijos; Psalm 78:5 German: Luther (1912) Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot zu lehren ihre Kinder, Psaume 78:5 French: Louis Segond (1910) Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants, 詩 篇 78:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 他 在 雅 各 中 立 法 度 , 在 以 色 列 中 设 律 法 ; 是 他 吩 咐 我 们 祖 宗 要 传 给 子 孙 的 , King James Bible For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: American King James Version For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: American Standard Version For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children; Bible in Basic English He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children; Douay-Rheims Bible And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children: Darby Bible Translation For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children; English Revised Version For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: GOD'S WORD® Translation (©1995) He established written instructions for Jacob's people. He gave his teachings to Israel. He commanded our ancestors to make them known to their children Webster's Bible Translation For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: World English Bible For he established a testimony in Jacob, and appointed a teaching in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children; Young's Literal Translation And He raiseth up a testimony in Jacob, And a law hath placed in Israel, That He commanded our fathers, To make them known to their sons. 詩 篇 78:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 他 在 雅 各 中 立 法 度 , 在 以 色 列 中 設 律 法 ; 是 他 吩 咐 我 們 祖 宗 要 傳 給 子 孫 的 , 詩 篇 78:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他在雅各設立法度,在以色列中制訂律法,就是他吩咐我們的列祖,去教訓他們的子孫的, 詩 篇 78:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他在雅各设立法度,在以色列中制订律法,就是他吩咐我们的列祖,去教训他们的子孙的, Psaume 78:5 French: Darby a établi un témoignage en Jacob, et il a mis en Israël une loi qu'il a commandée à nos pères, pour qu'ils les fissent connaître à leurs fils, Psaume 78:5 French: Martin (1744) Car il a établi le témoignage en Jacob, et il a mis la Loi en Israël; et il donna charge à nos pères de les faire entendre à leurs enfants. Psaume 78:5 French: Ostervald (1744) Il établit un témoignage en Jacob; il mit en Israël une loi, qu'il ordonna à nos pères de faire connaître à leurs enfants; Psalm 78:5 German: Luther (1545) Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot, zu lehren ihre Kinder, Psalm 78:5 German: Elberfelder (1871) Denn er hat ein Zeugnis aufgerichtet in Jakob, und ein Gesetz gestellt in Israel, die er unseren Vätern geboten hat, um sie ihren Söhnen kundzutun; | Psalmet 78:5 Albanian Ai ka vendosur një dëshmi te Jakobi dhe ka vënë një ligj në Izrael, dhe ka urdhëruar etërit tanë që t'ua bëjnë të njohura bijve të tyre,Псалми 78:5 Bulgarian Защото Той постави свидетелство в Якова, И положи закон в Израиля, За които заповяда на бащите ни Да ги възвестяват на чадата си, Psalm 78:5 Croatian Bible Svjedočanstvo podiže on u Jakovu, Zakon postavi u Izraelu, da ono što naredi ocima našim oni djeci svojoj objave, Žalmů 78:5 Czech BKR Neboť jest vyzdvihl svědectví v Jákobovi, a zákon vydal v Izraeli, což přikázal otcům našim, aby v známost uvodili synům svým, Salme 78:5 Danish Han satte et Vidnesbyrd i Jakob, i Israel gav han en Lov, idet han bød vore Fædre at lade deres Børn det vide, Psalmen 78:5 Dutch Staten Vertaling Want Hij heeft een getuigenis opgericht in Jakob, en een wet gesteld in Israel; die Hij onzen vaderen geboden heeft, dat zij ze hun kinderen zouden bekend maken; Zsoltárok 78:5 Hungarian: Karoli Mert bizonyságot állított Jákóbban, és törvényt rendelt Izráelben; a melyek felõl megparancsolta atyáinknak, hogy megtanítsák azokra fiaikat; La psalmaro 78:5 Esperanto Li starigis ateston en Jakob, Kaj en Izrael Li fiksis legxon, Pri kiu Li ordonis al niaj patroj, Ke ili sciigu gxin al siaj infanoj, PSALMIT 78:5 Finnish: Bible (1776) Hän sääsi todistuksen Jakobissa, ja antoi lain Israelissa, jonka hän käski meidän isäimme opettaa lapsillensa, PSALMIT 78:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän asetti todistuksen Jaakobiin, hän sääti Israeliin lain ja käski meidän isiemme julistaa ne lapsillensa, Psalm 78:5 Greek OT: Septuagint και ανεστησεν μαρτυριον εν ιακωβ και νομον εθετο εν ισραηλ οσα ενετειλατο τοις πατρασιν ημων του γνωρισαι αυτα τοις υιοις αυτων Psalm 78:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai anestēsen marturion en iakōb kai nomon etheto en israēl osa eneteilato tois patrasin ēmōn tou gnōrisai auta tois uiois autōn kai anestEsen marturion en iakOb kai nomon etheto en israEl osa eneteilato tois patrasin EmOn tou gnOrisai auta tois uiois autOn Sòm 78:5 Haitian Creole Bible Li te di pèp Izrayèl la sa pou li fè. Li te bay pitit pitit Jakòb yo kòmandman li yo. Li te mande zansèt nou yo pou yo te moutre pitit yo lalwa Bondye a, | Salmi 78:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli stabilì una testimonianza in Giacobbe, e pose una legge in Israele, ch’egli ordinò ai nostri padri di far conoscere ai loro figliuoli,MAZMUR 78:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena telah didirikan-Nyalah suatu kesaksian dalam Yakub dan ditaruh-Nya akan suatu taurat dalam Israel, maka disuruh-Nya nenek moyang kami memberitahu dia pula kepada anak-anaknya. 시편 78:5 Korean 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니 Psalmynas 78:5 Lithuanian Jis davė liudijimą Jokūbe ir išleido įstatymą Izraelyje. Ką Jis įsakė mūsų tėvams, jie turi skelbti savo vaikams, Psalm 78:5 Maori Kua pumau hoki i a ia he whakaaturanga i roto i a Hakopa, kua takoto he ture i roto i a Iharaira: a whakahaua mai ana e ia o tatou tupuna, kia whakaakona ki a ratou tamariki. Salmenes 78:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han har reist et vidnesbyrd i Jakob og satt en lov i Israel, som han bød våre fedre å kunngjøre sine barn, Polish: Biblia Gdanska Bo wzbudził świadectwo w Jakóbie, a zakon wydał w Izraelu; przykazał ojcom naszym, aby to do wiadomości podawali synom swoim, Salmos 78:5 Portugese Bible Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos; Psalmi 78:5 Romanian: Cornilescu El a pus o mărturie în Iacov, a dat o lege în Israel, şi a poruncit părinţilor noştri să-şi înveţe în ea copiii, Псалтирь 78:5 Russian: Synodal Translation (1876) (77:5) Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их, Псалтирь 78:5 Russian koi8r (77-5) Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,[] Salmos 78:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque El estableció un testimonio en Jacob, Y puso una ley en Israel, La cual ordenó a nuestros padres Que enseñaran a sus hijos, Salmos 78:5 Spanish: Reina Valera (1909) El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos; Salmos 78:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El estableció testimonio en Jacob, y puso ley en Israel; las cuales mandó a nuestros padres que las notificasen a sus hijos; Salmos 78:5 Spanish: Modern Él estableció su testimonio en Jacob y puso la ley en Israel. Mandó a nuestros padres que lo hicieran conocer a sus hijos, Psaltaren 78:5 Swedish (1917) Ty han upprättade ett vittnesbörd i Jakob och stiftade en lag i Israel; han påbjöd den för våra fäder, och de skulle kungöra den för sina barn. Psalm 78:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't siya'y nagtatag ng patotoo sa Jacob, at nagtakda ng kautusan sa Israel, na kaniyang iniutos sa aming mga magulang, na kanilang ipabatid sa kanilang mga anak: Mezmurlar 78:5 Turkish RAB Yakup soyuna koşullar bildirdi, İsraile yasa koydu. Bunları çocuklarına öğretsinler diye Atalarımıza buyruk verdi. Thi-thieân 78:5 Vietnamese (1934) Ngài đã lập chứng cớ nơi Gia-cốp, Ðịnh luật pháp trong Y-sơ-ra-ên, Truyền dặn tổ phụ chúng ta phải dạy nó lại cho con cháu mình; Salmi 78:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli ha fermata la testimonianza in Giacobbe, Ed ha posta la Legge in Israele; Le quali egli comandò a’ nostri padri di fare assapere a’ lor figliuoli; MAZMUR 78:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kepada bangsa Israel Ia memberi hukum-Nya, dan kepada keturunan Yakub perintah-Nya. Ia menyuruh nenek moyang kita mengajarkannya kepada anak-anak mereka, MAZMUR 78:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Telah ditetapkan-Nya peringatan di Yakub dan hukum Taurat diberi-Nya di Israel; nenek moyang kita diperintahkan-Nya untuk memperkenalkannya kepada anak-anak mereka, Appointed .......... Children .......... Commanded .......... Decreed .......... Established .......... Fathers .......... Forefathers .......... Israel .......... Jacob .......... Law .......... Placed .......... Raiseth .......... Statutes .......... Teach .......... Teaching .......... Testimony .......... Witness Appointed .......... Children .......... Commanded .......... Decreed .......... Established .......... Fathers .......... Forefathers .......... Israel .......... Jacob .......... Law .......... Placed .......... Raiseth .......... Statutes .......... Teach .......... Teaching .......... Testimony .......... Witness Alphabetical: a .......... and .......... appointed .......... children .......... commanded .......... decreed .......... established .......... fathers .......... for .......... forefathers .......... He .......... in .......... Israel .......... Jacob .......... law .......... our .......... should .......... statutes .......... teach .......... testimony .......... That .......... the .......... their .......... them .......... they .......... to .......... which OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |