New American Standard Bible (©1995) Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.Psalm 78:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ προσέθεντο ἔτι τοῦ ἁμαρτάνειν αὐτῷ παρεπίκραναν τὸν ὕψιστον ἐν ἀνύδρῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-19) et loquentes contra Deum dicebant numquid poterit Deus ponere mensam in solitudine Salmos 78:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero aún siguieron pecando contra El, rebelándose contra el Altísimo en el desierto. Psalm 78:17 German: Luther (1912) Dennoch sündigten sie weiter gegen ihn und erzürnten den Höchsten in der Wüste Psaume 78:17 French: Louis Segond (1910) Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert. 詩 篇 78:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 却 仍 旧 得 罪 他 , 在 乾 燥 之 地 悖 逆 至 高 者 。 King James Bible And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. American King James Version And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. American Standard Version Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert. Bible in Basic English And they went on sinning against him even more, turning away from the Most High in the waste land; Douay-Rheims Bible And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water. Darby Bible Translation Yet they still went on sinning against him, provoking the Most High in the desert; English Revised Version Yet went they on still to sin against him, to rebel against the Most High in the desert. GOD'S WORD® Translation (©1995) They continued to sin against him, to rebel in the desert against the Most High. Webster's Bible Translation And they sinned yet more against him by provoking the Most High in the wilderness. World English Bible Yet they still went on to sin against him, to rebel against the Most High in the desert. Young's Literal Translation And they add still to sin against Him, To provoke the Most High in the dry place. 詩 篇 78:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 卻 仍 舊 得 罪 他 , 在 乾 燥 之 地 悖 逆 至 高 者 。 詩 篇 78:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但他們仍然犯罪頂撞他,在乾旱之地仍然悖逆至高者。 詩 篇 78:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但他们仍然犯罪顶撞他,在干旱之地仍然悖逆至高者。 Psaume 78:17 French: Darby Et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le Très-haut dans le désert; Psaume 78:17 French: Martin (1744) Toutefois ils continuèrent à pécher contre lui, irritant le Souverain au désert. Psaume 78:17 French: Ostervald (1744) Mais ils continuèrent à pécher contre lui, se rebellant contre le Très-Haut dans le désert. Psalm 78:17 German: Luther (1545) Noch sündigten sie weiter wider ihn und erzürneten den höchsten in der Wüste; Psalm 78:17 German: Elberfelder (1871) Doch sie fuhren weiter fort, wider ihn zu sündigen, indem sie gegen den Höchsten widerspenstig waren in der Wüste. | Psalmet 78:17 Albanian Por ata vazhduan të mëkatojnë kundër tij dhe të ngrejnë krye kundër Shumë të Lartit në shkretëtirë,Псалми 78:17 Bulgarian Но те продължиха да Му съгрешават още И да огорчават Всевишния в безводната страна. Psalm 78:17 Croatian Bible A oni jednako griješiše, prkosiše Višnjem u pustinji. Žalmů 78:17 Czech BKR A však vždy přičíněli hříchů proti němu, a popouzeli Nejvyššího na poušti. Salme 78:17 Danish Men de blev ved at synde imod ham og vække den Højestes Vrede i Ørkenen; Psalmen 78:17 Dutch Staten Vertaling Nog voeren zij wijders voort tegen Hem te zondigen, verbitterende den Allerhoogste in de dorre wildernis. Zsoltárok 78:17 Hungarian: Karoli Mégis folyvást vétkeztek ellene, és haragították a Felségest a pusztában; La psalmaro 78:17 Esperanto Sed ili plue pekis antaux Li, CXagrenis la Plejaltulon en la dezerto; PSALMIT 78:17 Finnish: Bible (1776) Ja vielä he sittenkin syntiä tekivät häntä vastaan, ja vihoittivat korkeimman korvessa. PSALMIT 78:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Yhä he kuitenkin tekivät syntiä häntä vastaan ja olivat uppiniskaisia Korkeimmalle erämaassa. Psalm 78:17 Greek OT: Septuagint και προσεθεντο ετι του αμαρτανειν αυτω παρεπικραναν τον υψιστον εν ανυδρω Psalm 78:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai prosethento eti tou amartanein autō parepikranan ton upsiston en anudrō kai prosethento eti tou amartanein autO parepikranan ton upsiston en anudrO Sòm 78:17 Haitian Creole Bible Men, yo pa t' sispann fè peche kont Bondye, yo revòlte dèyè Bondye ki anwo nan syèl la, lè yo te nan dezè a. | Salmi 78:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma essi continuarono a peccare contro di lui, a ribellarsi contro l’Altissimo, nel deserto;MAZMUR 78:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kembali pula mereka itu lagi berbuat dosa kepada-Nya serta diterbitkannya murka Allah taala di padang tandus. 시편 78:17 Korean 저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다 Psalmynas 78:17 Lithuanian Tačiau jie dar daugiau prieš Jį nusidėjo, maištavo prieš Aukščiausiąjį dykumoje. Psalm 78:17 Maori Heoi ka hara ano ratou ki a ia: whakatoi ana ki te Runga Rawa i te koraha. Salmenes 78:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men de blev ennu ved å synde mot ham, å være gjenstridige mot den Høieste i ørkenen. Polish: Biblia Gdanska A wszakże oni przyczynili grzechów przeciwko niemu, a wzruszyli Najwyższego na puszczy do gniewu; Salmos 78:17 Portugese Bible Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto. Psalmi 78:17 Romanian: Cornilescu Dar ei tot n'au încetat să păcătuiască împotriva Lui, n'au încetat să se răzvrătească împotriva Celui Prea Înalt în pustie. Псалтирь 78:17 Russian: Synodal Translation (1876) (77:17) Но они продолжали грешить пред Ним и раздражать Всевышнего впустыне: Псалтирь 78:17 Russian koi8r (77-17) Но они продолжали грешить пред Ним и раздражать Всевышнего в пустыне:[] Salmos 78:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero aún siguieron pecando contra El, Rebelándose contra el Altísimo en el desierto. Salmos 78:17 Spanish: Reina Valera (1909) Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo. Salmos 78:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero aun tornaron a pecar contra él, enojando al Altísimo en la soledad. Salmos 78:17 Spanish: Modern A pesar de esto, volvieron a pecar contra él; se rebelaron contra el Altísimo en el desierto. Psaltaren 78:17 Swedish (1917) Likväl syndade de allt framgent mot honom och voro gensträviga mot den Högste, i öknen. Psalm 78:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon ma'y nagkasala uli sila laban sa kaniya, upang manghimagsik laban sa Kataastaasan sa ilang. Mezmurlar 78:17 Turkish Ama onlar çölde Yüceler Yücesine başkaldırarak Günah işlemeye devam ettiler. Thi-thieân 78:17 Vietnamese (1934) Dầu vậy, họ cứ phạm tội của Ngài, Phản nghịch cùng Ðấng Chí cao trong đồng vắng. Salmi 78:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma essi continuarono a peccar contro a lui, Provocando l’Altissimo a sdegno nel deserto; MAZMUR 78:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi mereka terus berdosa terhadap Allah, di gurun mereka berontak terhadap Yang Mahatinggi. MAZMUR 78:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Tetapi mereka terus berbuat dosa terhadap Dia, dengan memberontak terhadap Yang Mahatinggi di padang kering. Add .......... Continued .......... Desert .......... Dry .......... High .......... Provoke .......... Provoking .......... Rebel .......... Rebelling .......... Sin .......... Sinned .......... Sinning .......... Turning .......... Waste .......... Wilderness Add .......... Continued .......... Desert .......... Dry .......... High .......... Provoke .......... Provoking .......... Rebel .......... Rebelling .......... Sin .......... Sinned .......... Sinning .......... Turning .......... Waste .......... Wilderness Alphabetical: against .......... But .......... continued .......... desert .......... High .......... him .......... in .......... Most .......... rebel .......... rebelling .......... sin .......... still .......... the .......... they .......... to .......... Yet OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |