New American Standard Bible (©1995) Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel.Psalm 78:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐπέστρεψαν καὶ ἐπείρασαν τὸν θεὸν καὶ τὸν ἅγιον τοῦ ισραηλ παρώξυναν Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-43) qui fecit in Aegypto signa sua et ostenta sua in regione Taneos Salmos 78:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tentaron a Dios una y otra vez, y afligieron al Santo de Israel. Psalm 78:41 German: Luther (1912) Sie versuchten Gott immer wieder und meisterten den Heiligen in Israel. Psaume 78:41 French: Louis Segond (1910) Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël. 詩 篇 78:41 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 再 三 试 探 神 , 惹 动 以 色 列 的 圣 者 。 King James Bible Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. American King James Version Yes, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. American Standard Version And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel. Bible in Basic English Again they put God to the test, and gave pain to the Holy One of Israel. Douay-Rheims Bible And they turned back and tempted God: and grieved the holy one of Israel. Darby Bible Translation And they turned again and tempted ùGod, and grieved the Holy One of Israel. English Revised Version And they turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) Again and again they tested God, and they pushed the Holy One of Israel to the limit. Webster's Bible Translation Yes, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. World English Bible They turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel. Young's Literal Translation Yea, they turn back, and try God, And the Holy One of Israel have limited. 詩 篇 78:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 再 三 試 探 神 , 惹 動 以 色 列 的 聖 者 。 詩 篇 78:41 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們再三試探 神,使以色列的聖者憂傷。 詩 篇 78:41 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们再三试探 神,使以色列的圣者忧伤。 Psaume 78:41 French: Darby Et ils recommencèrent et tentèrent Dieu, et affligèrent le Saint d'Israël: Psaume 78:41 French: Martin (1744) Car coup sur coup ils tentaient le [Dieu] Fort; et bornaient le Saint d'Israël. Psaume 78:41 French: Ostervald (1744) Ils recommencèrent à tenter Dieu et à provoquer le Saint d'Israël; Psalm 78:41 German: Luther (1545) Sie versuchten Gott immer wieder und meisterten den Heiligen in Israel. Psalm 78:41 German: Elberfelder (1871) Und sie versuchten Gott (El) wiederum und kränkten den Heiligen Israels. | Psalmet 78:41 Albanian Po, ata iu drejtuan Perëndisë shumë herë dhe përsëri e provokuan të Shenjtin e Izraelit.Псалми 78:41 Bulgarian Като изново изпитваха Бога, И предизвикваха Светия Израилев! Psalm 78:41 Croatian Bible Sve nanovo iskušavahu Boga i vrijeđahu Sveca Izraelova Žalmů 78:41 Czech BKR Týž i týž navracujíce se, pokoušeli Boha silného, a svatému Izraelskému cíle vyměřovali. Salme 78:41 Danish De fristede alter Gud, de krænkede Israels Hellige; Psalmen 78:41 Dutch Staten Vertaling Want zij kwamen alweder, en verzochten God, en stelden den Heilige Israels een perk. Zsoltárok 78:41 Hungarian: Karoli És újra kísértették az Istent, és ingerelték Izráel szentjét. La psalmaro 78:41 Esperanto Ripete ili incitadis Dion Kaj provokis la Sanktulon de Izrael. PSALMIT 78:41 Finnish: Bible (1776) Ja he kiusasivat taas Jumalaa joka aika, ja laittivat pyhää Israelissa. PSALMIT 78:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja yhä edelleen he kiusasivat Jumalaa ja vihoittivat Israelin Pyhän. Psalm 78:41 Greek OT: Septuagint και επεστρεψαν και επειρασαν τον θεον και τον αγιον του ισραηλ παρωξυναν Psalm 78:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai epestrepsan kai epeirasan ton theon kai ton agion tou israēl parōxunan kai epestrepsan kai epeirasan ton theon kai ton agion tou israEl parOxunan Sòm 78:41 Haitian Creole Bible Se tout tan yo t'ap tante Seyè a! Se tout tan yo t'ap pwovoke Bondye pèp Izrayèl la, ki yon Bondye apa! | Salmi 78:41 Italian: Riveduta Bible (1927) E tornarono a tentare Iddio e a provocare il Santo d’Israele.MAZMUR 78:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan kembali pula mereka itu mencobai Allah dan memperhinggakan kesucian Israel. 시편 78:41 Korean 저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다 Psalmynas 78:41 Lithuanian Jie vis iš naujo gundė Dievą ir apribojo Izraelio Šventąjį. Psalm 78:41 Maori Hoki whakamuri ana ratou, whakamatautau ana i te Atua: whakatoia ana e ratou te Mea Tapu o Iharaira. Salmenes 78:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og de fristet Gud på ny og krenket Israels Hellige. Polish: Biblia Gdanska Bo coraz kusili Boga, a Świętemu Izraelskiemu granice zamierzali. Salmos 78:41 Portugese Bible Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel. Psalmi 78:41 Romanian: Cornilescu Da, n'au încetat să ispitească pe Dumnezeu, şi să întărîte pe Sfîntul lui Israel. Псалтирь 78:41 Russian: Synodal Translation (1876) (77:41) и снова искушали Бога и оскорбляли СвятагоИзраилева, Псалтирь 78:41 Russian koi8r (77-41) и снова искушали Бога и оскорбляли Святаго Израилева,[] Salmos 78:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tentaron a Dios una y otra vez, Y afligieron al Santo de Israel. Salmos 78:41 Spanish: Reina Valera (1909) Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel. Salmos 78:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y volvían, y tentaban a Dios, y ponían límite al Santo de Israel. Salmos 78:41 Spanish: Modern Volvían a probar a Dios, e irritaban al Santo de Israel. Psaltaren 78:41 Swedish (1917) Ja, de frestade Gud allt framgent och förtörnade Israels Helige. Psalm 78:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sila'y nagsibalik uli, at tinukso ang Dios, at minungkahi ang Banal ng Israel. Mezmurlar 78:41 Turkish Defalarca denediler Tanrıyı, İncittiler İsrailin Kutsalını. Thi-thieân 78:41 Vietnamese (1934) Chúng nó lại thử Ðức Chúa Trời, Trêu chọc Ðấng thánh của Y-sơ-ra-ên. Salmi 78:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E tornarono a tentare Iddio, E limitarono il Santo d’Israele. MAZMUR 78:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Berulang kali mereka mencobai Allah, menyusahkan Yang Kudus, Allah Israel. MAZMUR 78:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Berulang kali mereka mencobai Allah, menyakiti hati Yang Kudus dari Israel. Bounds .......... Grieved .......... Holy .......... Israel .......... Limited .......... Pain .......... Pained .......... Provoked .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Try .......... Turn .......... Turned .......... Vexed Bounds .......... Grieved .......... Holy .......... Israel .......... Limited .......... Pain .......... Pained .......... Provoked .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Try .......... Turn .......... Turned .......... Vexed Alphabetical: Again .......... and .......... God .......... Holy .......... Israel .......... of .......... One .......... pained .......... put .......... tempted .......... test .......... the .......... they .......... to .......... vexed OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41 Scripturetext.com Multilingual Bible |