New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Because they did not believe in God And did not trust in His salvation. ................................................................................ Psalm 78:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι οὐκ ἐπίστευσαν ἐν τῷ θεῷ οὐδὲ ἤλπισαν ἐπὶ τὸ σωτήριον αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (77-24) et pluit super eos man ut comederent et triticum caeli dedit eis ................................................................................ Salmos 78:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque no creyeron en Dios, ni confiaron en su salvación. ................................................................................ Psalm 78:22 German: Luther (1912) ................................................................................ daß sie nicht glaubten an Gott und hofften nicht auf seine Hilfe. ................................................................................ Psaume 78:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours. ................................................................................ 詩 篇 78:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 他 们 不 信 服 神 , 不 倚 赖 他 的 救 恩 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Because they believed not in God, And trusted not in his salvation. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Because they had no faith in God, and no hope in his salvation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Because they believed not in God: and trusted not in his salvation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Because they believed not in God, and confided not in his salvation; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Because they believed not in God, and trusted not in his salvation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ because they did not believe God or trust him to save them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ because they didn't believe in God, and didn't trust in his salvation. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation. ................................................................................ 詩 篇 78:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 他 們 不 信 服 神 , 不 倚 賴 他 的 救 恩 。 ................................................................................ 詩 篇 78:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為他們不相信 神,不倚靠他的拯救。 ................................................................................ 詩 篇 78:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为他们不相信 神,不倚靠他的拯救。 ................................................................................ Psaume 78:22 French: Darby ................................................................................ Car ils ne crurent pas Dieu, et ne se fièrent pas en son salut, ................................................................................ Psaume 78:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce qu'ils n'avaient point cru en Dieu, et ne s'étaient point confiés en sa délivrance. ................................................................................ Psaume 78:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parce qu'ils n'avaient pas cru en Dieu, et ne s'étaient pas confiés en son salut. ................................................................................ Psalm 78:22 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sie nicht glaubeten an Gott und hoffeten nicht auf seine Hilfe. ................................................................................ Psalm 78:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weil sie Gott nicht glaubten und nicht vertrauten auf seine Rettung. | Psalmet 78:22 Albanian ................................................................................ sepse nuk i kishin besuar Perëndisë dhe nuk kishin pasur besim në shpëtimin prej tij. ................................................................................ Псалми 78:22 Bulgarian ................................................................................ Защото не повярваха в Бога, Нито Му уповаха, че ще [ги] избави. ................................................................................ Psalm 78:22 Croatian Bible ................................................................................ jer ne vjerovaše Bogu niti se u njegovu pomoć uzdaše. ................................................................................ Žalmů 78:22 Czech BKR ................................................................................ Proto že se nedověřili Bohu, a neměli naděje v spasení jeho, ................................................................................ Salme 78:22 Danish ................................................................................ fordi de ikke troede Gud eller stolede på hans Frelse. ................................................................................ Psalmen 78:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Omdat zij in God niet geloofden, en op Zijn heil niet vertrouwden. ................................................................................ Zsoltárok 78:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert nem hittek Istenben, és nem bíztak az õ segedelmében, ................................................................................ La psalmaro 78:22 Esperanto ................................................................................ CXar ili ne kredis je Dio Kaj ne fidis Lian savon. ................................................................................ PSALMIT 78:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ettei he uskoneet Jumalan päälle, ja ei uskaltaneet hänen apuunsa. ................................................................................ PSALMIT 78:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ koska he eivät uskoneet Jumalaan eivätkä luottaneet hänen apuunsa. ................................................................................ Psalm 78:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ουκ επιστευσαν εν τω θεω ουδε ηλπισαν επι το σωτηριον αυτου ................................................................................ Psalm 78:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti ouk episteusan en tō theō oude ēlpisan epi to sōtērion autou ................................................................................ oti ouk episteusan en tO theO oude Elpisan epi to sOtErion autou ................................................................................ Sòm 78:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ paske yo pa t' gen konfyans nan Bondye, yo pa t' kwè li ta kapab delivre yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه. ................................................................................ תהילים 78:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃ ................................................................................ תהילים 78:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י לֹ֣א הֶ֭אֱמִינוּ בֵּאלֹהִ֑ים וְלֹ֥א בָ֝טְח֗וּ בִּֽישׁוּעָתֹֽו׃ ................................................................................ תהילים 78:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃ ................................................................................ תהילים 78:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי לֹא הֶאֱמִינוּ בֵּאלֹהִים וְלֹא בָטְחוּ בִּישׁוּעָתֹו׃ ................................................................................ תהילים 78:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו ................................................................................ תהילים 78:22 Hebrew Bible ................................................................................ כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃ | Salmi 78:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché non aveano creduto in Dio, né avevano avuto fiducia nella sua salvazione; ................................................................................ MAZMUR 78:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ sebab tiada mereka itu percaya akan Allah dan tiada mereka itu harap akan selamat-Nya. ................................................................................ 시편 78:22 Korean ................................................................................ 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다 ................................................................................ Psalmynas 78:22 Lithuanian ................................................................................ nes jie netikėjo Dievu ir nepasitikėjo Jo išgelbėjimu. ................................................................................ Psalm 78:22 Maori ................................................................................ Mo ratou kihai i whakapono ki te Atua, kihai ano i whakawhirinaki ki tana whakaoranga. ................................................................................ Salmenes 78:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ fordi de ikke trodde på Gud og ikke stolte på hans frelse. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeto, iż nie wierzyli Bogu, a nie mieli nadziei w zbawieniu jego. ................................................................................ Salmos 78:22 Portugese Bible ................................................................................ porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação. ................................................................................ Psalmi 78:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pentrucă n'au crezut în Dumnezeu, pentrucă n'au avut încredere în ajutorul Lui. ................................................................................ Псалтирь 78:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (77:22) за то, что не веровали в Бога и не уповали на спасение Его. ................................................................................ Псалтирь 78:22 Russian koi8r ................................................................................ (77-22) за то, что не веровали в Бога и не уповали на спасение Его.[] ................................................................................ Salmos 78:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque no creyeron en Dios, Ni confiaron en Su salvación. ................................................................................ Salmos 78:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud: ................................................................................ Salmos 78:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ por cuanto no habían creído a Dios, ni habían confiado de su salud. ................................................................................ Salmos 78:22 Spanish: Modern ................................................................................ Porque no creyeron a Dios, ni confiaron en su liberación, ................................................................................ Psaltaren 78:22 Swedish (1917) ................................................................................ eftersom de icke trodde på Gud och ej förtröstade på hans frälsning. ................................................................................ Psalm 78:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sila'y hindi nagsisampalataya sa Dios, at hindi nagsitiwala sa kaniyang pagliligtas. ................................................................................ Mezmurlar 78:22 Turkish ................................................................................ Çünkü Tanrıya inanmıyorlardı, Onun kurtarıcılığına güvenmiyorlardı. ................................................................................ Thi-thieân 78:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bởi vì chúng nó không tin Ðức Chúa Trời, Cùng chẳng nhờ cậy sự cứu rỗi của Ngài. ................................................................................ Salmi 78:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè non avevano creduto in Dio, E non si erano confidati nella sua salvazione; ................................................................................ MAZMUR 78:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ sebab mereka tidak percaya kepada Allah, pada kuasa-Nya yang dapat menyelamatkan mereka. ................................................................................ MAZMUR 78:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sebab mereka tidak percaya kepada Allah, dan tidak yakin akan keselamatan dari pada-Nya. ................................................................................ Believe .......... Believed .......... Confided .......... Deliverance .......... Faith .......... Hope .......... Power .......... Salvation .......... Saving .......... Trust .......... Trusted ................................................................................ Believe .......... Believed .......... Confided .......... Deliverance .......... Faith .......... Hope .......... Power .......... Salvation .......... Saving .......... Trust .......... Trusted ................................................................................ Alphabetical: And .......... Because .......... believe .......... deliverance .......... did .......... for .......... God .......... his .......... in .......... not .......... or .......... salvation .......... they .......... trust ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |