Psalm 78:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
................................................................................
Psalm 78:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου φθέγξομαι προβλήματα ἀπ' ἀρχῆς
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶפְתְּחָה בְמָשָׁל פִּי אַבִּיעָה חִידֹות מִנִּי־קֶדֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-4) non sunt abscondita a filiis eorum a generatione sequenti narrante laudes Domini et potentiam eius et mirabilia eius quae fecit

................................................................................
Salmos 78:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En parábolas abriré mi boca; hablaré enigmas de la antigüedad,
................................................................................
Psalm 78:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichten aussprechen,
................................................................................
Psaume 78:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.
................................................................................
詩 篇 78:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 开 口 说 比 喻 ; 我 要 说 出 古 时 的 谜 语 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Opening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will open my mouth to illustrate points. I will explain what has been hidden long ago,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,
................................................................................
詩 篇 78:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 開 口 說 比 喻 ; 我 要 說 出 古 時 的 謎 語 ,
................................................................................
詩 篇 78:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要開口用比喻,把古時隱祕的事說出來,
................................................................................
詩 篇 78:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要开口用比喻,把古时隐秘的事说出来,
................................................................................
Psaume 78:2 French: Darby
................................................................................
J'ouvrirai ma bouche en paraboles, j'annoncerai les énigmes des jours d'autrefois,
................................................................................
Psaume 78:2 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ouvrirai ma bouche en similitudes : je manifesterai les choses notables du temps d'autrefois.
................................................................................
Psaume 78:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ouvrirai ma bouche pour prononcer des discours sententieux; je publierai les secrets des temps anciens,
................................................................................
Psalm 78:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichte aussprechen,
................................................................................
Psalm 78:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich will meinen Mund auftun zu (W. mit) einem Spruche, will Rätsel (S. die Anm. zu Ps. 49,4) hervorströmen lassen aus der Vorzeit.
Psalmet 78:2 Albanian
................................................................................
Do të hap gojën time për të thënë shëmbëlltyra, dhe kam për të paraqitur misteret e kohërave të lashta.
................................................................................
Псалми 78:2 Bulgarian
................................................................................
Ще отворя устата си в притча, Ще произнеса гатанки от древността.
................................................................................
Psalm 78:2 Croatian Bible
................................................................................
Otvorit ću svoja usta na pouku, iznijet ću tajne iz vremena davnih.
................................................................................
Žalmů 78:2 Czech BKR
................................................................................
Otevru v podobenství ústa svá, vypravovati budu přípovídky starobylé.
................................................................................
Salme 78:2 Danish
................................................................................
jeg vil åbne min Mund med Billedtale, fremsætte Gåder fra fordums Tid,
................................................................................
Psalmen 78:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal mijn mond opendoen met spreuken; ik zal verborgenheden overvloediglijk uitstorten, van ouds her;
................................................................................
Zsoltárok 78:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megnyitom az én számat példabeszédre; rejtett dolgokat szólok a régi idõbõl.
................................................................................
La psalmaro 78:2 Esperanto
................................................................................
Mi malfermos per sentenco mian busxon; Mi eldiros enigmojn el tempo antikva.
................................................................................
PSALMIT 78:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä avaan suuni sananlaskuun, ja vanhat tapaukset mainitsen,
................................................................................
PSALMIT 78:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä avaan suuni mietelmiin, tuon ilmi muinaisaikojen arvoituksia.
................................................................................
Psalm 78:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου φθεγξομαι προβληματα απ' αρχης
................................................................................
Psalm 78:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anoixō en parabolais to stoma mou phthegxomai problēmata ap' archēs
................................................................................
anoixO en parabolais to stoma mou phthegxomai problEmata ap' archEs

................................................................................
Sòm 78:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pral pale ak nou, pou m' fè nou konnen sa ki te pase nan tan lontan,
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני־קדם׃
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝ידֹ֗ות מִנִּי־קֶֽדֶם׃
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני־קדם׃
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶפְתְּחָה בְמָשָׁל פִּי אַבִּיעָה חִידֹות מִנִּי־קֶדֶם׃
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  אפתחה במשל פי    אביעה חידות מני-קדם
................................................................................
תהילים 78:2 Hebrew Bible
................................................................................
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם׃
Salmi 78:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io aprirò la mia bocca per proferir parabole, esporrò i misteri de’ tempi antichi.
................................................................................
MAZMUR 78:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku membuka mulutku hendak mengatakan misal, dan aku hendak mengeluarkan beberapa rahasia dari dahulukala,
................................................................................
시편 78:2 Korean
................................................................................
내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
................................................................................
Psalmynas 78:2 Lithuanian
................................................................................
Atversiu burną palyginimais, atskleisiu senovės laikų paslaptis.
................................................................................
Psalm 78:2 Maori
................................................................................
Ka puaki te kupu whakarite i toku mangai, ka korerotia e ahau nga mea ngaro onamata:
................................................................................
Salmenes 78:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil oplate min munn med tankesprog, jeg vil la utstrømme gåtefulle ord fra fordums tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Otworzę w podobieństwie usta moje, a będę opowiadał przypowiastki starodawne.
................................................................................
Salmos 78:2 Portugese Bible
................................................................................
Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,   
................................................................................
Psalmi 78:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îmi deschid gura şi vorbesc în pilde, vestesc înţelepciunea vremurilor străvechi.
................................................................................
Псалтирь 78:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:2) Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.
................................................................................
Псалтирь 78:2 Russian koi8r
................................................................................
(77-2) Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.[]
................................................................................
Salmos 78:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En parábolas abriré mi boca; Hablaré enigmas de la antigüedad,
................................................................................
Salmos 78:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo:
................................................................................
Salmos 78:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Abriré mi boca en parábola; hablaré enigmas del tiempo antiguo.
................................................................................
Salmos 78:2 Spanish: Modern
................................................................................
Abriré mi boca en parábolas; evocaré las cosas escondidas del pasado,
................................................................................
Psaltaren 78:2 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill öppna min mun till lärorikt tal, uppenbara förborgade ting ifrån fordom.
................................................................................
Psalm 78:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking bubukhin ang aking bibig sa isang talinghaga; ako'y magsasalita ng mga malabong sabi ng una:
................................................................................
Mezmurlar 78:2 Turkish
................................................................................
Özdeyişlerle söze başlayacağım,
Eski sırları anlatacağım,

................................................................................
Thi-thieân 78:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ mở miệng ra nói thí dụ, Bày ra những câu đố của đời xưa,
................................................................................
Salmi 78:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io aprirò la mia bocca in sentenza; Io sgorgherò detti notevoli di cose antiche;
................................................................................
MAZMUR 78:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku mau mengucapkan pepatah dan perumpamaan, dan menerangkan teka-teki zaman dahulu,
................................................................................
MAZMUR 78:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku mau membuka mulut mengatakan amsal, aku mau mengucapkan teka-teki dari zaman purbakala.
................................................................................
Dark .......... Forth .......... Hidden .......... Mouth .......... Open .......... Opening .......... Parable .......... Parables .......... Riddles .......... Sayings .......... Simile .......... Story .......... Times .......... Utter
................................................................................
Dark .......... Forth .......... Hidden .......... Mouth .......... Open .......... Opening .......... Parable .......... Parables .......... Riddles .......... Sayings .......... Simile .......... Story .......... Times .......... Utter
................................................................................
Alphabetical: a .......... dark .......... from .......... hidden .......... I .......... in .......... mouth .......... my .......... of .......... old .......... open .......... parable .......... parables .......... sayings .......... things .......... utter .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible