Psalm 77:15
New American Standard Bible (©1995)
You have by Your power redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.

Psalm 77:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐλυτρώσω ἐν τῷ βραχίονί σου τὸν λαόν σου τοὺς υἱοὺς ιακωβ καὶ ιωσηφ διάψαλμα

תהילים 77:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
גָּאַלְתָּ בִּזְרֹועַ עַמֶּךָ בְּנֵי־יַעֲקֹב וְיֹוסֵף סֶלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(76-18) excusserunt aquas nubila vocem dederunt nubes et sagittae tuae discurrebant

Salmos 77:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Con tu brazo has redimido a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. Selah

Psalm 77:15 German: Luther (1912)
Du hast dein Volk erlöst mit Macht, die Kinder Jakobs und Josephs. (Sela.)

Psaume 77:15 French: Louis Segond (1910)
Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.

詩 篇 77:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 曾 用 你 的 膀 臂 赎 了 你 的 民 , 就 是 雅 各 和 约 瑟 的 子 孙 。 ( 细 拉 )

King James Bible
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

American King James Version
You have with your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

American Standard Version
Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah

Bible in Basic English
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)

Douay-Rheims Bible
with thy arm thou hast redeemed thy people the children of Jacob and of Joseph.

Darby Bible Translation
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

English Revised Version
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah

GOD'S WORD® Translation (©1995)
With your might you have defended your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah

Webster's Bible Translation
Thou hast with thy arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

World English Bible
You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

Young's Literal Translation
Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.

詩 篇 77:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曾 用 你 的 膀 臂 贖 了 你 的 民 , 就 是 雅 各 和 約 瑟 的 子 孫 。 ( 細 拉 )

詩 篇 77:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你曾用你的膀臂救贖你的子民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)

詩 篇 77:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你曾用你的膀臂救赎你的子民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)

Psaume 77:15 French: Darby
Tu as racheté par ton bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.

Psaume 77:15 French: Martin (1744)
Tu as délivré par ton bras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph; Sélah.

Psaume 77:15 French: Ostervald (1744)
Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Sélah.)

Psalm 77:15 German: Luther (1545)
Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht beweiset unter den Völkern.

Psalm 77:15 German: Elberfelder (1871)
Du hast dein Volk erlöst mit erhobenem Arm, die Söhne Jakobs und Josephs. (Sela.)

Psalmet 77:15 Albanian
Me krahun tënd ke shpenguar popullin tënd, bijtë e Jakobit dhe të Jozefit. (Sela)

Псалми 77:15 Bulgarian
Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села.)

Psalm 77:15 Croatian Bible
Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.

Žalmů 77:15 Czech BKR
Vysvobodil jsi ramenem lid svůj, syny Jákobovy a Jozefovy. Sélah.

Salme 77:15 Danish
udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. - Sela.

Psalmen 77:15 Dutch Staten Vertaling
Gij hebt Uw volk door Uw arm verlost; de kinderen van Jakob en van Jozef. Sela.

Zsoltárok 77:15 Hungarian: Karoli
Megváltottad népedet karoddal a Jákób és a József fiait. Szela.

La psalmaro 77:15 Esperanto
Vi liberigis per Via brako Vian popolon, La filojn de Jakob kaj Jozef. Sela.

PSALMIT 77:15 Finnish: Bible (1776)
Sinä lunastit sinun kansas käsivarrellas, Jakobin ja Josephin lapset, Sela!

PSALMIT 77:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H77:16) Käsivarrellasi sinä lunastit kansasi, Jaakobin ja Joosefin lapset. Sela.

Psalm 77:15 Greek OT: Septuagint
ελυτρωσω εν τω βραχιονι σου τον λαον σου τους υιους ιακωβ και ιωσηφ διαψαλμα

Psalm 77:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
elutrōsō en tō brachioni sou ton laon sou tous uious iakōb kai iōsēph diapsalma
elutrOsO en tO brachioni sou ton laon sou tous uious iakOb kai iOsEph diapsalma

Sòm 77:15 Haitian Creole Bible
(77:16) Avèk fòs ponyèt ou ou te delivre pèp ou a, pitit pitit Jakòb yo ak pitit pitit Jozèf yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:15 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎.

תהילים 77:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
גאלת בזרוע עמך בני־יעקב ויוסף סלה׃

תהילים 77:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גָּאַ֣לְתָּ בִּזְרֹ֣ועַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵי־יַעֲקֹ֖ב וְיֹוסֵ֣ף סֶֽלָה׃

תהילים 77:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גאלת בזרוע עמך בני־יעקב ויוסף סלה׃

תהילים 77:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גָּאַלְתָּ בִּזְרֹועַ עַמֶּךָ בְּנֵי־יַעֲקֹב וְיֹוסֵף סֶלָה׃

תהילים 77:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  גאלת בזרוע עמך    בני-יעקב ויוסף סלה

תהילים 77:15 Hebrew Bible
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃

Salmi 77:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.

MAZMUR 77:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dengan tangan-Mu Engkau telah menebus umat-Mu, yaitu bani Yakub dan bani Yusuf. -- Selah.

시편 77:15 Korean
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)

Psalmynas 77:15 Lithuanian
Tu savo ranka išpirkai savo tautą, Jokūbo ir Juozapo vaikus.

Psalm 77:15 Maori
Hokona ana e tou ringa tau iwi, nga tama a Hakopa raua ko Hohepa. (Hera.

Salmenes 77:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du har forløst ditt folk med velde, Jakobs og Josefs barn. Sela.

Polish: Biblia Gdanska
Odkupiłeś ramieniem twojem lud swój, syny Jakóbowe i Józefowe. Sela.

Salmos 77:15 Portugese Bible
Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.   

Psalmi 77:15 Romanian: Cornilescu
Prin braţul Tău, Tu ai izbăvit pe poporul Tău, pe fiii lui Iacov şi ai lui Iosif.

Псалтирь 77:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(76:16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.

Псалтирь 77:15 Russian koi8r
(76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.[]

Salmos 77:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Con Tu brazo has redimido a Tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah)

Salmos 77:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Con tu brazo redimiste á tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah.)

Salmos 77:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Con tu brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah.)

Salmos 77:15 Spanish: Modern
Con tu brazo has redimido a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah)

Psaltaren 77:15 Swedish (1917)
Med väldig arm förlossade du ditt folk, Jakobs och Josefs barn. Sela.

Psalm 77:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong tinubos ng kamay mo ang iyong bayan, ang mga anak ng Jacob at ng Jose. (Selah)

Mezmurlar 77:15 Turkish
Güçlü bileğinle kendi halkını,
Yakup ve Yusuf oğullarını kurtardın. "iSela

Thi-thieân 77:15 Vietnamese (1934)
Chúa dùng cánh tay mình mà chuộc dân sự Chúa, Tức là con trai của Gia-cốp và của Giô-sép.

Salmi 77:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu hai, col tuo braccio, riscosso il tuo popolo; I figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.

MAZMUR 77:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(77-16) Dengan kekuatan-Mu Kaubebaskan umat-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf.

MAZMUR 77:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(77-16) Dengan lengan-Mu Engkau telah menebus umat-Mu, bani Yakub dan bani Yusuf. Sela

Arm .......... Descendants .......... Free .......... Jacob .......... Joseph .......... Mighty .......... Power .......... Redeem .......... Redeemed .......... Selah .......... Strength

Arm .......... Descendants .......... Free .......... Jacob .......... Joseph .......... Mighty .......... Power .......... Redeem .......... Redeemed .......... Selah .......... Strength

Alphabetical: and .......... arm .......... by .......... descendants .......... have .......... Jacob .......... Joseph .......... mighty .......... of .......... people .......... power .......... redeemed .......... Selah .......... sons .......... the .......... With .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P77 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible