New American Standard Bible (©1995) You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples.Psalm 77:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ ποιῶν θαυμάσια ἐγνώρισας ἐν τοῖς λαοῖς τὴν δύναμίν σου Latin: Biblia Sacra Vulgata (76-17) videntes te aquae Deus videntes te aquae parturierunt et commotae sunt abyssi Salmos 77:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tú eres el Dios que hace maravillas, has hecho conocer tu poder entre los pueblos. Psalm 77:14 German: Luther (1912) Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen unter den Völkern. Psaume 77:14 French: Louis Segond (1910) Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance. 詩 篇 77:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 是 行 奇 事 的 神 ; 你 曾 在 列 邦 中 彰 显 你 的 能 力 。 King James Bible Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. American King James Version You are the God that do wonders: you have declared your strength among the people. American Standard Version Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples. Bible in Basic English You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations. Douay-Rheims Bible Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations: Darby Bible Translation Thou art the ùGod that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples. English Revised Version Thou art the God that doest wonders: thou hast made known thy strength among the peoples. GOD'S WORD® Translation (©1995) You are the God who performs miracles. You have made your strength known among the nations. Webster's Bible Translation Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. World English Bible You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples. Young's Literal Translation Thou art the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength, 詩 篇 77:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 是 行 奇 事 的 神 ; 你 曾 在 列 邦 中 彰 顯 你 的 能 力 。 詩 篇 77:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你是行奇事的 神,你在萬民中顯明你的能力。 詩 篇 77:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你是行奇事的 神,你在万民中显明你的能力。 Psaume 77:14 French: Darby Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples. Psaume 77:14 French: Martin (1744) Tu es le [Dieu] Fort qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples. Psaume 77:14 French: Ostervald (1744) Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples. Psalm 77:14 German: Luther (1545) Gott dein Weg ist heilig. Wo ist so ein mächtiger Gott, als du, Gott, bist? Psalm 77:14 German: Elberfelder (1871) Du bist der Gott, (El) der Wunder tut, du hast deine Stärke kundwerden lassen unter den Völkern. | Psalmet 77:14 Albanian Ti je Perëndia që kryen mrekulli; ti ke bërë të njihet forca jote midis popujve.Псалми 77:14 Bulgarian Ти си Бог, Който вършиш чудеса; Явил си между племената силата Си. Psalm 77:14 Croatian Bible Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju. Žalmů 77:14 Czech BKR Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou. Salme 77:14 Danish Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene, Psalmen 77:14 Dutch Staten Vertaling Gij zijt die God, Die wonder doet; Gij hebt Uw sterkte bekend gemaakt onder de volken. Zsoltárok 77:14 Hungarian: Karoli Te vagy az Isten, a ki csodát mívelsz; megmutattad a népek között a te hatalmadat. La psalmaro 77:14 Esperanto Vi estas tiu Dio, kiu faras miraklojn; Vi montris Vian forton inter la popoloj. PSALMIT 77:14 Finnish: Bible (1776) Sinä olet se Jumala, joka ihmeitä tekee: sinä osoitit voimas kansain seassa. PSALMIT 77:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H77:15) Sinä olet Jumala, joka teet ihmeitä, sinä olet ilmoittanut voimasi kansojen seassa. Psalm 77:14 Greek OT: Septuagint συ ει ο θεος ο ποιων θαυμασια εγνωρισας εν τοις λαοις την δυναμιν σου Psalm 77:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated su ei o theos o poiōn thaumasia egnōrisas en tois laois tēn dunamin sou su ei o theos o poiOn thaumasia egnOrisas en tois laois tEn dunamin sou Sòm 77:14 Haitian Creole Bible (77:15) Ou se Bondye ki fè mèvèy. Ou fè nasyon yo wè pouvwa ou. | Salmi 77:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.MAZMUR 77:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Engkau juga Allah yang membuat perkara yang ajaib, Engkau juga telah menyatakan kuasa-Mu di antara segala bangsa. 시편 77:14 Korean 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고 Psalmynas 77:14 Lithuanian Tu esi stebuklus darantis Dievas, apreiškiantis tautose savo galią. Psalm 77:14 Maori Ko koe te Atua e mahi nei i nga mea whakamiharo: kua whakapuakina e koe tou kaha i waenganui o nga iwi. Salmenes 77:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Du er den Gud som gjør under; du har kunngjort din styrke blandt folkene. Polish: Biblia Gdanska Tyś jest Bóg,który czynisz cuda; podałeś do znajomości między narody moc twoję. Salmos 77:14 Portugese Bible Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos. Psalmi 77:14 Romanian: Cornilescu Tu eşti Dumnezeul, care faci minuni; Tu Ţi-ai arătat puterea printre popoare. Псалтирь 77:14 Russian: Synodal Translation (1876) (76:15) Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов; Псалтирь 77:14 Russian koi8r (76-15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;[] Salmos 77:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú eres el Dios que hace maravillas, Has hecho conocer Tu poder entre los pueblos. Salmos 77:14 Spanish: Reina Valera (1909) Tú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza. Salmos 77:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tú eres el Dios que hace maravillas; tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza. Salmos 77:14 Spanish: Modern Tú eres un Dios que hace maravillas; has hecho conocer tu poder entre los pueblos. Psaltaren 77:14 Swedish (1917) Du är Gud, en Gud som gör under; du har uppenbarat din makt bland folken. Psalm 77:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ikaw ay Dios na gumagawa ng mga kagilagilalas: iyong ipinakilala ang kalakasan mo sa gitna ng mga tao. Mezmurlar 77:14 Turkish Harikalar yaratan Tanrı sensin, Halklar arasında gücünü gösterdin. Thi-thieân 77:14 Vietnamese (1934) Chúa là Ðức Chúa Trời hay làm phép lạ, Ðã tỏ cho biết quyền năng Chúa giữa các dân. Salmi 77:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; Tu hai fatta conoscere la tua forza fra i popoli. MAZMUR 77:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (77-15) Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban, kuasa-Mu telah Kaunyatakan di antara bangsa-bangsa. MAZMUR 77:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (77-15) Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban; Engkau telah menyatakan kuasa-Mu di antara bangsa-bangsa. Clear .......... Declared .......... Display .......... Manifested .......... Miracles .......... Nations .......... Peoples .......... Performs .......... Power .......... Strength .......... Wonders .......... Workest .......... Works Clear .......... Declared .......... Display .......... Manifested .......... Miracles .......... Nations .......... Peoples .......... Performs .......... Power .......... Strength .......... Wonders .......... Workest .......... Works Alphabetical: among .......... are .......... display .......... God .......... have .......... known .......... made .......... miracles .......... peoples .......... performs .......... power .......... strength .......... the .......... who .......... wonders .......... works .......... You .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P77 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |